Файловый менеджер - Редактировать - /home/digitalm/tendebergamo/wp-content/languages/plugins/contact-form-7-honeypot-de_DE.po
Назад
# Translation of Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-14 11:06:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk)\n" #: includes/admin.php:339 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: includes/admin.php:297 msgid "If enabled, this will perform an additional check for spam bots using the time it takes to submit the form under the idea that bots submit forms faster than people. The value is set to 4 seconds by default, but adjust based on your needs. If you're not sure, leave this unchecked." msgstr "Wenn aktiviert, wird dies eine zusätzliche Überprüfung für Spam-Bots hinzufügen, indem die Zeit überprüft wird, die es dauert, ein Formular abzusenden. Die Idee dahinter ist, dass Bots ein Formular schneller absenden als Menschen. Der Wert ist standardmäßig auf 4 Sekunden gesetzt, aber passe ihn an deine Bedürfnisse an. Wenn du dir unsicher bist, lass dies hier nicht ausgewählt." #: includes/admin.php:211 msgid "Below are global settings for the Honeypot plugin. Many of these settings can be overridden when inserting the Honeypot field shortcode when creating your CF7 contact form." msgstr "Unten findest du globale Einstellungen für das Honeypot-Plugin. Viele dieser Einstellungen können überschrieben werden, wenn du den Honeypot-Feld-Shortcode beim Erstellen eines CF7-Kontaktformulars einfügst." #: includes/admin.php:293 includes/honeypot4cf7.php:333 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: includes/admin.php:291 includes/honeypot4cf7.php:329 msgid "Enable Time Check" msgstr "Zeit-Überprüfung aktivieren" #: includes/honeypot4cf7.php:311 msgid "Move inline CSS" msgstr "Inline-CSS verschieben" #: includes/honeypot4cf7.php:293 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: includes/honeypot4cf7.php:284 msgid "Wrapper ID" msgstr "Wrapper-ID" #: includes/honeypot4cf7.php:275 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: includes/honeypot4cf7.php:266 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/honeypot4cf7.php:260 msgid "Optional Settings" msgstr "Optionale Einstellungen" #: includes/honeypot4cf7.php:255 msgid "For better security, change \"honeypot\" to something more appealing to a bot, such as text including \"email\" or \"website\"." msgstr "Ändere „honeypot“ zu etwas attraktiverem für einen Bot, wie ein Text mit „email“ oder „website“ für eine höhere Sicherheit." #. translators: %s: Link to Honeypot settings page #: includes/honeypot4cf7.php:239 msgid "Generate a form-tag for a spam-stopping honeypot field. Check out %s for more settings/info." msgstr "Generiere ein Form-Tag für ein Spam-blockierendes Honeypot-Feld. Schau dir %s für weitere Einstellungen/Informationen an." #. translators: 1: submission interval integer 2: honeypot field ID #: includes/honeypot4cf7.php:170 msgid "Honeypot detected form submitted too fast (%1$s seconds). Field ID = %2$s" msgstr "Honeypot hat erkannt, dass das Formular zu schnell abgesendet wurde (%1$s Sekunden). Feld-ID: %2$s" #. translators: %s: Link to Contact Form 7 plugin page. #: includes/admin.php:55 msgid "The version of %s that is installed will not work with this version of Honeypot for CF7." msgstr "Die Version von %s, die installiert ist, wird mit dieser Version von Honeypot for CF7 nicht funktionieren." #: includes/admin.php:226 msgid "Flamingo" msgstr "Flamingo" #: includes/admin.php:40 includes/admin.php:56 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #. translators: %s: Plugin's reviews page link #: includes/admin.php:359 msgid "Please rate us on %s. Thanks!!" msgstr "Bitte bewerte uns auf %s. Danke!" #: includes/admin.php:334 msgid "Buy Us a Coffee" msgstr "Kaufe uns einen Kaffee" #: includes/admin.php:332 msgid "Do you like Honeypot for CF7? Consider showing your support:" msgstr "Gefällt dir Honeypot für CF7? So kannst du uns helfen:" #. translators: 1: spam count 2: install date #: includes/admin.php:320 msgid "Honeypot has stopped %1$s spam submissions since %2$s" msgstr "Honeypot hat %1$s Spam-Einsendungen seit %2$s gestoppt" #: includes/admin.php:303 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Auf Standard zurücksetzen" #: includes/admin.php:302 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: includes/admin.php:281 includes/honeypot4cf7.php:320 msgid "Disable Accessibility Label" msgstr "Barrierefreiheit-Label deaktivieren" #: includes/admin.php:277 msgid "By default Honeypot uses inline CSS on the honeypot field to hide it. Checking this box moves that CSS to the footer of the page. It may help confuse bots." msgstr "Standardmäßig verwendet Honeypot Inline-CSS für das Honeypot-Feld, um es auszublenden. Wenn du dieses Kontrollkästchen aktivierst, wird das CSS in die Fußzeile der Seite verschoben. Das kann helfen, Bots zu verwirren." #: includes/admin.php:271 msgid "Move Inline CSS" msgstr "Inline-CSS verschieben" #: includes/admin.php:261 includes/honeypot4cf7.php:302 msgid "Use Standard Autocomplete Value" msgstr "Standard-Autovervollständigungswert benutzen" #. translators: %s: default value #: includes/admin.php:253 msgid "You can customize the (hidden) accessibility message, or just leave it the default value: %s" msgstr "Du kannst diese (versteckte) Barrierefreiheits-Nachricht anpassen oder sie beim Standardwert belassen: %s" #: includes/admin.php:243 msgid "Accessibility Message" msgstr "Barrierefreiheits-Nachricht" #: includes/admin.php:239 msgid "If using placeholders on other fields, this can help honeypot mimic a \"real\" field. This can be overridden in the contact form. If you're unsure, leave blank." msgstr "Wenn du Platzhalter bei anderen Feldern benutzt, kann dies helfen, dass das Honeypot wie ein „reales“ Feld aussieht. Dies kann im Kontaktformular überschrieben werden. Wenn du dir unsicher bist, lass es leer." #: includes/admin.php:233 msgid "Global Placeholder" msgstr "Globaler Platzhalter" #. translators: 1: Link to Flamingo plugin page #: includes/admin.php:225 msgid "(Recommended) By default the Honeypot field is not stored with other fields in form-saving plugins like %1$s. However, saving the field can be useful to see what spam bots are leaving behind to help you improve your spam stopping superpowers. If you'd like to store the value of the field, simply check this box (and install %1$s)." msgstr "(Empfohlen) Standardmäßig wird das Honeypot-Feld nicht mit anderen Feldern in Plugins für die Formularspeicherung wie %1$s gespeichert. Dennoch kann das Speichern des Feldes sinnvoll sein, wenn du siehst, was Spam-Bots zurücklassen, um dir zu helfen, deine Spam-Blockierung-Superkräfte zu verbessern. Wenn du den Wert des Feldes speichern möchtest, aktiviere einfach diese Auswahlbox (und installiere %1$s)." #: includes/admin.php:215 msgid "Store Honeypot Value" msgstr "Honeypot-Wert speichern" #: includes/admin.php:210 includes/honeypot4cf7.php:236 msgid "Honeypot Settings" msgstr "Honeypot-Einstellungen" #: includes/admin.php:208 msgid "Get Support" msgstr "Support erhalten" #: includes/admin.php:192 msgid "The changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." #: includes/admin.php:171 msgid "The settings have been reset to their defaults." msgstr "Die Einstellungen wurden auf die Standardwerte zurückgesetzt." #: includes/admin.php:112 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/admin.php:267 msgid "To assure the honeypot isn't auto-completed by a browser, we add an atypical \"autocomplete\" attribute value. If you have any problems with this, you can switch it to the more standard (but less effective) \"off\" value. If you're unsure, leave this unchecked." msgstr "Um sicherzustellen, dass der Honeypot nicht automatisch vom Browser ausgefüllt wird, fügen wir einen nicht-typischen Wert für das „autocomplete“-Attribut hinzu. Wenn du Probleme damit hast, kannst du es zu dem eher standardmäßigen (aber weniger effektivem) Wert „off“ ändern. Wenn du dir unsicher bist, lass dies hier nicht ausgewählt." #: includes/honeypot4cf7.php:229 msgid "Honeypot for CF7" msgstr "Honeypot for CF7" #. translators: %s: honeypot field ID #: includes/honeypot4cf7.php:195 msgid "Something is stuck in the honey. Field ID = %s" msgstr "Etwas ist im Honig stecken geblieben. Feld-ID = %s" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin.php:160 includes/admin.php:200 msgid "Honeypot for Contact Form 7" msgstr "Honeypot for Contact Form 7" #: includes/admin.php:287 msgid "If checked, the accessibility label will not be generated. This is not recommended, but may improve spam blocking. If you're unsure, leave this unchecked." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Barrierefreiheits-Label nicht generiert. Dies wird nicht empfohlen, kann aber den Spamschutz verbessern. Wenn du unsicher bist, lass das unausgewählt." #. Author URI of the plugin msgid "http://www.nocean.ca" msgstr "http://www.nocean.ca" #. Author of the plugin msgid "Nocean" msgstr "Nocean" #. Description of the plugin msgid "Add honeypot anti-spam functionality to the popular Contact Form 7 plugin." msgstr "Fügt zum beliebten Contact Form 7 Plugin eine Honeypot-Anti-Spam-Funktion hinzu." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://www.nocean.ca/plugins/honeypot-module-for-contact-form-7-wordpress-plugin/" msgstr "http://www.nocean.ca/plugins/honeypot-module-for-contact-form-7-wordpress-plugin/" #: includes/honeypot4cf7.php:345 msgid "Insert Tag" msgstr "Tag einfügen" #: includes/honeypot4cf7.php:248 msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/honeypot4cf7.php:228 msgid "Generate a form-tag for a spam-stopping honeypot field. For more details, see %s." msgstr "Erzeuge ein Form-Tag als Honeypot Feld gegen Spam. Für weitere Informationen, siehe %s." #: includes/admin.php:161 includes/honeypot4cf7.php:223 msgid "Honeypot" msgstr "Honeypot" #: includes/admin.php:254 includes/honeypot4cf7.php:55 msgid "Please leave this field empty." msgstr "Bitte lasse dieses Feld leer." #. translators: %s: Link to Contact Form 7 plugin page. #: includes/admin.php:39 msgid "%s must be installed and activated for the CF7 Honeypot plugin to work" msgstr "%s muss installiert und aktiviert sein, damit CF7 Honeypot funktioniert"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.3.23 | Генерация страницы: 0.04 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка