Файловый менеджер - Редактировать - /home/digitalm/tendebergamo/wp-content/languages/plugins/contact-form-7-honeypot-es_ES.po
Назад
# Translation of Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-04-25 14:33:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk)\n" #: includes/admin.php:332 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: includes/admin.php:290 msgid "If enabled, this will perform an additional check for spam bots using the time it takes to submit the form under the idea that bots submit forms faster than people. The value is set to 4 seconds by default, but adjust based on your needs. If you're not sure, leave this unchecked." msgstr "Si está activado, realizará una comprobación adicional de los bots de spam usando el tiempo que se tarda en enviar el formulario bajo la idea de que los bots envían los formularios más rápido que las personas. Por defecto, el valor está establecido en 4 segundos, pero ajústalo en función de tus necesidades. Si no estás seguro, déjalo sin marcar." #: includes/admin.php:204 msgid "Below are global settings for the Honeypot plugin. Many of these settings can be overridden when inserting the Honeypot field shortcode when creating your CF7 contact form." msgstr "A continuación están los ajustes globales para el plugin Honeypot. Muchos de estos ajustes se pueden anular insertando el shortcode del campo Honeypot cuando crees tu formulario de contacto de CF7." #: includes/admin.php:286 includes/honeypot4cf7.php:333 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: includes/admin.php:284 includes/honeypot4cf7.php:329 msgid "Enable Time Check" msgstr "Activar la comprobación del tiempo" #: includes/honeypot4cf7.php:311 msgid "Move inline CSS" msgstr "Mover el CSS integrado" #: includes/honeypot4cf7.php:293 msgid "Placeholder" msgstr "Marcador de posición" #: includes/honeypot4cf7.php:284 msgid "Wrapper ID" msgstr "ID de contenedor" #: includes/honeypot4cf7.php:275 msgid "Class" msgstr "Clase" #: includes/honeypot4cf7.php:266 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/honeypot4cf7.php:260 msgid "Optional Settings" msgstr "Ajustes opcionales" #: includes/honeypot4cf7.php:255 msgid "For better security, change \"honeypot\" to something more appealing to a bot, such as text including \"email\" or \"website\"." msgstr "Para una mayor seguridad, cambia «honeypot» por algo más atractivo para un bot, como un texto que incluya «email» o «website»." #. translators: %s: Link to Honeypot settings page #: includes/honeypot4cf7.php:239 msgid "Generate a form-tag for a spam-stopping honeypot field. Check out %s for more settings/info." msgstr "Genera una etiqueta de formulario para un campo de señuelo antispam. Consulta %s para más ajustes/información." #. translators: 1: submission interval integer 2: honeypot field ID #: includes/honeypot4cf7.php:170 msgid "Honeypot detected form submitted too fast (%1$s seconds). Field ID = %2$s" msgstr "Honeypot ha detectado un formulario enviado demasiado rápido (%1$s segundos). ID del campo = %2$s" #. translators: %s: Link to Contact Form 7 plugin page. #: includes/admin.php:55 msgid "The version of %s that is installed will not work with this version of Honeypot for CF7." msgstr "La versión of %s que está instalada no funcionará con esta versión de Honeypot for Contact Form 7." #: includes/admin.php:219 msgid "Flamingo" msgstr "Flamingo" #: includes/admin.php:40 includes/admin.php:56 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #. translators: %s: Plugin's reviews page link #: includes/admin.php:352 msgid "Please rate us on %s. Thanks!!" msgstr "Por favor, valóranos en %s. ¡Gracias!" #: includes/admin.php:327 msgid "Buy Us a Coffee" msgstr "Cómpranos un café" #: includes/admin.php:325 msgid "Do you like Honeypot for CF7? Consider showing your support:" msgstr "¿Te gusta Honeypot for Contact Form 7? Plantéate mostrar tu apoyo:" #. translators: 1: spam count 2: install date #: includes/admin.php:313 msgid "Honeypot has stopped %1$s spam submissions since %2$s" msgstr "El señuelo ha detenido %1$s envíos de spam desde %2$s" #: includes/admin.php:296 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restablecer los valores por defecto" #: includes/admin.php:295 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: includes/admin.php:274 includes/honeypot4cf7.php:320 msgid "Disable Accessibility Label" msgstr "Desactivar la etiqueta de accesibilidad" #: includes/admin.php:270 msgid "By default Honeypot uses inline CSS on the honeypot field to hide it. Checking this box moves that CSS to the footer of the page. It may help confuse bots." msgstr "Por defecto, Honeypot usa CSS integrado en el campo de señuelo para ocultarlo. Al marcar esta casilla, ese CSS se mueve al pie de la página. Puede ayudar a confundir a los bots." #: includes/admin.php:264 msgid "Move Inline CSS" msgstr "Mover el CSS integrado" #: includes/admin.php:254 includes/honeypot4cf7.php:302 msgid "Use Standard Autocomplete Value" msgstr "Usar el valor estándar de autocompletado" #. translators: %s: default value #: includes/admin.php:246 msgid "You can customize the (hidden) accessibility message, or just leave it the default value: %s" msgstr "Puedes personalizar el mensaje de accesibilidad (oculto) o simplemente dejar el valor por defecto: %s" #: includes/admin.php:236 msgid "Accessibility Message" msgstr "Mensaje de accesibilidad" #: includes/admin.php:232 msgid "If using placeholders on other fields, this can help honeypot mimic a \"real\" field. This can be overridden in the contact form. If you're unsure, leave blank." msgstr "Si se usan marcadores de posición en otros campos, esto puede ayudar a que el señuelo imite un campo «real». Esto se puede anular en el formulario de contacto. Si no estás seguro, déjalo en blanco." #: includes/admin.php:226 msgid "Global Placeholder" msgstr "Marcador de posición global" #. translators: 1: Link to Flamingo plugin page #: includes/admin.php:218 msgid "(Recommended) By default the Honeypot field is not stored with other fields in form-saving plugins like %1$s. However, saving the field can be useful to see what spam bots are leaving behind to help you improve your spam stopping superpowers. If you'd like to store the value of the field, simply check this box (and install %1$s)." msgstr "(Recomendado) Por defecto, el campo del señuelo no se almacena con otros campos en los plugins de almacenamiento de los formularios, como %1$s. Sin embargo, guardar el campo puede ser útil para ver lo que los bots de spam están dejando tras ellos para ayudarte a mejorar tus superpoderes para detener el spam. Si te gustaría almacenar el valor del campo, simplemente marca esta casilla (e instala %1$s)." #: includes/admin.php:208 msgid "Store Honeypot Value" msgstr "Almacenar el valor del señuelo" #: includes/admin.php:203 includes/honeypot4cf7.php:236 msgid "Honeypot Settings" msgstr "Ajustes del señuelo" #: includes/admin.php:201 msgid "Get Support" msgstr "Obtener soporte" #: includes/admin.php:185 msgid "The changes have been saved." msgstr "Los cambios han sido guardados." #: includes/admin.php:164 msgid "The settings have been reset to their defaults." msgstr "Los ajustes han sido restablecidos a sus valores por defecto." #: includes/admin.php:105 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/admin.php:260 msgid "To assure the honeypot isn't auto-completed by a browser, we add an atypical \"autocomplete\" attribute value. If you have any problems with this, you can switch it to the more standard (but less effective) \"off\" value. If you're unsure, leave this unchecked." msgstr "Para asegurar que el señuelo no sea completado automáticamente por el navegador, añadimos un valor atípico de atributo «autocomplete». Si tienes algún problema con esto, puedes cambiarlo por el valor más estándar (pero menos efectivo) «off». Si no estás seguro, déjalo sin marcar." #: includes/honeypot4cf7.php:229 msgid "Honeypot for CF7" msgstr "Señuelo para CF7" #. translators: %s: honeypot field ID #: includes/honeypot4cf7.php:195 msgid "Something is stuck in the honey. Field ID = %s" msgstr "Algo ha caído en la trampa. ID del campo = %s" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin.php:153 includes/admin.php:193 msgid "Honeypot for Contact Form 7" msgstr "Honeypot for Contact Form 7" #: includes/admin.php:280 msgid "If checked, the accessibility label will not be generated. This is not recommended, but may improve spam blocking. If you're unsure, leave this unchecked." msgstr "Si está marcado, no se generará la etiqueta de accesibilidad. Esto no es recomendable, pero puede mejorar el bloqueo de spam. Si no estás seguro, déjalo sin marcar." #. Author URI of the plugin msgid "http://www.nocean.ca" msgstr "https://www.nocean.ca" #. Author of the plugin msgid "Nocean" msgstr "Nocean" #. Description of the plugin msgid "Add honeypot anti-spam functionality to the popular Contact Form 7 plugin." msgstr "Añade la funcionalidad del señuelo antispam al popular plugin Contact Form 7." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://www.nocean.ca/plugins/honeypot-module-for-contact-form-7-wordpress-plugin/" msgstr "https://www.nocean.ca/plugins/honeypot-module-for-contact-form-7-wordpress-plugin/" #: includes/honeypot4cf7.php:345 msgid "Insert Tag" msgstr "Insertar la etiqueta" #: includes/honeypot4cf7.php:248 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: includes/honeypot4cf7.php:228 msgid "Generate a form-tag for a spam-stopping honeypot field. For more details, see %s." msgstr "Genera una etiqueta de formulario para un campo de señuelo antispam. Para más detalles, consulta %s." #: includes/admin.php:154 includes/honeypot4cf7.php:223 msgid "Honeypot" msgstr "Honeypot" #: includes/admin.php:247 includes/honeypot4cf7.php:55 msgid "Please leave this field empty." msgstr "Por favor, deja este campo vacío." #. translators: %s: Link to Contact Form 7 plugin page. #: includes/admin.php:39 msgid "%s must be installed and activated for the CF7 Honeypot plugin to work" msgstr "%s debe estar instalado y activado para que funcione el plugin CF7 Honeypot"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.3.23 | Генерация страницы: 0.05 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка