Файловый менеджер - Редактировать - /home/digitalm/yhubita/wp-content/languages/plugins/internal-links-de_DE.po
Назад
# Translation of Plugins - Internal Link Juicer: SEO Auto Linker for WordPress - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Internal Link Juicer: SEO Auto Linker for WordPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-24 01:59:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Internal Link Juicer: SEO Auto Linker for WordPress - Stable (latest release)\n" #: core/options/customfieldstolinkterm.php:69 msgid "This is a list of term custom fields that should be used for automatic linking.<br>Leave empty to not link any custom fields." msgstr "Dies ist eine Liste der benutzerdefinierten Feldern für Terme, welche für eine automatische Verlinkung verwendet werden.<br>Leer lassen, um keine benutzerdefinierten Felder für die Verlinkung zu verwenden." #: core/options/customfieldstolinkterm.php:60 msgid "Custom fields of terms that get used for linking" msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Termen, die für die Verlinkung verwendet werden" #: core/options/customfieldstolinkpost.php:70 msgid "This is a list of post custom fields that should be used for automatic linking.<br>Leave empty to not link any custom fields." msgstr "Dies ist eine Liste der benutzerdefinierten Felder für Posts, welche für eine automatische Verlinkung verwendet werden.<br>Leer lassen, um keine benutzerdefinierten Felder für die Verlinkung zu verwenden." #: core/options/customfieldstolinkpost.php:61 msgid "Custom fields of posts that get used for linking" msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Posts, welche für die Verlinkung verwendet werden" #: helper/ajax.php:94 msgid "There has been an error in initiating the index rebuild." msgstr "Es gab einen Fehler beim Versuch den Indexaufbau neu zu starten." #: helper/ajax.php:92 msgid "Index rebuild successfully scheduled." msgstr "Neuer Aufbau des Indexes erfolgreich gestartet." #: backend/menupage/dashboard.php:330 msgid "Note: This will override all pending index builds" msgstr "Anmerkung: Dies überschreibt alle existierenden Indexaktualisierungen" #: backend/menupage/dashboard.php:328 msgid "Note: For the case your index build gets stuck, you can restart the index build here" msgstr "Anmerkung: Für den Fall, dass der Indexaufbau keine Fortschritte macht, kann der Prozess hiermit neu gestartet werden" #: backend/menupage/dashboard.php:170 msgid "Restart index build" msgstr "Indexaufbau erneut starten" #: backend/menupage/dashboard.php:153 msgid "Rebuild index" msgstr "Index neu erstellen" #: helper/batchinfo.php:59 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: helper/batchinfo.php:57 msgid "Nothing scheduled" msgstr "Nichts geplant" #: helper/batchinfo.php:55 msgid "Currently building..." msgstr "Wird gebaut…" #: helper/batchinfo.php:52 msgid "Build complete" msgstr "Aufbau komplett" #: backend/menupage/dashboard.php:168 msgid "Current index status" msgstr "Aktueller Index-Status" #: core/options/linksperparagraph.php:69 msgid "Set the maximum links per paragraph." msgstr "Setze die maximale Anzahl an Links pro Absatz" #: core/options/linksperparagraphswitch.php:49 msgid "Limit the links created per paragraph" msgstr "Limitiere die Anzahl der Links pro Absatz" #: enumeration/keywordorder.php:48 msgid "Lowest character count gets linked first" msgstr "Niedrigste Anzahl an Zeichen wird zuerst verlinkt" #: enumeration/keywordorder.php:46 msgid "Highest character count gets linked first" msgstr "Höchste Anzahl an Zeichen wird zuerst verlinkt" #: core/options/linksperparagraph.php:60 msgid "Maximum amount of links per paragraph" msgstr "Maximale Anzahl an Links pro Absatz" #: backend/editor.php:288 msgid "Maximum links per paragraph:" msgstr "Maximale Anzahl an Links pro Absatz:" #: backend/editor.php:288 msgid "Limit links per paragraph:" msgstr "Limitiere die Anzahl von Links pro Absatz:" #: backend/editor.php:288 msgid "With the free Basic version of the Iternal Link Juicer, you can block 2 keywords from being linked." msgstr "Mit kostenlosen Basic-Version des Internal Link Juicers kannst du 2 Keywords festlegen, die nicht verlinkt werden." #: backend/editor.php:288 msgid "Toggle to add/remove incoming links limit." msgstr "(De-)aktivieren um Limit für eingehende Links zu setzen / deaktiveren." #: backend/editor.php:288 msgid "Toggle to add/remove from global blacklist." msgstr "(De-)aktivieren um zur globalen Blacklist hinzuzufügen / entfernen." #: backend/editor.php:288 msgid "Overrides the general setting for the current asset." msgstr "Überschreibt die Grundeinstellung für das aktuelle Asset." #: core/options/blacklistchildpages.php:48 msgid "Blacklist also child pages of blacklisted pages" msgstr "Unterseiten von Seiten auf der Blacklist ebenfalls auf die Blacklist setzen" #: backend/editor.php:288 msgid "Is on global blacklist:" msgstr "Befindet sich auf der globalen Blacklist:" #: backend/editor.php:288 msgid "Configured keyword blacklist:" msgstr "Konfigurierte Keyword-Blacklist:" #: backend/editor.php:288 msgid "Upgrade to Pro and add unlimited keywords" msgstr "Upgrade auf die Pro Version und lege beliebig viele fest" #: backend/editor.php:288 msgid "Keywords, that don`t get linked in the current content:" msgstr "Keywords, die innerhalb des aktuellen Inhalts nicht verlinkt werden:" #: backend/editor.php:288 msgid "Maximum incoming links:" msgstr "Maximal eingehende Links:" #: backend/editor.php:288 msgid "Limit incoming Links:" msgstr "Limitiere eingehende Links:" #: core/options/limittaxonomylist.php:66 msgid "Articles within these hierarchical taxonomies link only to articles who have the same category term." msgstr "Artikel innerhalb dieser hierarchischen Taxonomien verlinken nur auf Artikel, welche den gleichen Kategorie-Termen zugeordnet sind." #: core/options/limittaxonomylist.php:57 msgid "Taxonomies, that limit linking within their terms" msgstr "Taxonomien, welche die Verlinkung innerhalb ihrer Terme einschränken" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomien" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Posts and Pages" msgstr "Beiträge und Seiten" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Filter type" msgstr "Typ filtern" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "No matching records found" msgstr "Keine übereinstimmenden Einträge gefunden" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Zeige _MENU_ Einträge" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(gefiltert von insgesamt _MAX_ Einträgen)" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Keine Einträge zum Anzeigen vorhanden" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_ Einträgen" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "No data available in table" msgstr "Keine Daten verfügbar" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Last" msgstr "Letzte" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "First" msgstr "Erste" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid ": activate to sort column descending" msgstr ": aktivieren um absteigend zu sortieren" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": aktivieren um aufsteigend zu sortieren" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Outgoing links from" msgstr "Ausgehende Links von" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Incoming links to" msgstr "Eingehende Links zu" #: backend/menupage/dashboard.php:130 msgid "Anchor text statistics" msgstr "Ankertext Statistiken" #: backend/menupage/dashboard.php:129 msgid "Link statistics" msgstr "Link Statistiken" #: helper/ajax.php:239 msgid "The detail view for anchor texts is part of the Pro version." msgstr "Die Detail-Ansicht für Ankertexte ist Bestandteil der Pro Version." #: helper/ajax.php:215 helper/ajax.php:240 msgid "Upgrade to Pro and view all" msgstr "Upgrade auf die Pro Version und zeige alle an" #: helper/ajax.php:214 msgid "With the free basic version you can view the first 3 links in the detail view." msgstr "Mit der kostenlosen Basic Version findest du die ersten 3 Links in der Detail-Ansicht." #: helper/ajax.php:182 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: helper/ajax.php:180 msgid "Target" msgstr "Ziel" #: helper/ajax.php:151 msgid "Show usage" msgstr "Zeige Benutzung" #: backend/menupage/dashboard.php:56 msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" #: backend/menupage/dashboard.php:56 msgid "Word count" msgstr "Anzahl Wörter" #: backend/menupage/dashboard.php:56 msgid "Character count" msgstr "Anzahl Zeichen" #: backend/menupage/dashboard.php:56 backend/menupage/dashboard.php:204 #: helper/ajax.php:184 msgid "Anchor text" msgstr "Ankertext" #: backend/menupage/dashboard.php:204 helper/ajax.php:125 msgid "Show outgoing links" msgstr "Zeige ausgehende Links" #: backend/menupage/dashboard.php:204 helper/ajax.php:124 msgid "Show incoming links" msgstr "Zeige eingehende Links" #: backend/menupage/dashboard.php:57 msgid "Outgoing links" msgstr "Ausgehende Links" #: backend/menupage/dashboard.php:57 msgid "Incoming links" msgstr "Eingehende Links" #: backend/menupage/dashboard.php:57 helper/ajax.php:184 helper/export.php:32 msgid "Type" msgstr "Typ" #: backend/menupage/dashboard.php:57 helper/export.php:32 msgid "Title" msgstr "Titel" #: backend/menupage/dashboard.php:58 backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Processing..." msgstr "Wird verarbeitet …" #: backend/menupage/dashboard.php:204 msgid "Custom Links" msgstr "Individuelle Links" #: core/compat.php:180 core/compat.php:185 msgid "RankMath focus keywords" msgstr "RankMath Fokus-Keywords" #: core/compat.php:156 core/compat.php:161 msgid "Yoast focus keywords" msgstr "RankMath Fokus-Keywords" #: helper/ajax.php:371 msgid "Nothing to import or no data for import found." msgstr "Nichts zum importieren vorhanden oder keine Daten für den Import gefunden." #: backend/menupage/tools.php:226 msgid "Term titles" msgstr "Term Titel" #: backend/menupage/tools.php:199 backend/menupage/tools.php:227 msgid "Import" msgstr "Import" #: backend/menupage/tools.php:206 msgid "Post titles" msgstr "Post Titel" #: backend/menupage/tools.php:205 backend/menupage/tools.php:225 msgid "Sources" msgstr "Quellen" #: backend/menupage/tools.php:195 backend/menupage/tools.php:218 msgid "Types to apply import" msgstr "Anwendung bei folgenden Typen" #: backend/menupage/tools.php:156 msgid "Export empty configurations" msgstr "Exportiere leere Konfigurationen" #: backend/menupage/tools.php:153 msgid "With this feature all linkable content can be exported." msgstr "Mit dieser Funktion kann jeder verlinkbare Inhalt exportiert werden." #: backend/menupage/tools.php:60 msgid "Start import" msgstr "Import starten" #: backend/menupage/tools.php:60 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: backend/menupage/tools.php:37 msgid "Import / Export" msgstr "Import / Export" #: backend/ratingnotifier.php:95 msgid "Please remind me later" msgstr "Später nochmal erinnern" #: backend/ratingnotifier.php:66 msgid "you have been using the Internal Link Juicer for a while now - that's great!" msgstr "du benutzt den Internal Link Juicer nun schon eine ganze Weile - das ist großartig!" #: backend/ratingnotifier.php:61 msgid "Hey" msgstr "Hey" #: backend/menupage/tools.php:146 backend/menupage/tools.php:174 msgid "Export" msgstr "Export" #: backend/menupage/tools.php:126 msgid "The column order and format of the CSV file must correspond to the format of our export." msgstr "Die Spaltenreihenfolge und das Format der CSV-Datei müssen dem Format unseres Exports entsprechen." #: backend/menupage/tools.php:116 backend/menupage/tools.php:128 msgid "Upload file" msgstr "Datei hochladen" #: backend/menupage/tools.php:114 msgid "Only valid .json files, as generated from our export, are allowed." msgstr "Nur gültige .json-Dateien, wie sie aus unserem Export erzeugt wurden, sind erlaubt." #: backend/menupage/tools.php:74 msgid "Tools for data import and export" msgstr "Werkzeuge für Daten Import und Export" #: backend/menupage/tools.php:60 msgid "The upload exceeds the maximum allowed file size." msgstr "Der Upload überschreitet die zulässige Dateigröße." #: backend/menupage/tools.php:60 msgid "Import completed successfully." msgstr "Import erfolgreich abgeschlossen." #: backend/menupage/tools.php:60 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: backend/ratingnotifier.php:86 msgid "Of course, you deserve it" msgstr "Selbstverständlich, ihr verdient es" #: backend/menupage/tools.php:60 msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" #: core/options/blacklist.php:39 msgid "Blacklist of posts that should not be used for linking" msgstr "Blacklist von Beiträgen, die nicht für eine Verlinkung herangezogen werden" #: core/options/blacklist.php:48 msgid "Posts that get configured here do not link to others automatically." msgstr "Hier gesetzte Beiträge verlinken nicht automatisch auf andere Beiträge." #: core/options/whitelist.php:39 msgid "Whitelist of post types, that should be used for linking" msgstr "Whitelist von Post-Typen, die zur Verlinkung verwendet werden" #: core/options/linkoutputinternal.php:49 msgid "Template for the link output (keyword links)" msgstr "Vorlage für die Ausgabe eines Links (automatischer Keyword-Link)" #: backend/editor.php:301 backend/menupage/tools.php:95 helper/options.php:36 msgid "This feature is part of the Pro version" msgstr "Diese Funktion ist Bestandteil der Pro-Version" #: backend/column.php:26 msgid "Configured keywords for internal linking" msgstr "Konfigurierte Keywords, interne Verlinkung" #: core/options/editorrole.php:58 msgid "The minimum required capability to edit keywords." msgstr "Diese Rolle muss ein Nutzer mindestens besitzen, um Keywords zu Posts hinzufügen zu können." #: core/options/editorrole.php:49 msgid "Minimum required user role for editing keywords" msgstr "Minimal erforderliche Rolle um Keywords editieren zu dürfen" #: core/options/indexgeneration.php:68 msgid "Any change affecting the index automatically updates the index." msgstr "Jede Änderung, die den Index beeinflusst, aktualisiert den Index automatisch." #: core/options/indexgeneration.php:68 core/options/indexgeneration.php:103 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: core/options/indexgeneration.php:68 msgid "manual" msgstr "Dokumentation" #: core/options/indexgeneration.php:68 msgid "The index is not created by the plugin (you should set up a cronjob). Read more in our" msgstr "Der Index wird nicht vom Plugin aufgebaut (du solltest einen Cronjob einrichten). Hilfe dazu findest du in unserer" #: core/options/indexgeneration.php:68 core/options/indexgeneration.php:96 msgid "None" msgstr "Keine" #: core/options/indexgeneration.php:59 msgid "Choose your preferred approach for generating the index." msgstr "Wähle den bevorzugten Ansatz für den Aufbau des Index." #: core/options/indexgeneration.php:50 msgid "Index generation mode" msgstr "Methode für den Aufbau des Index" #: core/options/taxonomywhitelist.php:66 msgid "All terms within the allowed taxonomies can link to other posts or terms automatically." msgstr "Alle Terme innerhalb der erlaubten Taxonomien können automatisch auf andere Beiträge oder Terme verlinken." #: core/options/respectexistinglinks.php:66 msgid "Prevents links to URLs that are already linked in the content" msgstr "Verhindert Links auf URLs, die bereits im Content verlinkt sind" #: core/options/respectexistinglinks.php:66 msgid "Do not link already manually built link targets" msgstr "Nicht auf bereits manuell verlinkte Zielseiten verlinken" #: core/options/respectexistinglinks.php:57 msgid "Consideration of existing or manually created links" msgstr "Berücksichtigung von bereits existierenden oder manuell aufgebauten Links" #: core/options/nolinktags.php:81 msgid "Pro feature" msgstr "Pro Funktion" #: backend/editor.php:288 msgid "Click here to open" msgstr "Hier klicken zum öffnen" #: backend/editor.php:288 msgid "Keywords get used <strong>case insensitive</strong>" msgstr "Keywords werden <strong>unabhängig</strong> von der Groß- und Kleinschreibung verwendet" #: backend/menupage/dashboard.php:166 msgid "Amount of configured keywords" msgstr "Anzahl an konfigurierten Keywords" #: backend/menupage/settings.php:155 msgid "You are going to overwrite the existing settings in this section with the defaults." msgstr "Damit überschreibst du die aktuellen Einstellung in dieser Sektion mit den Standardwerten." #: backend/menupage/settings.php:112 backend/menupage/tools.php:88 msgid "Upgrade to Pro now - unlock all features" msgstr "Upgrade auf die Pro Version - schalte alle Features frei" #: backend/menupage/settings.php:39 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: core/options.php:299 msgid "All settings related to the use of the plugin." msgstr "Alle Einstellungen, die das Verhalten des Plugin betreffen." #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:96 backend/ratingnotifier.php:103 msgid "Hide this information forever" msgstr "Diese Meldung für immer verstecken" #: core/options/nolinktags.php:48 msgid "Content within the HTML tags that are configured here do not get used for linking." msgstr "Content der sich innerhalb der hier konfigurierten HTML Tags befindet, wird nicht zum Verlinken verwendet." #: core/options/nolinktags.php:39 msgid "Exclude HTML areas from linking" msgstr "HTML Bereiche von der Verlinkung ausschließen" #: enumeration/tagexclusion.php:66 msgid "Sourcecode" msgstr "Quellcode" #: enumeration/tagexclusion.php:64 msgid "Inline quotes" msgstr "Inline Zitate" #: enumeration/tagexclusion.php:62 msgid "Italic text" msgstr "Kursiv markierter Text" #: enumeration/tagexclusion.php:60 msgid "Blockquotes" msgstr "Block-Zitate" #: enumeration/tagexclusion.php:58 msgid "Unordered lists" msgstr "Ungeordnete Listen" #: enumeration/tagexclusion.php:56 msgid "Ordered lists" msgstr "Geordnete Listen" #: enumeration/tagexclusion.php:54 msgid "Image captions" msgstr "Bildunterschriften" #: enumeration/tagexclusion.php:52 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: enumeration/tagexclusion.php:50 msgid "Div container" msgstr "Div container" #: enumeration/tagexclusion.php:48 msgid "Strong text" msgstr "Fett markierter Text" #: enumeration/tagexclusion.php:46 msgid "Headlines" msgstr "Überschriften" #: backend/menupage/tour/pro.php:39 msgid "Get these features (and many more) by <strong>unlocking</strong> our <strong>PRO version here</strong>" msgstr "<strong>Schalte</strong> diese Funktionen (und viele weitere) mit der <strong>PRO-Version frei</strong>" #: backend/menupage/dashboard.php:158 msgid "learn how it works" msgstr "erfahre wie es funktioniert" #: backend/menupage/dashboard.php:158 msgid "Start to set some keywords to your posts" msgstr "Beginne damit, Keywords für deine Beiträge und Seiten einzurichten" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:132 msgid "Unlimited possibilities by linking even from and to <strong>categories and tags</strong>." msgstr "Unbegrenzte Möglichkeiten durch Verlinken von und auf <strong>Kategorien und Tags</strong>." #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:130 msgid "Activate taxonomies" msgstr "Taxonomien aktivieren" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:125 msgid "Maximize your results with the comprehensive <strong>Statistics Dashboard</strong>." msgstr "Mit dem <strong>Statistik Dashboard</strong> auf maximale Ergebnisse hin optimieren." #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:123 msgid "Focused optimization" msgstr "Gezielte Optimierung" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:116 msgid "Maximum control" msgstr "Maximale Kontrolle" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:111 msgid "More flexible linking with your own <strong>individual URLs</strong> as link targets." msgstr "Mit <strong>individuellen URLs</strong> als Linkziel verlinkst du noch flexibler." #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:109 msgid "Individual Links" msgstr "Eigene Links" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:104 msgid "Achieve even more with Internal Link Juicer Pro:" msgstr "Mit Internal Link Juicer Pro noch mehr erreichen:" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:100 msgid "Activate pro version" msgstr "Pro-Version aktivieren" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:118 msgid "<strong>Shortcode</strong> and <strong>settings</strong> to <strong>exclude</strong> specific areas of content <strong>from link creation</strong>." msgstr "<strong>Shortcode</strong> und <strong>Einstellungen</strong> um gezielte Bereiche eines Inhalts <strong>vom Linkaufbau</strong> <strong>auszuschließen</strong>." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "Whitelist: Define content types that should always be linked" msgstr "Whitelist: Definiere Beitragstypen, welche grundsätzlich verlinken sollen" #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "In the video, you can see how the blacklist is configured and what effects this setting has on the link." msgstr "Im Video siehst du wie Blacklist konfiguriert wird und welche Auswirkungen die Einstellungen auf die Verlinkung haben." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "As a result, this article will no longer display auto-generated internal links." msgstr "Anschließend erscheinen in diesem Artikel keine automatisch generierten internen Links mehr." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "Add it by clicking on the blacklist." msgstr "Per Klick der Blacklist hinzufügen." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "Find the desired post (or page)." msgstr "Gewünschten Beitrag (oder Seite) finden." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "You can find the blacklist in the Internal Link Juicer settings under the \"Content\" tab." msgstr "Du findest die Blacklist in den Internal Link Juicer Einstellungen im Tab „Inhalt“." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "Blacklist: Exclude any content from linking" msgstr "Blacklist: Schließe beliebige Inhalte von der Verlinkung aus" #: backend/menupage/tour/settings.php:25 msgid "Brief introduction to the most important settings" msgstr "Kurze Einführung in die wichtigsten Einstellungen" #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "Watch the video and you will see this feature demonstrated in depth." msgstr "Sieh dir das Video an und du bekommst die Genialität der Funktion umfangreich demonstriert." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "<strong>\"Maximum\" Type</strong>: A phrase is linked if there are at least 3 or more words between the adjacent words." msgstr "<strong>Typ: „Maximal“</strong>: Phrase wird verlinkt, wenn mindestens 3 oder mehr Wörter zwischen den angrenzenden Wörtern existieren." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "<strong>\"Exact\" Type</strong>: A phrase is linked if there are exactly 3 words between the adjacent words." msgstr "<strong>Typ „Exakt“</strong>: Phrase wird verlinkt, wenn sich zwischen den angrenzenden Wörtern genau 3 Wörter befinden." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "<strong>\"Minimal\" Type</strong>: A phrase is linked if there are one to three words between the adjacent words." msgstr "<strong>Typ „Minimal“</strong>: Eine Phrase wird verlinkt, wenn sich zwischen den angrenzenden Wörtern ein bis 3 Wörter befinden." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "The gap feature can be activated by clicking on the link in the Keyword Editor (below the input field)." msgstr "Das Lücken-Feature lässt sich mit Klick auf den Link im Keyword-Editor (unter dem Eingabefeld) aktivieren." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "Create smart links with the gap feature" msgstr "Intelligente Verlinkungen mit der Lücken-Funktion" #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "The video shows an example of how to assign a keyword to a post." msgstr "Das Video zeigt beispielhaft, wie man einem Beitrag ein Keyword zuweist." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "Add your desired keyword to the appropriate input field and confirm using the Enter key (or by clicking the button)." msgstr "Dein gewünschtes Keyword gibst du in das entsprechende Eingabefeld ein und bestätigst mit der Enter-Taste (oder durch Klick auf den Button)." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "With the help of the Keyword Editor, you can <strong>assign keywords to a post</strong>, which it will then use for internal links." msgstr "Mit Hilfe des Keyword-Editors vergibst du alle <strong>Keywords zu einem Beitrag</strong>, für welche er anschließend eingehende Links erhält." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "Add keywords to your content" msgstr "Hinzufügen von Keywords zu einem Inhalt" #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "In the video, we'll show you how to get to the Keyword Editor of a post or page." msgstr "Im Video zeigen wir dir, wie du zum Keyword-Editor eines Beitrages oder einer Seite gelangst." #: backend/menupage/tour/pro.php:29 msgid "Settings for this feature can be found in the Internal Link Juicer menu under \"Custom Links”, where you can list current links and create new individual links in no time." msgstr "Du findest die Übersicht im Menü des Internal Link Juicers unter „Eigene Links“. Dort kannst du dir die existierenden Links auflisten lassen und erstellst im Handumdrehen neue individuelle Verlinkungen." #: backend/menupage/tour/pro.php:29 msgid "Enjoy maximum freedom with custom links" msgstr "Maximale Freiheit mit deinen eigenen Links" #: backend/menupage/tour.php:190 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: backend/menupage/tour.php:174 msgid "Back to dashboard" msgstr "Zurück zur Übersicht" #: backend/menupage/tour.php:174 msgid "Skip interactive tour" msgstr "Interaktive Tour überspringen" #: backend/menupage/tour.php:173 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: backend/menupage/tour.php:173 msgid "Finish tutorial" msgstr "Tutorial beenden" #: backend/menupage/tour.php:173 msgid "Start the tutorial now" msgstr "Jetzt das Tutorial starten" #: backend/menupage/tour.php:155 msgid "Interactive tutorial" msgstr "Interaktives Tutorial" #: backend/menupage/tour.php:42 msgid "Advanced linking with pro version" msgstr "Fortgeschrittene Verlinkung mit der Pro-Version" #: backend/menupage/tour.php:42 msgid "Discover the most important settings" msgstr "Die wichtigsten Einstellungen entdecken" #: backend/menupage/tour.php:42 msgid "Adjust the link behavior" msgstr "Anpassen des Link-Verhaltens" #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "In the video, you can see how the individual settings impact linking behavior." msgstr "Im Video kannst du dir ansehen wie sich die einzelnen Einstellungen auf das Verlinkungsverhalten auswirkt." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "<strong>Lowest word count first</strong>: Phrases with the lowest word count are preferred for linking." msgstr "<strong>Niedrigste Wortanzahl zuerst</strong> - Phrasen mit der niedrigsten Wortzahl werden zuerst für eine Verlinkung herangezogen." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "<strong>Highest word count first</strong>: Phrases with the highest word count are preferred for linking." msgstr "<strong>Höchste Wortzahl zuerst</strong> - Phrasen mit der höchsten Wortanzahl werden bevorzugt für eine Verlinkung verwendet." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "<strong>First configured keyword links first</strong>: Keywords are used in the order you entered them into the Keyword Editor." msgstr "<strong>Zuerst konfigurierte zuerst verlinken</strong> - Keywords werden in der Reihenfolge verwendet, wie von dir im Keyword-Editor eingegeben." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "There are a total of 3 different settings available:" msgstr "Es stehen dir insgesamt 3 verschiedene Einstellungen zur Verfügung:" #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "You can find the order settings in the Internal Link Juicer under the \"Content\" tab, just below the whitelist." msgstr "Du findest die Konfiguration der Reihenfolge in den Internal Link Juicer Einstellungen im Tab „Inhalt“ - direkt unter der Whitelist." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "Determine the order of configured keywords for linking" msgstr "Bestimme in welcher Reihenfolge du konfigurierte Keywords zur Verlinkung verwenden möchtest" #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "In the video, you can see a model configuration of the whitelist and its effect on linking behavior." msgstr "Im Video siehst du eine beispielhafte Konfiguration der Whitelist und die Auswirkung auf das Verlinkungsverhalten." #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "With the whitelist, you can <strong>include post and page types</strong> that you always want <strong>to be linked</strong>. This allows you to exclude complete post types from linking beyond the blacklist." msgstr "Mit der Whitelist kannst du <strong>Beitrags- und Seitentypen einschließen</strong>, die du für eine <strong>Verlinkung freigeben</strong> möchtest. Damit kannst du, über die Blacklist hinaus, komplette Beitragstypen von einer Verlinkung ausschließen." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "You can find the Keyword Editor anytime you edit content (whether pages or posts). It’s located on the <strong>right-hand sidebar</strong> within the editor window." msgstr "Du findest den Keyword-Editor überall, wo du Inhalte (Seiten oder Beiträge) editierst. Er befindet sich dort <strong>innerhalb der rechten Seitenleiste</strong> im Editorfenster." #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "Find the Keyword Editor" msgstr "So findest du den Keyword-Editor" #: backend/menupage/tour/editor.php:25 msgid "Begin with setting up keywords for your posts and pages" msgstr "Beginne damit, Keywords für deine Beiträge und Seiten einzurichten" #: backend/menupage/tour/intro.php:32 msgid "Start the tour through the plugin" msgstr "Starte die Tour durch das Plugin" #: backend/menupage/tour/pro.php:29 msgid "The video shows you everything you need to know about the Statistics Dashboard." msgstr "Das Video veranschaulicht dir das Statistik-Dashboard." #: backend/menupage/tour/pro.php:29 msgid "Optimize links to the max with extensive statistical insight" msgstr "Optimierung auf höchstem Niveau: Umfangreicher statistischer Einblick in deine Links" #: backend/menupage/tour/pro.php:29 msgid "In our Pro version, you will not only set links for posts and pages, but also <strong>taxonomies such as categories and tags</strong>. This gives you even more flexibility when creating internal links." msgstr "In unserer Pro Version werden, zusätzlich zu Beiträgen und Seiten, ebenfalls <strong>Taxonomien (Kategorien und Schlagwörter)</strong> für eine Verlinkung berücksichtigt. Damit erhältst du noch mehr Flexibilität beim Erstellen von internen Links." #: backend/menupage/tour/pro.php:29 msgid "Automatically link categories and tags for even wider coverage" msgstr "Noch breitere Abdeckung: Automatische Verlinkung von Kategorien und Schlagwörtern" #: backend/menupage/tour/pro.php:29 msgid "In the video, you see one example of linking to an external Wikipedia article." msgstr "Im Video siehst du eine beispielhafte Verlinkung eines externen Wikipedia-Artikels." #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "Overall, you have the following options available, which cover all use cases:" msgstr "Insgesamt hast du folgende Möglichkeiten, mit denen du nahezu alle Anwendungsfälle abbilden kannst:" #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "These settings can be found in the Internal Link Juicer settings under the \"Content\" tab." msgstr "Die entsprechenden Einstellungen dafür findest du in den Internal Link Juicer Einstellungen im Reiter „Inhalt“." #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "Individually control link frequencies according to your needs" msgstr "Steuere die Häufigkeiten einer Verlinkung individuell nach deinen Bedürfnissen" #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "The video shows you one example of how to mask the built links using JavaScript." msgstr "Das Video zeigt dir, wie eine Maskierung der aufgebauten Links mit Hilfe von JavaScript aussehen könnte." #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "You can find the link template settings within the plugin settings under the \"Links\" tab." msgstr "Du findest die Einstellung der Link-Templates in den Plugin-Einstellungen unter dem Reiter „Links“." #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "With the help of the template feature, you can <strong>change and individualize the output</strong> of internal links." msgstr "Mit Hilfe der Templates-Funktion kannst du die Ausgabe der aufgebauten internen Links <strong>individualisieren</strong>." #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "Easily customize outputs using templates" msgstr "Einfaches Verändern der Darstellung durch Templates" #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "The video shows an example of two different posts getting linked." msgstr "Einfaches Verändern der Darstellung durch Templates" #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "As soon as you save keywords for your content, the internal links are activated." msgstr "Sobald du Keywords für einen Inhalt hinterlegst und diesen speicherst, werden die internen Verlinkungen aktiv." #: backend/menupage/tour/links.php:28 msgid "Auto-generate link outputs" msgstr "So sehen deine aktiven Verlinkungen aus" #: backend/menupage/tour/links.php:25 msgid "Learn how to influence the linking behavior" msgstr "So kannst du das Verhalten von Verlinkungen beeinflussen" #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "In the video, you can see an example of how to configure gaps." msgstr "Im Video siehst du ein Beispiel zur Konfiguration von Lücken." #: backend/menupage/dashboard.php:204 backend/menupage/dashboard.php:233 #: helper/ajax.php:123 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: backend/menupage/dashboard.php:204 backend/menupage/dashboard.php:232 #: helper/ajax.php:122 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: backend/menupage/dashboard.php:57 backend/menupage/dashboard.php:218 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: backend/menupage/dashboard.php:218 msgid "Page" msgstr "Seite" #: backend/menupage/dashboard.php:111 msgid "Get help through our forum" msgstr "Erhalte Hilfe im Forum" #: backend/menupage/dashboard.php:111 msgid "Request support" msgstr "Support Anfrage" #: backend/menupage/dashboard.php:107 msgid "A quick guided tutorial" msgstr "Schnelles geführtes Tutorial" #: backend/menupage/tour.php:47 msgid "Interactive Tour" msgstr "Interaktive Tour" #: backend/menupage/dashboard.php:103 msgid "Learn how to use the plugin" msgstr "Lerne das Plugin zu benutzen" #: backend/menupage/dashboard.php:76 msgid "Installed version" msgstr "Installierte Version" #: enumeration/keywordorder.php:40 msgid "First configured keyword gets linked first" msgstr "Zuerst konfiguriertes Keyword wird zuerst verlinkt" #: enumeration/keywordorder.php:44 msgid "Lowest word count gets linked first" msgstr "Niedrigste Wortzahl wird zuerst verlinkt" #: enumeration/keywordorder.php:42 msgid "Highest word count gets linked first" msgstr "Höchste Wortzahl wird zuerst verlinkt" #: core/options/keywordorder.php:48 msgid "Set the order of how your set keywords get used for building links." msgstr "Lege die Reihenfolge fest, in der deine gesetzten Keywords für den Aufbau von Links verwendet werden." #: core/options/keywordorder.php:39 msgid "Order for configured keywords while linking" msgstr "Reihenfolge der konfigurierten Keywords beim Verlinken" #: backend/editor.php:130 backend/menupage/includes/postboxtrait.php:32 #: helper/help.php:52 helper/help.php:70 msgid "Get help" msgstr "Hilfe aufrufen" #: backend/editor.php:288 msgid "Maximum amount of keywords within the gap." msgstr "Maximale Anzahl von Keywords innerhalb der Lücke." #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:47 msgid "Give us your review" msgstr "Gib deine Bewertung ab" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:64 msgid "Get in touch with us" msgstr "Trete in Kontakt mit uns" #: backend/menupage/includes/sidebartrait.php:34 msgid "Support us" msgstr "Unterstütze uns" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: wp-internal-linkjuicer.php msgid "https://www.internallinkjuicer.com" msgstr "https://www.internallinkjuicer.com" #: core/options/internalnofollow.php:48 msgid "Sets the <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for keyword links (<strong>not recommended</strong>)." msgstr "Setzt das <code>rel=\"nofollow\"</code>-Attribut für Keyword-Links (<strong>nicht empfohlen</strong>)." #: core/options/internalnofollow.php:39 msgid "NoFollow for internal keyword links" msgstr "Nofollow für interne Keyword-Links" #: core/options/linkoutputinternal.php:88 msgid "You can use the placeholders <code>{{url}}</code> for the target and <code>{{anchor}}</code> for the generated anchor text." msgstr "Sie können die Platzhalter <code>{{URL}}</code> für das Linkziel verwenden und <code>{{Anchor}}</code> für den erzeugten Ankertext." #: core/options/linkoutputinternal.php:58 msgid "Markup for the output of generated internal links." msgstr "Konfiguriert die (HTML-) Ausgabe eines generierten Links." #: core/options/multiplekeywords.php:49 msgid "Deactivates all other restrictions" msgstr "Deaktiviert alle anderen Einschränkungen zur Verlinkung" #: core/options/multiplekeywords.php:49 msgid "Allows posts and keywords to get linked as often as possible." msgstr "Erlaubt es, Beiträge und Keywords so oft wie möglich miteinander zu verlinken." #: core/options/multiplekeywords.php:40 msgid "Link as often as possible" msgstr "So oft wie möglich verlinken" #: core/options/linkspertarget.php:41 msgid "Maximum frequency of how often a post gets linked within another one" msgstr "Maximale Häufigkeit, wie oft ein Beitrag innerhalb eines anderen verlinkt werden soll" #: core/options/linksperpage.php:50 core/options/linkspertarget.php:50 msgid "For an unlimited number of links, set this value to <code>0</code> ." msgstr "Setzen Sie diesen Wert für eine unbegrenzte Anzahl von Links auf <code>0</code>." #: core/options/linksperpage.php:41 msgid "Maximum amount of links per post" msgstr "Maximale Anzahl an Links pro Beitrag" #: core/options/whitelist.php:48 msgid "All posts within the allowed post types can link to other posts automatically." msgstr "Alle Beiträge innerhalb der erlaubten Post-Typen können automatisch auf andere Beiträge verlinken." #: core/options.php:299 msgid "Setting options for the output of the generated links." msgstr "Konfiguration der Darstellung von generierten Links." #: core/options.php:299 msgid "Configure how the plugin should behave regarding the internal linking." msgstr "Einstellungen, die das Link-Verhalten des Plugins betreffen." #: backend/menupage/settings.php:45 msgid "Links" msgstr "Links" #: backend/menupage/settings.php:42 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: backend/menupage/settings.php:62 msgid "Searching…" msgstr "Suche…" #: backend/menupage/settings.php:62 msgid "No results found" msgstr "Keine Suchtreffer" #: backend/menupage/settings.php:62 msgid "Loading more results…" msgstr "Lade weitere Ergebnisse…" #: backend/menupage/settings.php:62 msgid "Minimum characters to start search" msgstr "Noch erforderliche Zeichen" #: backend/menupage/settings.php:62 msgid "The results could not be loaded." msgstr "Die Ergebnisse können nicht geladen werden." #: backend/menupage/settings.php:38 backend/menupage/settings.php:86 #: core/app.php:524 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: backend/menupage/dashboard.php:218 backend/menupage/dashboard.php:249 msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: backend/menupage/dashboard.php:167 helper/batchinfo.php:137 msgid "at" msgstr "um" #: backend/menupage/dashboard.php:167 msgid "Last built" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #: backend/menupage/dashboard.php:165 msgid "Amount of links in the index" msgstr "Anzahl der Links im Index" #: core/options/taxonomywhitelist.php:57 msgid "Whitelist of taxonomies, that should be used for linking" msgstr "Whitelist von Taxonomien, die zur Verlinkung verwendet werden" #: core/options/termblacklist.php:66 msgid "Terms that get configured here do not link to others automatically." msgstr "Hier gesetzte Terme verlinken nicht automatisch auf andere Beiträge." #: core/options/termblacklist.php:57 msgid "Blacklist of terms that should not be used for linking" msgstr "Blacklist von Termen, die nicht für eine Verlinkung herangezogen werden" #: core/options/linkoutputcustom.php:57 msgid "Template for the link output (custom links)" msgstr "Vorlage für die Ausgabe eines Links (eigener Link)" #. Plugin Name of the plugin #: wp-internal-linkjuicer.php backend/menupage/tour.php:152 #: backend/ratingnotifier.php:56 msgid "Internal Link Juicer" msgstr "Internal Link Juicer" #. Description of the plugin #: wp-internal-linkjuicer.php msgid "A performant solution for high class internal linkbuilding automation." msgstr "Plugin für den automatisierten Aufbau von internen Links." #: backend/menupage/dashboard.php:157 msgid "Index has no entries yet" msgstr "Der Index hat noch keine Einträge" #: backend/menupage/dashboard.php:80 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: backend/menupage/dashboard.php:79 msgid "Linkindex info" msgstr "Linkindex Informationen" #: backend/menupage/dashboard.php:78 msgid "Plugin related" msgstr "Über das Plugin" #: backend/editor.php:288 msgid "Minimum keyword gap:" msgstr "Minimale Keyword-Lücke:" #: backend/editor.php:288 msgid "Maximum keyword gap:" msgstr "Maximale Keyword-Lücke:" #: backend/editor.php:288 msgid "Exact keyword gap:" msgstr "Exakte Keyword-Lücke:" #: backend/editor.php:288 msgid "No keywords configured." msgstr "Keine Keywords konfiguriert." #: backend/editor.php:288 msgid "Multiple consecutive placeholders are not allowed." msgstr "Mehrere aufeinanderfolgende Platzhalter sind nicht erlaubt." #: backend/editor.php:288 msgid "Length of given keyword not valid." msgstr "Die Länge des angegebenen Keywords ist zu kurz." #: backend/editor.php:288 msgid "No keyword defined." msgstr "Kein Keyword definiert." #: backend/editor.php:288 msgid "This keyword already exists." msgstr "Dieses Keyword existiert bereits." #: backend/editor.php:288 backend/menupage/dashboard.php:57 msgid "Configured keywords" msgstr "Konfigurierte Keywords" #: backend/editor.php:288 msgid "Insert gaps between keywords" msgstr "Lücken zwischen den Keywords einfügen" #: backend/editor.php:288 msgid "Exact amount of keywords within the gap." msgstr "Genaue Anzahl der Keywords innerhalb der Lücke." #: backend/editor.php:288 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" #: backend/editor.php:288 msgid "Exact" msgstr "Exakt" #: backend/editor.php:288 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" #: backend/editor.php:288 msgid "Gap type" msgstr "Lücken-Typ" #: backend/editor.php:288 msgid "Add gap" msgstr "Lücke hinzufügen" #: backend/editor.php:288 msgid "Keyword gaps" msgstr "Keyword-Lücken" #: backend/editor.php:288 msgid "Separate multiple keywords by commas" msgstr "Mehrere Keywords per Komma trennen." #: backend/editor.php:288 backend/menupage/dashboard.php:249 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #: backend/editor.php:288 msgid "Add Keyword" msgstr "Keyword hinzufügen" #: backend/editor.php:68 msgid "The keywords" msgstr "Die Keywords" #: backend/adminmenu.php:39 backend/editor.php:47 msgid "Internal Links" msgstr "Interne Links" #: backend/menupage/dashboard.php:36 backend/menupage/dashboard.php:73 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.3.23 | Генерация страницы: 0.06 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка