Файловый менеджер - Редактировать - /home/digitalm/www/zetaworks/wp-content/languages/plugins/cookie-notice-fr_FR.po
Назад
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-02-27 16:15:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n" #: includes/settings.php:548 msgid "Is Cookie Compliance free?" msgstr "Cookie Compliance est-il gratuit ?" #: includes/settings.php:534 msgid "F.A.Q." msgstr "F.A.Q." #: includes/dashboard.php:72 msgid "Cookie Compliance" msgstr "Cookie Compliance" #: includes/dashboard.php:424 msgid "Last 30 days" msgstr "30 derniers jours" #: includes/dashboard.php:290 msgid "Traffic Overview" msgstr "Aperçu du trafic" #: includes/dashboard.php:316 msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard" msgstr "Voir l’activité de consentement dans le tableau de bord WordPress" #: includes/dashboard.php:451 msgid "Days to go: %s" msgstr "Jours restants : %s" #: includes/settings.php:212 msgid "months" msgstr "mois" #: includes/settings.php:199 msgid "Save my preferences" msgstr "Enregistrer mes préférences" #: includes/settings.php:189 msgid "Personalized" msgstr "Personnalisé" #: includes/settings.php:188 msgid "Balanced" msgstr "Équilibré" #: includes/settings.php:187 msgid "Private" msgstr "Privé" #: cookie-notice.php:1197 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: cookie-notice.php:1198 msgid "Deactivate & Submit" msgstr "Désactiver et envoyer" #: cookie-notice.php:1196 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: cookie-notice.php:1182 msgid "Other" msgstr "Autre" #: cookie-notice.php:1179 msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict." msgstr "Les réglages par défaut de Cookie Compliance sont trop stricts." #: includes/welcome.php:486 includes/welcome.php:514 msgid "available for Cookie Compliance™ Pro plans only" msgstr "disponible uniquement pour les offres Pro Cookie Compliance™" #: includes/welcome.php:476 msgid "Reject All, Accept Some, Accept All" msgstr "Tout rejeter, en accepter certains, tout accepter" #: cookie-notice.php:1181 msgid "Support isn't timely." msgstr "Le support n’est pas ponctuel." #: includes/settings.php:151 msgid "Button color" msgstr "Couleur du bouton" #: cookie-notice.php:1171 msgid "We're sorry to see you go. Could you please tell us what happened?" msgstr "Nous sommes désolés de vous voir partir. Pourriez-vous nous dire ce qui s’est passé ?" #: includes/settings.php:184 msgid "Platinum" msgstr "Platinum" #: includes/settings.php:183 msgid "Gold" msgstr "Gold" #: includes/settings.php:182 msgid "Silver" msgstr "Silver" #: cookie-notice.php:1178 msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing." msgstr "Les choix de consentement de Cookie Compliance (Silver, Gold, Platinum) prêtent à confusion." #: cookie-notice.php:1177 msgid "The Cookie Compliance banner is too big." msgstr "La bannière de Cookie Compliance est trop grande." #: cookie-notice.php:1176 msgid "I found another plugin to use for the same task." msgstr "J’ai trouvé une autre extension à utiliser pour la même tâche." #: cookie-notice.php:717 msgid "Dismiss Notice" msgstr "Ignorer la notification" #: includes/welcome.php:474 msgid "Silver, Gold, Platinum (Default)" msgstr "Silver, Gold, Platinum (par défaut)" #: includes/settings.php:194 msgid "Accept All" msgstr "Tout accepter" #: includes/settings.php:192 msgid "Reject All" msgstr "Tout rejeter" #: cookie-notice.php:1180 msgid "The web application user interface is not clear to me." msgstr "L’interface utilisateur de l’application web n’est pas claire pour moi." #: includes/welcome.php:379 msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" #: includes/welcome.php:361 msgid "I don’t want to create an account now" msgstr "Je ne veux pas créer de compte maintenant" #: includes/settings.php:211 msgid "month" msgstr "mois" #: includes/welcome.php:311 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: includes/settings.php:493 includes/welcome.php:310 includes/welcome.php:590 #: includes/welcome.php:688 msgid "Basic" msgstr "De base" #: includes/welcome.php:539 msgid "Create a Cookie Compliance™ account and select your preferred plan." msgstr "Créez un compte Cookie Compliance™ et sélectionnez votre offre préférée." #: includes/welcome.php:417 msgid "Checking..." msgstr "Vérification…" #: includes/welcome.php:420 msgid "Notifies visitors that site uses cookies." msgstr "Avertit les visiteurs que le site utilise des cookies." #: includes/welcome.php:621 includes/welcome.php:722 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: includes/welcome.php:595 includes/welcome.php:696 includes/welcome.php:735 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: includes/welcome.php:584 includes/welcome.php:682 msgid "Select Plan" msgstr "Sélectionner un plan" #: cookie-notice.php:1145 msgid "Free Upgrade" msgstr "Mise à niveau gratuite" #: includes/settings.php:202 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: includes/settings.php:755 msgid "Log in & configure" msgstr "Se connectez & configurer" #: includes/welcome.php:129 msgid "Passed" msgstr "Succès" #: includes/welcome.php:130 msgid "Failed" msgstr "Échec" #: includes/settings.php:201 msgid "Do Not Sell" msgstr "Ne pas vendre" #: includes/settings.php:1718 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages enregistrés." #: includes/settings.php:738 includes/settings.php:752 #: includes/settings.php:771 includes/welcome.php:423 msgid "Proof-of-Consent" msgstr "Preuve de consentement" #: includes/settings.php:735 includes/settings.php:749 #: includes/settings.php:768 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: includes/settings.php:624 includes/settings.php:641 msgid "Compliance Settings" msgstr "Réglages du consentement" #: includes/settings.php:631 includes/settings.php:736 #: includes/settings.php:750 includes/settings.php:769 includes/welcome.php:421 msgid "Autoblocking" msgstr "Blocage automatique" #: includes/settings.php:664 msgid "Notice Design" msgstr "Design de la notification" #: includes/settings.php:267 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: includes/welcome.php:677 msgid "Sign up" msgstr "Créer un compte" #: includes/settings.php:647 msgid "Notice Settings" msgstr "Réglages des notifications" #: includes/welcome.php:652 msgid "Account Login" msgstr "Connexion au compte" #: includes/settings.php:737 includes/settings.php:751 #: includes/settings.php:770 includes/welcome.php:422 msgid "Cookie Categories" msgstr "Catégories de cookie" #: includes/welcome.php:677 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Vous n’avez pas encore de compte ?" #: includes/welcome.php:543 msgid "Create Account" msgstr "Créer un compte" #: includes/welcome.php:577 msgid "Already have an account?" msgstr "Vous avez déjà un compte ?" #: includes/settings.php:803 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application secret key." msgstr "Saisir la clé secrète de votre application Cookie Compliance™" #: includes/settings.php:756 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and complete the setup process." msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance™ et complétez la configuration." #: includes/settings.php:750 includes/settings.php:751 #: includes/settings.php:752 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: includes/settings.php:741 msgid "Log in & Configure" msgstr "Connectez-vous & configurer" #: includes/settings.php:634 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: includes/settings.php:630 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Réglages divers" #: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "Compliance status" msgstr "État de la mise en conformité" #: includes/settings.php:834 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" #: includes/settings.php:735 includes/settings.php:736 #: includes/settings.php:737 includes/settings.php:738 #: includes/settings.php:749 includes/settings.php:768 msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/settings.php:769 includes/settings.php:770 #: includes/settings.php:771 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: includes/settings.php:627 includes/settings.php:644 msgid "App Key" msgstr "Clé de l’application" #: includes/settings.php:626 includes/settings.php:643 msgid "App ID" msgstr "ID de l’application" #: includes/settings.php:836 msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration." msgstr "Cliquer sur le bouton Supprimer Cache pour actualiser la configuration de l’extension." #: includes/settings.php:790 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application ID." msgstr "Saisir l’ID de votre application Cookie Compliance™" #: includes/welcome.php:267 msgid "Skip for now" msgstr "Ignorer pour le moment" #: includes/welcome.php:755 msgid "Success!" msgstr "Terminé !" #: includes/welcome.php:577 includes/welcome.php:663 msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" #: includes/welcome.php:617 includes/welcome.php:718 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" #: includes/welcome.php:613 includes/welcome.php:714 msgid "Expiration Date" msgstr "Date d’expiration" #: includes/welcome.php:609 includes/welcome.php:710 msgid "Card Number" msgstr "Numéro de carte" #: includes/welcome.php:602 includes/welcome.php:703 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit" #: includes/welcome.php:600 includes/welcome.php:701 msgid "Payment Method" msgstr "Moyen de paiement" #: includes/welcome.php:555 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: includes/welcome.php:548 includes/welcome.php:657 msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" #: includes/welcome.php:511 msgid "Color of the button text." msgstr "Couleur du texte du bouton." #: includes/welcome.php:510 msgid "Color of the heading text." msgstr "Couleur du texte du titre." #: includes/welcome.php:414 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: includes/welcome.php:413 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #: includes/welcome.php:507 msgid "Color of the banner background." msgstr "Couleur de l’arrière-plan de la bannière." #: includes/welcome.php:506 msgid "Color of the buttons and interactive elements." msgstr "Couleur des boutons et des éléments interactifs." #: includes/welcome.php:500 msgid "Center" msgstr "Centré" #: includes/welcome.php:490 msgid "Banner Design" msgstr "Design de la bannière" #: includes/welcome.php:468 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: includes/welcome-api.php:295 includes/welcome-api.php:527 msgid "Password is not allowed to be empty." msgstr "Mot de passe vide non autorisé." #: includes/welcome-api.php:285 includes/welcome-api.php:518 msgid "Email is not allowed to be empty." msgstr "E-mail vide non autorisé." #. Author of the plugin msgid "Hu-manity.co" msgstr "Hu-manity.co" #. Author URI of the plugin msgid "https://hu-manity.co/" msgstr "https://hu-manity.co/" #: includes/welcome.php:603 includes/welcome.php:704 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/welcome.php:551 includes/welcome.php:660 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: includes/welcome.php:563 msgid "Sign Up" msgstr "S’inscrire" #: includes/welcome.php:499 msgid "Right" msgstr "Droite " #: includes/welcome.php:498 msgid "Left" msgstr "A gauche" #: includes/welcome.php:467 msgid "GDPR" msgstr "RGPD" #. Plugin Name of the plugin msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" #: includes/welcome-api.php:35 includes/welcome-api.php:39 #: includes/welcome-api.php:46 includes/welcome-api.php:59 #: includes/welcome.php:207 includes/welcome.php:235 includes/welcome.php:238 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Vous n’avez pas la permission d’accéder à cette page." #: includes/settings.php:1338 msgid "Bar opacity" msgstr "Opacité de la barre" #: includes/settings.php:658 msgid "Rejected expiry" msgstr "Expiration refusée" #: includes/settings.php:657 msgid "Accepted expiry" msgstr "Expiration acceptée" #: includes/settings.php:1179 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice." msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice accepte la notification." #: includes/settings.php:1200 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice." msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice n’accepte pas la notification." #: includes/settings.php:1288 msgid "Enable to accept the notice on any click on the page." msgstr "Permettre d’accepter la notification au clic sur la page." #: includes/settings.php:1272 msgid "Enable to accept the notice when user scrolls." msgstr "Activer l’acceptation de la notification lorsque l’utilisateur fait défiler." #: includes/settings.php:1257 msgid "Select the animation style." msgstr "Sélectionnez le style d’animation." #: includes/settings.php:1238 msgid "Select location for the notice." msgstr "Sélectionnez l’emplacement de la notification." #: includes/settings.php:1042 msgid "Enter the revoke message." msgstr "Saisissez le message de révocation." #: includes/settings.php:990 msgid "The text of the button to refuse the consent." msgstr "Le texte du bouton pour refuser le consentement." #: includes/settings.php:971 msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear." msgstr "Le texte de l’option permettant d’accepter la notification et de la faire disparaître." #: includes/settings.php:656 msgid "On click" msgstr "Au clic" #: includes/settings.php:651 msgid "Refuse consent" msgstr "Refuser le consentement" #: includes/settings.php:223 includes/settings.php:652 msgid "Revoke consent" msgstr "Révoquer le consentement" #: includes/settings.php:222 msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button." msgstr "Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment en utilisant le bouton « Révoquer le consentement »." #: includes/settings.php:129 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: includes/settings.php:128 msgid "Light" msgstr "Clair" #: includes/settings.php:1109 msgid "Select where to redirect user for more information." msgstr "Sélectionnez où rediriger l’utilisateur ou l’utilisatrice pour plus d’informations." #: includes/settings.php:1275 msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear." msgstr "Nombre de pixels que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit faire défiler pour accepter la notification et la faire disparaître." #: includes/settings.php:1156 msgid "Select the privacy policy link position." msgstr "Sélectionnez la position du lien de politique de vie privée." #: includes/settings.php:145 msgid "Banner" msgstr "Bannière" #: includes/settings.php:1099 msgid "The text of the privacy policy button." msgstr "Le texte du bouton de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:134 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: includes/settings.php:133 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: includes/settings.php:1313 msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces." msgstr "Saisissez les classes CSS additionnelles du bouton, séparées par des espaces." #: includes/settings.php:1146 msgid "Select the privacy policy link target." msgstr "Sélectionnez la cible du lien de la politique de confidentialité." #: includes/settings.php:1129 msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page." msgstr "Synchroniser avec la page WordPress de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:1096 msgid "Enable privacy policy link." msgstr "Activer le lien de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:1020 msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag." msgstr "Le code à utiliser dans le pied de page de votre site, avant la balise de fermeture body." #: includes/settings.php:1013 msgid "Body" msgstr "Body" #: includes/settings.php:1012 msgid "Head" msgstr "Head" #: includes/settings.php:1016 msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag." msgstr "Le code à utiliser dans l’en-tête de votre site, avant la balise de fermeture head." #: includes/settings.php:668 msgid "Button class" msgstr "Classe du bouton" #: includes/settings.php:158 msgid "An hour" msgstr "Une heure" #: includes/settings.php:200 includes/settings.php:224 #: includes/settings.php:650 msgid "Privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: includes/settings.php:1044 msgid "The text of the button to revoke the consent." msgstr "Le texte du bouton pour révoquer le consentement." #: includes/settings.php:654 msgid "Reloading" msgstr "Rechargement" #: includes/settings.php:1065 msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted." msgstr "Permettre de recharger la page après l’acceptation de la notification." #: includes/settings.php:653 msgid "Script blocking" msgstr "Blocage des scripts" #: includes/settings.php:139 msgid "Custom link" msgstr "Lien personnalisé" #: includes/settings.php:138 msgid "Page link" msgstr "Lien de page" #: includes/settings.php:150 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" #: includes/settings.php:152 msgid "Bar color" msgstr "Couleur de la barre" #: includes/settings.php:159 msgid "1 day" msgstr "1 jour" #: includes/settings.php:160 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" #: includes/consent-logs.php:130 includes/settings.php:161 msgid "1 month" msgstr "1 mois" #: includes/consent-logs.php:132 includes/settings.php:162 msgid "3 months" msgstr "3 mois" #: includes/consent-logs.php:134 includes/settings.php:163 msgid "6 months" msgstr "6 mois" #: includes/consent-logs.php:136 includes/settings.php:164 msgid "1 year" msgstr "1 année" #: includes/settings.php:165 msgid "infinity" msgstr "illimitée" #: includes/settings.php:171 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: includes/settings.php:172 msgid "Slide" msgstr "Glissement" #: includes/dashboard.php:515 includes/settings.php:267 #: includes/welcome.php:420 msgid "Cookie Notice" msgstr "Cookie Notice" #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:648 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/settings.php:649 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: includes/settings.php:665 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/settings.php:667 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: includes/settings.php:1112 msgid "-- select page --" msgstr "-- sélectionner page --" #: includes/settings.php:221 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/settings.php:176 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: includes/settings.php:177 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: includes/settings.php:666 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: includes/settings.php:637 includes/settings.php:661 msgid "Deactivation" msgstr "Désactivation" #: includes/settings.php:655 msgid "On scroll" msgstr "Au défilement" #: includes/settings.php:660 msgid "Script placement" msgstr "Emplacement des scripts" #: includes/settings.php:456 msgid "Reset to defaults" msgstr "Réinitialiser les réglages" #: includes/settings.php:1300 msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation." msgstr "Cochez si vous voulez que toutes les données de l’extension soient supprimées à sa désactivation." #: includes/settings.php:1722 msgid "Settings restored to defaults." msgstr "Les réglages par défaut ont été restaurés." #: includes/settings.php:1219 msgid "Select where all the plugin scripts should be placed." msgstr "Sélectionner où placer les scripts de l’extension." #: includes/settings.php:1123 msgid "Select from one of your site's pages." msgstr "Sélectionnez une des pages de votre site." #: includes/settings.php:1136 msgid "Enter the full URL starting with http(s)://" msgstr "Saisissez l’URL complète commençant par http(s)://" #: includes/settings.php:986 msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies." msgstr "Activez pour donner la possibilité à l’utilisateur de refuser les cookies non fonctionnels de tierces parties." #: includes/settings.php:958 msgid "Enter the cookie notice message." msgstr "Saisissez le message de notification des cookies." #: includes/settings.php:219 msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it." msgstr "Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait." #: cookie-notice.php:1130 includes/settings.php:268 includes/settings.php:311 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/settings.php:1024 msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted." msgstr "Saisissez ici le code Javascript des cookies non fonctionnels (par ex. Google Analitycs) à utiliser après acceptation de la notification." #: includes/settings.php:1818 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?" msgstr "Confirmez-vous vouloir réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut ?" #: includes/settings.php:220 msgid "Ok" msgstr "OK" #: includes/settings.php:122 includes/welcome.php:497 msgid "Top" msgstr "Haut" #: includes/settings.php:123 includes/welcome.php:496 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: includes/settings.php:127 includes/settings.php:170 msgid "None" msgstr "Aucun"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.3.23 | Генерация страницы: 0.03 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка