Файловый менеджер - Редактировать - /home/digitalm/tendebergamo/wp-content/languages/plugins/contact-form-7-honeypot-fr_FR.po
Назад
# Translation of Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-29 21:36:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Honeypot for Contact Form 7 - Development (trunk)\n" #: includes/admin.php:339 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: includes/admin.php:297 msgid "If enabled, this will perform an additional check for spam bots using the time it takes to submit the form under the idea that bots submit forms faster than people. The value is set to 4 seconds by default, but adjust based on your needs. If you're not sure, leave this unchecked." msgstr "Si activé, ceci effectuera une vérification supplémentaire contre les robots indésirables en s’appuyant sur l’idée que les robots envoient les formulaires plus vite que les humains. La valeur par défaut est définie à 4 secondes, mais vous pouvez l’ajuster en fonction de vos besoins. Si vous n’êtes pas sûr/sûre, laissez la case décochée." #: includes/admin.php:211 msgid "Below are global settings for the Honeypot plugin. Many of these settings can be overridden when inserting the Honeypot field shortcode when creating your CF7 contact form." msgstr "Voici les réglages généraux pour l’extension Honeypot. La plupart de ces réglages peuvent être remplacés lorsque vous insérez le code court pendant la création du formulaire de contact CF7." #: includes/admin.php:293 includes/honeypot4cf7.php:333 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: includes/admin.php:291 includes/honeypot4cf7.php:329 msgid "Enable Time Check" msgstr "Activer la vérification de durée" #: includes/honeypot4cf7.php:311 msgid "Move inline CSS" msgstr "Déplacer le CSS en ligne" #: includes/honeypot4cf7.php:293 msgid "Placeholder" msgstr "Texte indicatif" #: includes/honeypot4cf7.php:284 msgid "Wrapper ID" msgstr "ID du conteneur" #: includes/honeypot4cf7.php:275 msgid "Class" msgstr "Classe" #: includes/honeypot4cf7.php:266 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/honeypot4cf7.php:260 msgid "Optional Settings" msgstr "Réglages facultatifs" #: includes/honeypot4cf7.php:255 msgid "For better security, change \"honeypot\" to something more appealing to a bot, such as text including \"email\" or \"website\"." msgstr "Pour une meilleure sécurité, remplacez « honeypot » par quelque chose de plus attractif pour les robots, par exemple un texte incluant « e-mail » ou « site »." #. translators: %s: Link to Honeypot settings page #: includes/honeypot4cf7.php:239 msgid "Generate a form-tag for a spam-stopping honeypot field. Check out %s for more settings/info." msgstr "Générez une balise de formulaire pour un champ pot de miel destiné à arrêter les soumissions indésirables. Consultez %s pour plus de réglages et d’informations." #. translators: 1: submission interval integer 2: honeypot field ID #: includes/honeypot4cf7.php:170 msgid "Honeypot detected form submitted too fast (%1$s seconds). Field ID = %2$s" msgstr "Honeypot a détecté un envoi de formulaire trop rapide (%1$s seconde(s)). ID de champ = %2$s" #. translators: %s: Link to Contact Form 7 plugin page. #: includes/admin.php:55 msgid "The version of %s that is installed will not work with this version of Honeypot for CF7." msgstr "La version de %s qui est installée ne fonctionnera pas avec cette version de Honeypot pour CF7." #: includes/admin.php:226 msgid "Flamingo" msgstr "Flamingo" #: includes/admin.php:40 includes/admin.php:56 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #. translators: %s: Plugin's reviews page link #: includes/admin.php:359 msgid "Please rate us on %s. Thanks!!" msgstr "Veuillez nous évaluer sur %s. Merci !" #: includes/admin.php:334 msgid "Buy Us a Coffee" msgstr "Payez-nous un café" #: includes/admin.php:332 msgid "Do you like Honeypot for CF7? Consider showing your support:" msgstr "Appréciez-vous Honeypot pour CF7 ? Envisagez de nous montrer votre soutien :" #. translators: 1: spam count 2: install date #: includes/admin.php:320 msgid "Honeypot has stopped %1$s spam submissions since %2$s" msgstr "Honeypot a arrêté %1$s envois indésirables depuis %2$s" #: includes/admin.php:303 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Rétablir les réglages par défaut" #: includes/admin.php:302 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/admin.php:281 includes/honeypot4cf7.php:320 msgid "Disable Accessibility Label" msgstr "Désactiver le libellé d’accessibilité" #: includes/admin.php:277 msgid "By default Honeypot uses inline CSS on the honeypot field to hide it. Checking this box moves that CSS to the footer of the page. It may help confuse bots." msgstr "Par défaut, Honeypot utilise du CSS en ligne pour le champ pot-de-miel afin de le masquer. Cocher cette case déplace ce CSS dans le pied de page. Cela pourrait aider à tromper les robots." #: includes/admin.php:271 msgid "Move Inline CSS" msgstr "Déplacer le CSS en ligne" #: includes/admin.php:261 includes/honeypot4cf7.php:302 msgid "Use Standard Autocomplete Value" msgstr "Utiliser la valeur standard pour l’autocomplétion" #. translators: %s: default value #: includes/admin.php:253 msgid "You can customize the (hidden) accessibility message, or just leave it the default value: %s" msgstr "Vous pouvez personnaliser le message d’accessibilité (masqué), ou simplement laisser la valeur par défaut : %s" #: includes/admin.php:243 msgid "Accessibility Message" msgstr "Message d’accessibilité" #: includes/admin.php:239 msgid "If using placeholders on other fields, this can help honeypot mimic a \"real\" field. This can be overridden in the contact form. If you're unsure, leave blank." msgstr "Si vous utilisez des textes indicatifs pour d’autres champs, ceci peut aider Honeypot à passer pour un « vrai » champ. Ceci peut être remplacé dans le formulaire. Si vous n’êtes pas sûr/sûre, laissez vide." #: includes/admin.php:233 msgid "Global Placeholder" msgstr "Texte indicatif par défaut" #. translators: 1: Link to Flamingo plugin page #: includes/admin.php:225 msgid "(Recommended) By default the Honeypot field is not stored with other fields in form-saving plugins like %1$s. However, saving the field can be useful to see what spam bots are leaving behind to help you improve your spam stopping superpowers. If you'd like to store the value of the field, simply check this box (and install %1$s)." msgstr "(Recommandé) Par défaut, le champ pot-de-miel n’est pas stocké avec les autres champs dans les extensions d’enregistrement de soumissions de formulaires comme %1$s. Cependant, enregistrer le champ peut être utile pour voir les traces que laissent les robots indésirables afin de vous aider à améliorer vos super-pouvoirs anti-indésirables. Si vous souhaitez stocker les valeurs du champ, cochez simplement cette case (et installez %1$s)." #: includes/admin.php:215 msgid "Store Honeypot Value" msgstr "Stocker les valeurs Honeypot" #: includes/admin.php:210 includes/honeypot4cf7.php:236 msgid "Honeypot Settings" msgstr "Réglages Honeypot" #: includes/admin.php:208 msgid "Get Support" msgstr "Obtenez de l’assistance" #: includes/admin.php:192 msgid "The changes have been saved." msgstr "Les modifications ont été enregistrées." #: includes/admin.php:171 msgid "The settings have been reset to their defaults." msgstr "Les réglages ont été réinitialisés aux valeurs par défaut." #: includes/admin.php:112 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/admin.php:267 msgid "To assure the honeypot isn't auto-completed by a browser, we add an atypical \"autocomplete\" attribute value. If you have any problems with this, you can switch it to the more standard (but less effective) \"off\" value. If you're unsure, leave this unchecked." msgstr "Pour s’assurer que le pot de miel n’est pas renseigné automatiquement par le navigateur, nous ajoutons un attribut « autocomplétion » atypique. Si vous avez des problèmes avec ceci, vous pouvez passer ce réglage à la valeur « inactif » standard (mais moins efficace). Si vous n’êtes pas sûr/sûre, laissez ceci décoché." #: includes/honeypot4cf7.php:229 msgid "Honeypot for CF7" msgstr "Honeypot pour CF7" #. translators: %s: honeypot field ID #: includes/honeypot4cf7.php:195 msgid "Something is stuck in the honey. Field ID = %s" msgstr "Quelque chose est pris dans le miel. ID de champ = %s" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin.php:160 includes/admin.php:200 msgid "Honeypot for Contact Form 7" msgstr "Honeypot pour Contact Form 7" #: includes/admin.php:287 msgid "If checked, the accessibility label will not be generated. This is not recommended, but may improve spam blocking. If you're unsure, leave this unchecked." msgstr "Si coché, les libellés d’accessibilité ne seront pas générés. Ce n’est pas recommandé, mais peut améliorer le blocage des indésirables. Si vous n’êtes pas sûr, laissez non coché." #. Author URI of the plugin msgid "http://www.nocean.ca" msgstr "http://www.nocean.ca" #. Author of the plugin msgid "Nocean" msgstr "Nocean" #. Description of the plugin msgid "Add honeypot anti-spam functionality to the popular Contact Form 7 plugin." msgstr "Ajoute la fonctionnalité anti-spam « pot de miel » à l’extension Contact Form 7." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://www.nocean.ca/plugins/honeypot-module-for-contact-form-7-wordpress-plugin/" msgstr "http://www.nocean.ca/plugins/honeypot-module-for-contact-form-7-wordpress-plugin/" #: includes/honeypot4cf7.php:345 msgid "Insert Tag" msgstr "Insertion de balise" #: includes/honeypot4cf7.php:248 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/honeypot4cf7.php:228 msgid "Generate a form-tag for a spam-stopping honeypot field. For more details, see %s." msgstr "Crée une balise de formulaire pour un champ anti-indésirables « pot de miel ». Pour plus de détails, voir %s." #: includes/admin.php:161 includes/honeypot4cf7.php:223 msgid "Honeypot" msgstr "Honeypot" #: includes/admin.php:254 includes/honeypot4cf7.php:55 msgid "Please leave this field empty." msgstr "Veuillez laisser ce champ vide." #. translators: %s: Link to Contact Form 7 plugin page. #: includes/admin.php:39 msgid "%s must be installed and activated for the CF7 Honeypot plugin to work" msgstr "%s doit être installé et activé pour que l’extension CF7 Honeypot puisse fonctionner"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.3.23 | Генерация страницы: 0.05 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка