Файловый менеджер - Редактировать - /home/digitalm/yhubita/wp-content/plugins/internal-links/languages/internal-links-de_DE.po
Назад
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-23 01:10+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: freemius\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n" #: backend/adminbar.php:58 msgid "" "We build your internal links in the background. As soon as 100% is reached, " "your new links will be visible in the frontend." msgstr "" "Wir bauen deine internen Verlinkungen für dich bequem im Hintergrund auf. " "Sobald 100% erreicht sind, werden deine neuen Links im Frontend sichtbar." #: backend/adminmenu.php:53 backend/adminmenu.php:54 backend/editor.php:44 #: backend/editor.php:55 backend/editor.php:379 msgid "Internal Links" msgstr "Interne Links" #: backend/column.php:29 msgid "Configured keywords for internal linking" msgstr "Konfigurierte Keywords, interne Verlinkung" #: backend/editor.php:79 msgid "The keywords" msgstr "Die Keywords" #: backend/editor.php:291 msgid "Add Keyword" msgstr "Keyword hinzufügen" #: backend/editor.php:292 backend/menupage/dashboard.php:334 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #: backend/editor.php:293 msgid "Keywords get used <strong>case insensitive</strong>" msgstr "" "Keywords werden <strong>unabhängig</strong> von der Groß- und " "Kleinschreibung verwendet" #: backend/editor.php:294 msgid "Separate multiple keywords by commas" msgstr "Mehrere Keywords per Komma trennen" #: backend/editor.php:295 msgid "" "Configure the gap dimension. It represents the number of keywords that " "appear between your other keywords dynamically. Learn more in our " "documentation:" msgstr "" "Konfiguriere das Maß für die Keyword-Lücke. Es stellt die Anzahl der " "Keywords dar, die zwischen deinen anderen Schlüsselwörtern dynamisch " "erstellt werden. Erfahre mehr in unserer Dokumentation:" #: backend/editor.php:295 msgid "Click here to open" msgstr "Hier klicken zum öffnen" #: backend/editor.php:296 msgid "Keyword gaps" msgstr "Keyword-Lücken" #: backend/editor.php:297 msgid "Add gap" msgstr "Lücke hinzufügen" #: backend/editor.php:298 msgid "Gap type" msgstr "Lücken-Typ" #: backend/editor.php:299 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" #: backend/editor.php:300 msgid "Exact" msgstr "Exakt" #: backend/editor.php:301 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" #: backend/editor.php:302 msgid "Minimum amount of keywords within the gap. No upper limits." msgstr "Minimale Anzahl von Keywords innerhalb der Lücke. Keine Obergrenze." #: backend/editor.php:303 msgid "Exact amount of keywords within the gap." msgstr "Genaue Anzahl der Keywords innerhalb der Lücke." #: backend/editor.php:304 msgid "Maximum amount of keywords within the gap." msgstr "Maximale Anzahl von Keywords innerhalb der Lücke." #: backend/editor.php:305 msgid "Overrides the general setting for the current asset." msgstr "Überschreibt die Grundeinstellung für das aktuelle Asset." #: backend/editor.php:306 msgid "Toggle to add/remove from global blacklist." msgstr "(De-)aktivieren um zur globalen Blacklist hinzuzufügen / entfernen." #: backend/editor.php:307 msgid "Toggle to add/remove incoming links limit." msgstr "(De-)aktivieren um Limit für eingehende Links zu setzen / deaktiveren." #: backend/editor.php:308 msgid "Insert gaps between keywords" msgstr "Lücken zwischen den Keywords einfügen" #: backend/editor.php:309 helper/ajax.php:185 msgid "Configured keywords" msgstr "Konfigurierte Keywords" #: backend/editor.php:310 msgid "This keyword already exists." msgstr "Dieses Keyword existiert bereits." #: backend/editor.php:311 msgid "No keyword defined." msgstr "Kein Keyword definiert." #: backend/editor.php:312 msgid "Length of given keyword not valid." msgstr "Die Länge des angegebenen Keywords ist zu kurz." #: backend/editor.php:313 msgid "Multiple consecutive placeholders are not allowed." msgstr "Mehrere aufeinanderfolgende Platzhalter sind nicht erlaubt." #: backend/editor.php:314 msgid "No keywords configured." msgstr "Keine Keywords konfiguriert." #: backend/editor.php:315 msgid "Exact keyword gap:" msgstr "Exakte Keyword-Lücke:" #: backend/editor.php:316 msgid "Maximum keyword gap:" msgstr "Maximale Keyword-Lücke:" #: backend/editor.php:317 msgid "Minimum keyword gap:" msgstr "Minimale Keyword-Lücke:" #: backend/editor.php:318 backend/menupage/includes/postbox.php:37 #: helper/help.php:56 msgid "Get help" msgstr "Hilfe aufrufen" #: backend/editor.php:319 msgid "Limit incoming Links:" msgstr "Limitiere eingehende Links:" #: backend/editor.php:320 msgid "Maximum incoming links:" msgstr "Maximal eingehende Links:" #: backend/editor.php:321 msgid "Keywords, that don`t get linked in the current content:" msgstr "Keywords, die innerhalb des aktuellen Inhalts nicht verlinkt werden:" #: backend/editor.php:322 msgid "" "With the free Basic version of the Iternal Link Juicer, you can block 2 " "keywords from being linked." msgstr "" "Mit kostenlosen Basic-Version des Internal Link Juicers kannst du 2 Keywords " "festlegen, die nicht verlinkt werden." #: backend/editor.php:323 msgid "Upgrade to Pro and add unlimited keywords" msgstr "Upgrade auf die Pro Version und lege beliebig viele fest" #: backend/editor.php:324 msgid "Configured keyword blacklist:" msgstr "Konfigurierte Keyword-Blacklist:" #: backend/editor.php:325 msgid "Is on global blacklist:" msgstr "Befindet sich auf der globalen Blacklist:" #: backend/editor.php:326 msgid "Limit links per paragraph:" msgstr "Limitiere die Anzahl von Links pro Absatz:" #: backend/editor.php:327 msgid "Maximum links per paragraph:" msgstr "Maximale Anzahl an Links pro Absatz:" #: backend/editor.php:348 backend/menupage/tools.php:147 helper/options.php:35 msgid "This feature is part of the Pro version" msgstr "Diese Funktion ist Bestandteil der Pro-Version" #: backend/menupage/customlinks.php:21 backend/menupage/dashboard.php:277 #: posttypes/customlinks.php:168 posttypes/customlinks.php:178 #: posttypes/customlinks.php:182 msgid "Custom Links" msgstr "Eigene Links" #: backend/menupage/dashboard.php:34 backend/menupage/dashboard.php:86 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" #: backend/menupage/dashboard.php:90 msgid "Installed version" msgstr "Installierte Version" #: backend/menupage/dashboard.php:95 msgid "Plugin related" msgstr "Über das Plugin" #: backend/menupage/dashboard.php:101 msgid "Linkindex info" msgstr "Linkindex Informationen" #: backend/menupage/dashboard.php:108 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: backend/menupage/dashboard.php:139 msgid "Docs & How To" msgstr "Dokumentation & How To" #: backend/menupage/dashboard.php:139 msgid "Learn how to use the plugin" msgstr "Lerne das Plugin zu benutzen" #: backend/menupage/dashboard.php:143 backend/menupage/tour.php:72 msgid "Interactive Tour" msgstr "Interaktive Tour" #: backend/menupage/dashboard.php:143 msgid "A quick guided tutorial" msgstr "Schnelles geführtes Tutorial" #: backend/menupage/dashboard.php:147 msgid "Request support" msgstr "Support Anfrage" #: backend/menupage/dashboard.php:147 msgid "Get help through our forum" msgstr "Erhalte Hilfe im Forum" #: backend/menupage/dashboard.php:168 msgid "Link statistics" msgstr "Link Statistiken" #: backend/menupage/dashboard.php:169 msgid "Anchor text statistics" msgstr "Ankertext Statistiken" #: backend/menupage/dashboard.php:198 msgid "Index has no entries yet" msgstr "Der Index hat noch keine Einträge" #: backend/menupage/dashboard.php:199 msgid "Start to set some keywords to your posts" msgstr "Beginne damit, Keywords für deine Beiträge und Seiten einzurichten" #: backend/menupage/dashboard.php:199 msgid "learn how it works" msgstr "erfahre wie es funktioniert" #: backend/menupage/dashboard.php:208 msgid "Amount of links in the index" msgstr "Anzahl der Links im Index" #: backend/menupage/dashboard.php:209 msgid "Amount of configured keywords" msgstr "Anzahl an konfigurierten Keywords" #: backend/menupage/dashboard.php:210 msgid "Last built" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #: backend/menupage/dashboard.php:210 helper/batchinfo.php:161 msgid "at" msgstr "um" #: backend/menupage/dashboard.php:211 msgid "Current index status" msgstr "Aktueller Index-Status" #: backend/menupage/dashboard.php:212 msgid "Rebuild index" msgstr "Index neu erstellen" #: backend/menupage/dashboard.php:212 msgid "Restart index build" msgstr "Indexaufbau erneut starten" #: backend/menupage/dashboard.php:256 msgid "Incoming links to" msgstr "Eingehende Links zu" #: backend/menupage/dashboard.php:257 msgid "Outgoing links from" msgstr "Ausgehende Links von" #: backend/menupage/dashboard.php:258 helper/ajax.php:226 helper/ajax.php:272 msgid "Anchor text" msgstr "Ankertext" #: backend/menupage/dashboard.php:259 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": aktivieren um aufsteigend zu sortieren" #: backend/menupage/dashboard.php:260 msgid ": activate to sort column descending" msgstr ": aktivieren um absteigend zu sortieren" #: backend/menupage/dashboard.php:261 msgid "First" msgstr "Erste" #: backend/menupage/dashboard.php:262 msgid "Last" msgstr "Letzte" #: backend/menupage/dashboard.php:263 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: backend/menupage/dashboard.php:264 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: backend/menupage/dashboard.php:265 msgid "No data available in table" msgstr "Keine Daten verfügbar" #: backend/menupage/dashboard.php:266 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_ Einträgen" #: backend/menupage/dashboard.php:267 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Keine Einträge zum Anzeigen vorhanden" #: backend/menupage/dashboard.php:268 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(gefiltert von insgesamt _MAX_ Einträgen)" #: backend/menupage/dashboard.php:269 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Zeige _MENU_ Einträge" #: backend/menupage/dashboard.php:270 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" #: backend/menupage/dashboard.php:271 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten…" #: backend/menupage/dashboard.php:272 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" #: backend/menupage/dashboard.php:273 msgid "No matching records found" msgstr "Keine übereinstimmenden Einträge gefunden" #: backend/menupage/dashboard.php:274 msgid "Filter type" msgstr "Typ filtern" #: backend/menupage/dashboard.php:275 msgid "Posts and Pages" msgstr "Beiträge und Seiten" #: backend/menupage/dashboard.php:276 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomien" #: backend/menupage/dashboard.php:294 msgid "Page" msgstr "Seite" #: backend/menupage/dashboard.php:294 backend/menupage/dashboard.php:334 msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: backend/menupage/dashboard.php:294 helper/ajax.php:185 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: backend/menupage/dashboard.php:314 helper/ajax.php:195 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: backend/menupage/dashboard.php:315 helper/ajax.php:196 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: backend/menupage/dashboard.php:437 msgid "" "Note: For the case your index build gets stuck, you can restart the index " "build here" msgstr "" "Anmerkung: Für den Fall, dass der Indexaufbau keine Fortschritte macht, kann " "der Prozess hiermit neu gestartet werden" #: backend/menupage/dashboard.php:439 msgid "Note: This will override all pending index builds" msgstr "Anmerkung: Dies überschreibt alle existierenden Indexaktualisierungen" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:34 msgid "Support us" msgstr "Unterstütze uns" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:37 msgid "" "Do you like the plugin? Then <strong>please rate us</strong> or <strong>tell " "your friends</strong> about the Internal Link Juicer." msgstr "" "Gefällt dir das Plugin? Dann gib bitte eine <strong>Bewertung</strong> für " "uns ab oder <strong>erzähle deinen Freunden</strong> vom Internal Link " "Juicer." #: backend/menupage/includes/sidebar.php:39 msgid "Give us your review" msgstr "Gib deine Bewertung ab" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:41 msgid "" "Are you looking for a <strong>new feature</strong> or have " "<strong>suggestions for improvement</strong>? Have you <strong>found a bug</" "strong>? Please tell us about." msgstr "" "Möchtest du eine <strong>neue Funktion vorschlagen</strong> oder hast " "<strong>Vorschläge zur Verbesserung</strong> des Plugins? Hast du einen " "<strong>Fehler gefunden</strong>? Bitte erzähle uns davon." #: backend/menupage/includes/sidebar.php:43 msgid "Get in touch with us" msgstr "Trete in Kontakt mit uns" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:44 msgid "Thank you for using the Internal Link Juicer!" msgstr "Vielen Dank für die Nutzung von Internal Link Juicer!" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:59 backend/ratingnotifier.php:73 msgid "Hide this information forever" msgstr "Diese Meldung für immer verstecken" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:60 msgid "Activate pro version" msgstr "Pro-Version aktivieren" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:62 msgid "Achieve even more with Internal Link Juicer Pro:" msgstr "Mit Internal Link Juicer Pro noch mehr erreichen:" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:64 msgid "Individual Links" msgstr "Eigene Links" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:64 msgid "" "More flexible linking with your own <strong>individual URLs</strong> as link " "targets." msgstr "" "Mit <strong>individuellen URLs</strong> als Linkziel verlinkst du noch " "flexibler." #: backend/menupage/includes/sidebar.php:65 msgid "Maximum control" msgstr "Maximale Kontrolle" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:65 msgid "" "<strong>Shortcode</strong> and <strong>settings</strong> to <strong>exclude</" "strong> specific areas of content <strong>from link creation</strong>." msgstr "" "<strong>Shortcode</strong> und <strong>Einstellungen</strong> um gezielte " "Bereiche eines Inhalts <strong>vom Linkaufbau auszuschließen</strong>." #: backend/menupage/includes/sidebar.php:66 msgid "Focused optimization" msgstr "Gezielte Optimierung" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:66 msgid "" "Maximize your results with the comprehensive <strong>Statistics Dashboard</" "strong>." msgstr "" "Mit dem <strong>Statistik Dashboard</strong> auf maximale Ergebnisse hin " "optimieren." #: backend/menupage/includes/sidebar.php:67 msgid "Activate taxonomies" msgstr "Taxonomien aktivieren" #: backend/menupage/includes/sidebar.php:67 msgid "" "Unlimited possibilities by linking even from and to <strong>categories and " "tags</strong>." msgstr "" "Unbegrenzte Möglichkeiten durch Verlinken von und auf <strong>Kategorien und " "Tags</strong>." #: backend/menupage/includes/sidebar.php:77 msgid "Upgrade Now!" msgstr "Jetzt upgraden!" #: backend/menupage/settings.php:37 backend/menupage/settings.php:121 #: core/app.php:920 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: backend/menupage/settings.php:42 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: backend/menupage/settings.php:50 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: backend/menupage/settings.php:58 msgid "Links" msgstr "Links" #: backend/menupage/settings.php:77 msgid "The results could not be loaded." msgstr "Die Ergebnisse können nicht geladen werden." #: backend/menupage/settings.php:78 msgid "Minimum characters to start search" msgstr "Noch erforderliche Zeichen" #: backend/menupage/settings.php:79 msgid "Loading more results…" msgstr "Lade weitere Ergebnisse…" #: backend/menupage/settings.php:80 msgid "No results found" msgstr "Keine Suchtreffer" #: backend/menupage/settings.php:81 msgid "Searching…" msgstr "Suche…" #: backend/menupage/settings.php:131 backend/menupage/tools.php:142 msgid "Upgrade to Pro now - unlock all features" msgstr "Upgrade auf die Pro Version - schalte alle Features frei" #: backend/menupage/settings.php:160 msgid "Reset Options" msgstr "Standard wiederherstellen" #: backend/menupage/settings.php:160 msgid "" "You are going to overwrite the existing settings in this section with the " "defaults." msgstr "" "Damit überschreibst du die aktuellen Einstellung in dieser Sektion mit den " "Standardwerten." #: backend/menupage/tools.php:38 msgid "Import / Export" msgstr "Import / Export" #: backend/menupage/tools.php:87 msgid "Loading" msgstr "Laden" #: backend/menupage/tools.php:88 msgid "An error occured. Please try again." msgstr "Ein Fehler ist eingetreten. Bitte versuche es erneut." #: backend/menupage/tools.php:89 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: backend/menupage/tools.php:90 msgid "Start import" msgstr "Import starten" #: backend/menupage/tools.php:91 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: backend/menupage/tools.php:92 msgid "" "The upload was successful. You can now start importing the uploaded data." msgstr "" "Der Upload war erfolgreich. Da kannst nun damit beginnen den Import zu " "starten." #: backend/menupage/tools.php:93 msgid "Import completed successfully." msgstr "Import erfolgreich abgeschlossen." #: backend/menupage/tools.php:94 msgid "The upload exceeds the maximum allowed file size." msgstr "Der Upload überschreitet die zulässige Dateigröße." #: backend/menupage/tools.php:99 msgid "Please select at least one type and one source to start the import." msgstr "" "Bitte wähle mindestens einen Typ und eine Quelle aus um den Import zu " "starten." #: backend/menupage/tools.php:117 msgid "Tools for data import and export" msgstr "Werkzeuge für Daten Import und Export" #: backend/menupage/tools.php:124 msgid "File Import" msgstr "Datei Import" #: backend/menupage/tools.php:132 msgid "File Export" msgstr "Datei Export" #: backend/menupage/tools.php:156 msgid "Import Keyword Configurations from WordPress" msgstr "Importiere Keyword-Konfigurationen aus WordPress" #: backend/menupage/tools.php:180 msgid "Import Plugin Settings" msgstr "Importiere Plugin-Einstellungen" #: backend/menupage/tools.php:182 msgid "Only valid .json files, as generated from our export, are allowed." msgstr "" "Nur gültige .json-Dateien, wie sie aus unserem Export erzeugt wurden, sind " "erlaubt." #: backend/menupage/tools.php:184 backend/menupage/tools.php:198 msgid "Upload file" msgstr "Datei hochladen" #: backend/menupage/tools.php:194 msgid "Import Keyword Configuration from CSV-File" msgstr "Keywords aus CSV-Datei importieren" #: backend/menupage/tools.php:196 msgid "" "The column order and format of the CSV file must correspond to the format of " "our export." msgstr "" "Die Spaltenreihenfolge und das Format der CSV-Datei müssen dem Format " "unseres Exports entsprechen." #: backend/menupage/tools.php:218 msgid "Export Plugin Settings" msgstr "Export Plugin-Einstellungen" #: backend/menupage/tools.php:219 backend/menupage/tools.php:241 msgid "Export" msgstr "Export" #: backend/menupage/tools.php:227 msgid "Export Keyword Configurations as CSV File" msgstr "Exportiere Keyword-Konfiguration als CSV-Datei" #: backend/menupage/tools.php:228 msgid "With this feature all linkable content can be exported." msgstr "Mit dieser Funktion kann jeder verlinkbare Inhalt exportiert werden." #: backend/menupage/tools.php:232 msgid "Export empty configurations" msgstr "Exportiere leere Konfigurationen" #: backend/menupage/tools.php:261 msgid "Import for Posts and Pages from internal resources" msgstr "Import für Beiträge und Seiten aus internen Quellen" #: backend/menupage/tools.php:266 backend/menupage/tools.php:307 msgid "Types to apply import" msgstr "Anwendung bei folgenden Typen" #: backend/menupage/tools.php:270 backend/menupage/tools.php:275 #: backend/menupage/tools.php:325 backend/menupage/tools.php:328 msgid "Import" msgstr "Import" #: backend/menupage/tools.php:284 backend/menupage/tools.php:316 msgid "Sources" msgstr "Quelle" #: backend/menupage/tools.php:288 msgid "Post titles" msgstr "Post Titel" #: backend/menupage/tools.php:303 msgid "Import for Taxonomies from internal resources" msgstr "Import für Taxonomien aus internen Quellen" #: backend/menupage/tools.php:320 msgid "Term titles" msgstr "Term Titel" #: backend/menupage/tools.php:464 msgid "No whitelisted post types available." msgstr "Keine post typen auf der Whitelist verfügbar." #: backend/menupage/tools.php:494 msgid "No whitelisted taxonomy types available." msgstr "Keine Taxonomien auf der Whitelist verfügbar." #: backend/menupage/tour.php:52 msgid "Adjust the link behavior" msgstr "Anpassen des Link-Verhaltens" #: backend/menupage/tour.php:57 msgid "Discover the most important settings" msgstr "Die wichtigsten Einstellungen entdecken" #: backend/menupage/tour.php:62 msgid "Advanced linking with pro version" msgstr "Fortgeschrittene Verlinkung mit der Pro-Version" #: backend/menupage/tour.php:171 msgid "Interactive tutorial" msgstr "Interaktives Tutorial" #: backend/menupage/tour.php:188 msgid "Start the tutorial now" msgstr "Jetzt das Tutorial starten" #: backend/menupage/tour.php:188 msgid "Finish tutorial" msgstr "Tutorial beenden" #: backend/menupage/tour.php:188 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: backend/menupage/tour.php:189 msgid "Skip interactive tour" msgstr "Interaktive Tour überspringen" #: backend/menupage/tour.php:189 msgid "Back to dashboard" msgstr "Zurück zur Übersicht" #: backend/menupage/tour.php:199 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: backend/menupage/tour/editor.php:21 msgid "Begin with setting up keywords for your posts and pages" msgstr "Beginne damit, Keywords für deine Beiträge und Seiten einzurichten" #: backend/menupage/tour/editor.php:25 msgid "Find the Keyword Editor" msgstr "So findest du den Keyword-Editor" #: backend/menupage/tour/editor.php:28 msgid "" "The <strong>Keyword Editor</strong> is the heart of the Internal Link " "Juicer. With its help, you can <strong>configure keywords</strong> for your " "posts, which will later form the link text for each post." msgstr "" "Der <strong>Keyword-Editor</strong> ist das Herzstück des Internal Link " "Juicer’s. Mit seiner Hilfe <strong>konfigurierst du Keywords</strong> für " "deine Beiträge, welche später den Linktext des Beitrags bilden." #: backend/menupage/tour/editor.php:30 msgid "" "You can find the Keyword Editor anytime you edit content (whether pages or " "posts). It’s located on the <strong>right-hand sidebar</strong> within the " "editor window." msgstr "" "Du findest den Keyword-Editor überall, wo du Inhalte (Seiten oder Beiträge) " "editierst. Er befindet sich dort <strong>innerhalb der rechten Seitenleiste</" "strong> im Editorfenster." #: backend/menupage/tour/editor.php:32 msgid "" "In the video, we'll show you how to get to the Keyword Editor of a post or " "page." msgstr "" "Im Video zeigen wir dir, wie du zum Keyword-Editor eines Beitrages oder " "einer Seite gelangst." #: backend/menupage/tour/editor.php:37 msgid "Add keywords to your content" msgstr "Hinzufügen von Keywords zu einem Inhalt" #: backend/menupage/tour/editor.php:40 msgid "" "With the help of the Keyword Editor, you can <strong>assign keywords to a " "post</strong>, which it will then use for internal links." msgstr "" "Mit Hilfe des Keyword-Editors vergibst du alle <strong>Keywords zu einem " "Beitrag</strong>, für welche er anschließend eingehende Links erhält." #: backend/menupage/tour/editor.php:42 msgid "" "Add your desired keyword to the appropriate input field and confirm using " "the Enter key (or by clicking the button)." msgstr "" "Dein gewünschtes Keyword gibst du in das entsprechende Eingabefeld ein und " "bestätigst mit der Enter-Taste (oder durch Klick auf den Button)." #: backend/menupage/tour/editor.php:44 msgid "" "You can add your desired keywords one by one or by seperating them with " "commas." msgstr "" "Du kannst deine gewünschten Keywords einzeln oder per Komma getrennt " "eingeben." #: backend/menupage/tour/editor.php:46 msgid "The video shows an example of how to assign a keyword to a post." msgstr "" "Das Video zeigt beispielhaft, wie man einem Beitrag ein Keyword zuweist." #: backend/menupage/tour/editor.php:51 msgid "Create smart links with the gap feature" msgstr "Intelligente Verlinkungen mit der Lücken-Funktion" #: backend/menupage/tour/editor.php:54 msgid "" "With the help of the intelligent gap feature, you can <strong>diversify your " "anchor texts</strong> even better. You can get a more organic link profile " "and <strong>cover a wider range</strong> of possible links." msgstr "" "Mit Hilfe des intelligenten Lücken-Features kannst du deine " "<strong>Ankertexte noch besser diversifizieren</strong>. Du erhältst ein " "organischeres Linkprofil und kannst ein <strong>breiteres Spektrum an " "möglichen Links</strong> abdecken." #: backend/menupage/tour/editor.php:56 msgid "" "That’s because you no longer just link to well-defined keywords or phrases. " "This feature makes it possible to define constant words of a phrase and to " "<strong>freely create variations</strong> in the gap between them." msgstr "" "Denn du verlinkst nicht mehr nur fest definierte Keywords oder Phrasen. Die " "Funktion ermöglicht es, Randwörter einer Phrase zu definieren und die Lücke " "dazwischen für eine Verlinkung frei zu verwenden." #: backend/menupage/tour/editor.php:58 msgid "" "The gap feature can be activated by clicking on the link in the Keyword " "Editor (below the input field)." msgstr "" "Das Lücken-Feature lässt sich mit Klick auf den Link im Keyword-Editor " "(unter dem Eingabefeld) aktivieren." #: backend/menupage/tour/editor.php:59 msgid "" "You have 3 options to define gaps. Assuming the configured gap value is 3, " "it behaves in the following ways, depending on the gap type:" msgstr "" "Du hast 3 Möglichkeiten Lücken zu definieren. Angenommen, der konfigurierte " "Lückenwert ist 3, dann verhält es sich abhängig vom Lücken-Typ wie folgt:" #: backend/menupage/tour/editor.php:61 msgid "" "<strong>\"Minimal\" Type</strong>: A phrase is linked if there are one to " "three words between the adjacent words." msgstr "" "<strong>Typ „Minimal“</strong>: Eine Phrase wird verlinkt, wenn sich " "zwischen den angrenzenden Wörtern ein bis 3 Wörter befinden." #: backend/menupage/tour/editor.php:62 msgid "" "<strong>\"Exact\" Type</strong>: A phrase is linked if there are exactly 3 " "words between the adjacent words." msgstr "" "<strong>Typ „Exakt“</strong>: Phrase wird verlinkt, wenn sich zwischen den " "angrenzenden Wörtern genau 3 Wörter befinden." #: backend/menupage/tour/editor.php:63 msgid "" "<strong>\"Maximum\" Type</strong>: A phrase is linked if there are at least " "3 or more words between the adjacent words." msgstr "" "<strong>Typ: „Maximal“</strong>: Phrase wird verlinkt, wenn mindestens 3 " "oder mehr Wörter zwischen den angrenzenden Wörtern existieren." #: backend/menupage/tour/editor.php:65 msgid "" "The adjacent words are constant and included in the link. The gap keywords " "are variable." msgstr "" "Die angrenzenden Wörter werden in die Verlinkung eingeschlossen. Die Lücken-" "Keywords sind variabel." #: backend/menupage/tour/editor.php:67 msgid "In the video, you can see an example of how to configure gaps." msgstr "Im Video siehst du ein Beispiel zur Konfiguration von Lücken." #: backend/menupage/tour/intro.php:26 msgid "Start the tour through the plugin" msgstr "Starte die Tour durch das Plugin" #: backend/menupage/tour/intro.php:27 msgid "" "We show you the most important functions of the Internal Link Juicer in a " "few minutes. With that you are able to start immediately and get the maximum " "out of your internal links." msgstr "" "Wir zeigen dir in wenigen Minuten die wichtigsten Funktionen des Internal " "Link Juicers. Damit bist du in der Lage sofort durchzustarten und das " "maximale aus deiner internen Verlinkung herauszuholen." #: backend/menupage/tour/links.php:21 msgid "Learn how to influence the linking behavior" msgstr "So kannst du das Verhalten von Verlinkungen beeinflussen" #: backend/menupage/tour/links.php:25 msgid "Auto-generate link outputs" msgstr "So sehen deine aktiven Verlinkungen aus" #: backend/menupage/tour/links.php:29 msgid "" "As soon as you save keywords for your content, the internal links are " "activated." msgstr "" "Sobald du Keywords für einen Inhalt hinterlegst und diesen speicherst, " "werden die internen Verlinkungen aktiv." #: backend/menupage/tour/links.php:31 msgid "" "The plugin works with its <strong>own index</strong> for internal links. It " "<strong>updates automatically</strong> after you edit content or keywords. " "This won’t affect your website’s <strong>quick loading times</strong>. This " "aspect makes the Internal Link Juicer <strong>distinct from other plugins</" "strong> with similar functionality." msgstr "" "Das Plugin arbeitet mit einem <strong>eigenen Index</strong> für interne " "Links. Dieser <strong>aktualisiert sich automatisch</strong>, nachdem du " "Inhalte oder Keywords editierst. Damit bleiben die <strong>schnellen " "Ladezeiten</strong> deiner Seite für den Besucher unberührt. Das " "<strong>Unterscheidet den Internal Link Juicer von anderen Plugins</strong> " "mit ähnlicher Funktion." #: backend/menupage/tour/links.php:33 msgid "The video shows an example of two different posts getting linked." msgstr "" "Das Video zeigt ein Beispiel, in dem zwei verschiedene Beiträge miteinander " "verlinkt werden." #: backend/menupage/tour/links.php:38 msgid "Easily customize outputs using templates" msgstr "Einfaches Verändern der Darstellung durch Templates" #: backend/menupage/tour/links.php:41 msgid "" "With the help of the template feature, you can <strong>change and " "individualize the output</strong> of internal links." msgstr "" "Mit Hilfe der Templates-Funktion kannst du die <strong>Ausgabe</strong> der " "aufgebauten internen Links <strong>individualisieren</strong>." #: backend/menupage/tour/links.php:43 msgid "" "You can find the link template settings within the plugin settings under the " "\"Links\" tab." msgstr "" "Du findest die Einstellung der Link-Templates in den Plugin-Einstellungen " "unter dem Reiter „Links“." #: backend/menupage/tour/links.php:45 msgid "" "There you can update the output of a link using your own HTML code. The " "template tags <code>{{url}}</code> and <code>{{anchor}}</code> are " "available. In your content, these placeholders will later be replaced by the " "corresponding parameters (link target and anchor text)." msgstr "" "Dort kannst du die Ausgabe eines Links mit deinem eigenen HTML-Code " "gestalten. Dafür stehen dir die Template-Tags <code>{{url}}</code> und " "<code>{{anchor}}</code> zur Verfügung. Diese Platzhalter werden später im " "Inhalt durch die entsprechenden Parameter (Linkziel und Ankertext) ersetzt." #: backend/menupage/tour/links.php:47 msgid "" "The video shows you one example of how to mask the built links using " "JavaScript." msgstr "" "Das Video zeigt dir, wie eine Maskierung der aufgebauten Links mit Hilfe von " "JavaScript aussehen könnte." #: backend/menupage/tour/links.php:52 msgid "Individually control link frequencies according to your needs" msgstr "" "Steuere die Häufigkeiten einer Verlinkung individuell nach deinen " "Bedürfnissen" #: backend/menupage/tour/links.php:53 msgid "" "With this feature, you can actively control link frequencies. You can limit " "the maximum number of links built, or allow multiple linking of the same " "destination URL from the same content." msgstr "" "Mit diesem Feature steuerst du aktiv die Häufigkeiten von Verlinkungen. Du " "kannst die maximale Anzahl an aufzubauenden Links einschränken, oder auch " "mehrfache Verlinkung derselben Ziel-URL aus demselben Inhalt ermöglichen." #: backend/menupage/tour/links.php:53 msgid "" "These settings can be found in the Internal Link Juicer settings under the " "\"Content\" tab." msgstr "" "Die entsprechenden Einstellungen dafür findest du in den Internal Link " "Juicer Einstellungen im Reiter „Inhalt“." #: backend/menupage/tour/links.php:53 msgid "" "Overall, you have the following options available, which cover all use cases:" msgstr "" "Insgesamt hast du folgende Möglichkeiten, mit denen du nahezu alle " "Anwendungsfälle abbilden kannst:" #: backend/menupage/tour/links.php:53 msgid "" "Set the “<strong>maximum number of links per post</strong>” within a single " "content. With the value \"0,\" you link all possible keywords." msgstr "" "Maximale Anzahl an Links <strong>innerhalb eines einzelnen Inhalts</strong> " "festlegen. Mit dem Wert „0“, verlinkst du alle möglichen Keywords." #: backend/menupage/tour/links.php:53 msgid "" "Set the “<strong>maximum frequency per post</strong>” of how much a post can " "link to a single destination URL. Here, the value \"0\" also allows linking " "the maximum destination URLs, even if they are identical." msgstr "" "Maximale Anzahl an Links <strong>auf eine identische Ziel-URL</strong> aus " "demselben Inhalt einschränken. Hier ermöglicht der Wert „0“ ebenfalls die " "Verlinkung der maximal möglichen Ziel-URLs." #: backend/menupage/tour/links.php:53 msgid "" "Check the “<strong>link as often as possible</strong>” box. If you activate " "this setting, there will be no consideration for the maximum number of links " "or maximum frequency of identical target URLs. Wherever a link is possible, " "this setting will create a link." msgstr "" "<strong>So oft wie möglich verlinken</strong>. Aktivierst du diese " "Einstellung, wird keine Rücksicht mehr auf die maximale Anzahl an Links oder " "identische Ziel-URLs genommen. Überall wo eine Verlinkung möglich ist, wird " "auch ein Link erstellt." #: backend/menupage/tour/links.php:53 msgid "Watch the video and you will see this feature demonstrated in depth." msgstr "" "Sieh dir das Video an und du bekommst die Genialität der Funktion " "umfangreich demonstriert." #: backend/menupage/tour/pro.php:22 msgid "Reach even more with Pro!" msgstr "Noch mehr erreichen mit Pro!" #: backend/menupage/tour/pro.php:26 msgid "Enjoy maximum freedom with custom links" msgstr "Maximale Freiheit mit deinen eigenen Links" #: backend/menupage/tour/pro.php:29 msgid "" "With the custom links feature, you assign <strong>keywords to any URLs</" "strong> for automatic linking. In this way, you can create <strong>affiliate " "links</strong> or add <strong>content from foreign domains</strong>." msgstr "" "Mit dem Feature der benutzerdefinierten Links, weist du <strong>beliebigen " "URLs Keywords zum automatisierten verlinken zu</strong>. Damit deckst du " "<strong>Affiliate-Links</strong> oder <strong>Inhalte von fremden Domains</" "strong> ab." #: backend/menupage/tour/pro.php:31 msgid "" "Settings for this feature can be found in the Internal Link Juicer menu " "under \"Custom Links”, where you can list current links and create new " "individual links in no time." msgstr "" "Du findest die Übersicht im Menü des Internal Link Juicers unter „Eigene " "Links“. Dort kannst du dir die existierenden Links auflisten lassen und " "erstellst im Handumdrehen neue individuelle Verlinkungen." #: backend/menupage/tour/pro.php:33 msgid "" "Like ordinary posts, these links are equipped with the Keyword Editor. To " "create a new custom link, you can add the <strong>destination URL</strong>, " "as well as any <strong>related keywords</strong>. The configuration takes " "effect immediately." msgstr "" "Eigene Links sind, wie gewöhnliche Beiträge, mit dem Keyword-Editor " "ausgestattet. Beim Erstellen eines neuen benutzerdefinierten Links " "hinterlegst du deine <strong>Ziel-URL</strong>, sowie alle " "<strong>dazugehörigen Keywords</strong>. Die Konfiguration wird sofort " "wirksam." #: backend/menupage/tour/pro.php:35 msgid "" "In the video, you see one example of linking to an external Wikipedia " "article." msgstr "" "Im Video siehst du eine beispielhafte Verlinkung eines externen Wikipedia-" "Artikels." #: backend/menupage/tour/pro.php:40 msgid "Automatically link categories and tags for even wider coverage" msgstr "" "Noch breitere Abdeckung: Automatische Verlinkung von Kategorien und " "Schlagwörtern" #: backend/menupage/tour/pro.php:43 msgid "" "In our Pro version, you will not only set links for posts and pages, but " "also <strong>taxonomies such as categories and tags</strong>. This gives you " "even more flexibility when creating internal links." msgstr "" "In unserer Pro Version werden, zusätzlich zu Beiträgen und Seiten, ebenfalls " "<strong>Taxonomien (Kategorien und Schlagwörter)</strong> für eine " "Verlinkung berücksichtigt. Damit erhältst du noch mehr Flexibilität beim " "Erstellen von internen Links." #: backend/menupage/tour/pro.php:45 msgid "" "For taxonomies, you’ll find your own blacklist and whitelist. After " "activating the Pro version, the Keyword Editor includes taxonomies and " "allows you to assign keywords for them. From then on, even <strong>taxonmy " "descriptions</strong> are used as linkable content." msgstr "" "Auf Ebene von Taxonomien findest du eine eigene Black- und Whitelist. Der " "Keyword-Editor ist nach Aktivierung der Pro Version bei Taxonomien aktiv und " "ermöglicht dir die Vergabe von Keywords für diese. Fortan werden damit auch " "die <strong>Beschreibungstexte von Kategorie- und Schlagwort- Archiven</" "strong> zum Verlinken verwendet." #: backend/menupage/tour/pro.php:47 msgid "" "The video shows you how to link a post from a category description. In the " "same example, the article links from its own content back to the category " "page." msgstr "" "Das Video zeigt dir, wie ein Beitrag aus einer Kategorie-Beschreibung heraus " "verlinkt wird. Im gleichen Beispiel verlinkt der Beitrag, aus seinem Inhalt " "heraus, zurück auf die Kategorie-Seite." #: backend/menupage/tour/pro.php:52 msgid "Optimize links to the max with extensive statistical insight" msgstr "" "Optimierung auf höchstem Niveau: Umfangreicher statistischer Einblick in " "deine Links" #: backend/menupage/tour/pro.php:54 msgid "" "With the <strong>extended Statistics Dashboard</strong>, you can " "<strong>analyze</strong> your automated internal links to the maximum. This " "feature identifies pages that have too many or few inbound/outbound links. " "You can use this information to <strong>proactively improve internal " "linking</strong> optimization." msgstr "" "Mit dem <strong>erweiterten Statistik Dashboard</strong> analysierst du " "deine automatisierten internen Links auf höchstem Niveau. Damit " "identifizierst du Seiten, welche viele beziehungsweise wenig eingehende, " "oder ausgehende Links besitzen. Diese Informationen kannst du verwenden, um " "die <strong>interne Verlinkung noch besser proaktiv zu optimieren</strong>." #: backend/menupage/tour/pro.php:56 msgid "" "You can find the advanced statistics directly in the Statistics Dashboard " "for the plugin. Here you can <strong>sort and filter</strong> as you like. " "You can also get information about the links when clicking on the " "corresponding content or anchor text." msgstr "" "Du findest die erweiterte Statistik direkt im Dashboard des Plugins. Hier " "kannst du nach Belieben <strong>sortieren und filtern</strong>. Weiter " "erhältst du Informationen zu den Links bei Klick auf den entsprechenden " "Inhalt oder Ankertext." #: backend/menupage/tour/pro.php:58 msgid "" "The video shows you everything you need to know about the Statistics " "Dashboard." msgstr "Das Video veranschaulicht dir das Statistik-Dashboard." #: backend/menupage/tour/pro.php:71 msgid "" "Get these features (and many more) by <strong>unlocking</strong> our " "<strong>PRO version here</strong>" msgstr "" "<strong>Schalte</strong> diese Funktionen (und viele weitere) mit der " "<strong>PRO-Version frei</strong>" #: backend/menupage/tour/settings.php:21 msgid "Brief introduction to the most important settings" msgstr "Kurze Einführung in die wichtigsten Einstellungen" #: backend/menupage/tour/settings.php:25 msgid "Blacklist: Exclude any content from linking" msgstr "Blacklist: Schließe beliebige Inhalte von der Verlinkung aus" #: backend/menupage/tour/settings.php:28 msgid "" "To <strong>prevent unwanted linking</strong>, you can take advantage of the " "blacklist feature. This feature excludes specific content from link building " "and gives you full control over link behavior at all times." msgstr "" "Um eine <strong>ungewollte Verlinkung zu verhindern</strong> steht dir " "unsere Blacklist zur Seite. Damit schließt du konkrete Beiträge vom " "Linkaufbau aus und hast jederzeit volle Kontrolle über das Linkverhalten." #: backend/menupage/tour/settings.php:30 msgid "" "You can find the blacklist in the Internal Link Juicer settings under the " "\"Content\" tab." msgstr "" "Du findest die Blacklist in den Internal Link Juicer Einstellungen im Tab " "„Inhalt“." #: backend/menupage/tour/settings.php:32 msgid "" "The input field works like a keyword search. To <strong>exclude one or more " "posts from linking</strong>, follow this procedure:" msgstr "" "Das Eingabefeld funktioniert wie die Beitragssuche. Um einen oder mehrere " "<strong>Beiträge von der Verlinkung auszuschließen</strong>, gehe wie folgt " "vor:" #: backend/menupage/tour/settings.php:34 msgid "Find the desired post (or page)." msgstr "Gewünschten Beitrag (oder Seite) finden." #: backend/menupage/tour/settings.php:36 msgid "Add it by clicking on the blacklist." msgstr "Per Klick der Blacklist hinzufügen." #: backend/menupage/tour/settings.php:38 posttypes/customlinks.php:302 #: posttypes/customlinks.php:399 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: backend/menupage/tour/settings.php:40 msgid "" "As a result, this article will no longer display auto-generated internal " "links." msgstr "" "Anschließend erscheinen in diesem Artikel keine automatisch generierten " "internen Links mehr." #: backend/menupage/tour/settings.php:42 msgid "" "In the video, you can see how the blacklist is configured and what effects " "this setting has on the link." msgstr "" "Im Video siehst du wie Blacklist konfiguriert wird und welche Auswirkungen " "die Einstellungen auf die Verlinkung haben." #: backend/menupage/tour/settings.php:47 msgid "Whitelist: Define content types that should always be linked" msgstr "" "Whitelist: Definiere Beitragstypen, welche grundsätzlich verlinken sollen" #: backend/menupage/tour/settings.php:50 msgid "" "With the whitelist, you can <strong>include post and page types</strong> " "that you always want <strong>to be linked</strong>. This allows you to " "exclude complete post types from linking beyond the blacklist." msgstr "" "Mit der Whitelist kannst du <strong>Beitrags- und Seitentypen einschließen</" "strong>, die du für eine <strong>Verlinkung freigeben</strong> möchtest. " "Damit kannst du, über die Blacklist hinaus, komplette Beitragstypen von " "einer Verlinkung ausschließen." #: backend/menupage/tour/settings.php:52 msgid "" "You can find the whitelist in the Internal Link Juicer settings under the " "“Content” tab. The whitelist setting is right under the blacklist setting." msgstr "" "Du findest die Whitelist in den Internal Link Juicer Einstellungen im Tab " "„Inhalt“. Die Whitelist befindet sich direkt unter der Blacklist." #: backend/menupage/tour/settings.php:54 msgid "" "The input field for the whitelist opens a list with all available post and " "page types. Select all types that you want to allow linking for. After " "saving, the setting will be active." msgstr "" "Das Eingabefeld für die Whitelist öffnet eine Liste mit allen verfügbaren " "Beitrags- und Seitentypen. Wähle alle Typen aus, in deren Beiträge du " "Verlinkungen erlauben möchtest. Nach dem Speichern ist die Einstellung aktiv." #: backend/menupage/tour/settings.php:56 msgid "" "In the video, you can see a model configuration of the whitelist and its " "effect on linking behavior." msgstr "" "Im Video siehst du eine beispielhafte Konfiguration der Whitelist und die " "Auswirkung auf das Verlinkungsverhalten." #: backend/menupage/tour/settings.php:61 msgid "Determine the order of configured keywords for linking" msgstr "" "Bestimme in welcher Reihenfolge du konfigurierte Keywords zur Verlinkung " "verwenden möchtest" #: backend/menupage/tour/settings.php:63 msgid "" "Configure the order in which you want to use your configured keywords for " "linking. This gives you even more influence on <strong>whether longer or " "shorter phrases</strong> are linked." msgstr "" "Konfiguriere die Reihenfolge, in der du deine konfigurierten Keywords für " "die Verlinkung verwenden möchtest. Damit hast du noch mehr Einfluss darauf, " "<strong>ob eher längere oder kürzere Phrasen verlinkt</strong> werden." #: backend/menupage/tour/settings.php:65 msgid "" "You can find the order settings in the Internal Link Juicer under the " "\"Content\" tab, just below the whitelist." msgstr "" "Du findest die Konfiguration der Reihenfolge in den Internal Link Juicer " "Einstellungen im Tab „Inhalt“ - direkt unter der Whitelist." #: backend/menupage/tour/settings.php:67 msgid "There are a total of 3 different settings available:" msgstr "Es stehen dir insgesamt 3 verschiedene Einstellungen zur Verfügung:" #: backend/menupage/tour/settings.php:69 msgid "" "<strong>First configured keyword links first</strong>: Keywords are used in " "the order you entered them into the Keyword Editor." msgstr "" "<strong>Zuerst konfigurierte zuerst verlinken</strong> - Keywords werden in " "der Reihenfolge verwendet, wie von dir im Keyword-Editor eingegeben." #: backend/menupage/tour/settings.php:71 msgid "" "<strong>Highest word count first</strong>: Phrases with the highest word " "count are preferred for linking." msgstr "" "<strong>Höchste Wortzahl zuerst</strong> - Phrasen mit der höchsten " "Wortanzahl werden bevorzugt für eine Verlinkung verwendet." #: backend/menupage/tour/settings.php:73 msgid "" "<strong>Lowest word count first</strong>: Phrases with the lowest word count " "are preferred for linking." msgstr "" "<strong>Niedrigste Wortanzahl zuerst</strong> - Phrasen mit der niedrigsten " "Wortzahl werden zuerst für eine Verlinkung herangezogen." #: backend/menupage/tour/settings.php:75 msgid "" "In the video, you can see how the individual settings impact linking " "behavior." msgstr "" "Im Video kannst du dir ansehen wie sich die einzelnen Einstellungen auf das " "Verlinkungsverhalten auswirkt." #: backend/ratingnotifier.php:65 msgid "Hey" msgstr "Hey" #: backend/ratingnotifier.php:66 msgid "" "you have been using the Internal Link Juicer for a while now - that's great!" msgstr "" "du benutzt den Internal Link Juicer nun schon eine ganze Weile - das ist " "großartig!" #: backend/ratingnotifier.php:67 msgid "" "Could you do us a big favor and <strong>give us your review on WordPress." "org</strong>? This will help us to increase our visibility and to develop " "even <strong>more features for you</strong>." msgstr "" "Kannst du uns einen großen gefallen tun und uns deine <strong>Bewertung auf " "WordPress.org hinterlassen</strong>? Das hilft uns dabei bekannter zu " "werden, wodurch wir noch <strong>mehr Funktionen für dich</strong> " "entwickeln können." #: backend/ratingnotifier.php:68 msgid "Thanks!" msgstr "Vielen Dank!" #: backend/ratingnotifier.php:71 msgid "Of course, you deserve it" msgstr "Natürlich, ihr verdient es" #: backend/ratingnotifier.php:72 msgid "Please remind me later" msgstr "Später nochmal erinnern" #: core/app.php:294 msgid "Activate custom fields" msgstr "Benutzerdefinierte Felder aktivieren" #: core/app.php:294 msgid "" "Maximize compatibility with builders, themes and plugins enabling linking " "from <strong>custom fields</strong>." msgstr "" "Maximieren Sie die Kompatibilität mit Page-Buildern, Themes und Plugins, " "durch Verlinkung innerhalb von <strong>benutzerdefinierten Feldern</strong>." #: core/compat.php:327 core/compat.php:339 msgid "Yoast focus keywords" msgstr "Yoast Fokus-Keywords" #: core/compat.php:414 core/compat.php:426 msgid "RankMath focus keywords" msgstr "RankMath Fokus-Keywords" #: core/compat.php:617 msgid "You can select the fields created by ACF for posts here" msgstr "Hier können Sie die von ACF erstellten Felder für posts auswählen" #: core/compat.php:622 msgid "You can select the fields created by ACF for terms here" msgstr "Hier können Sie die von ACF erstellten Felder für terms auswählen" #: core/compat.php:627 msgid "Full power of ACF" msgstr "Volle Power für ACF" #: core/compat.php:627 msgid "" "Configure custom fields from ACF and enable automatic linking in your custom " "created content." msgstr "" "Konfiguriere benutzerdefinierte Felder aus ACF und aktiviere die " "automatische Verknüpfung in deinen individuellen Inhalten." #: core/options.php:367 msgid "General Settings Section" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: core/options.php:368 msgid "All settings related to the use of the plugin." msgstr "Alle Einstellungen, die das Verhalten des Plugin betreffen." #: core/options.php:371 msgid "Content Settings Section" msgstr "Inhalts Einstellungen" #: core/options.php:372 msgid "Configure how the plugin should behave regarding the internal linking." msgstr "Einstellungen, die das Link-Verhalten des Plugins betreffen." #: core/options.php:375 msgid "Links Settings Section" msgstr "Link Einstellungen" #: core/options.php:376 msgid "Setting options for the output of the generated links." msgstr "Konfiguration der Darstellung von generierten Links." #: core/options/blacklist.php:35 msgid "Blacklist of posts that should not be used for linking" msgstr "" "Blacklist von Beiträgen, die nicht für eine Verlinkung herangezogen werden" #: core/options/blacklist.php:43 msgid "Posts that get configured here do not link to others automatically." msgstr "" "Hier gesetzte Beiträge verlinken nicht automatisch auf andere Beiträge." #: core/options/blacklistchildpages.php:43 msgid "Blacklist also child pages of blacklisted pages" msgstr "" "Unterseiten von Seiten auf der Blacklist ebenfalls auf die Blacklist setzen" #: core/options/customfieldstolinkpost.php:60 msgid "Custom fields of posts that get used for linking" msgstr "" "Benutzerdefinierte Felder von Posts, welche für die Verlinkung verwendet " "werden" #: core/options/customfieldstolinkpost.php:68 msgid "" "This is a list of post custom fields that should be used for automatic " "linking.<br>Leave empty to not link any custom fields." msgstr "" "Dies ist eine Liste der benutzerdefinierten Feldern für Posts, welche für " "eine automatische Verlinkung verwendet werden.<br>Leer lassen, um keine " "benutzerdefinierten Felde für die Verlinkung zu verwenden." #: core/options/customfieldstolinkterm.php:59 msgid "Custom fields of terms that get used for linking" msgstr "" "Benutzerdefinierte Felder von Terms, die für die Verlinkung verwendet werden" #: core/options/customfieldstolinkterm.php:67 msgid "" "This is a list of term custom fields that should be used for automatic " "linking.<br>Leave empty to not link any custom fields." msgstr "" "Dies ist eine Liste der benutzerdefinierten Feldern für Terms, welche für " "eine automatische Verlinkung verwendet werden.<br>Leer lassen, um keine " "benutzerdefinierten Felde für die Verlinkung zu verwenden." #: core/options/editorrole.php:44 msgid "Minimum required user role for editing keywords" msgstr "Minimal erforderliche Rolle um Keywords editieren zu dürfen" #: core/options/editorrole.php:52 msgid "The minimum required capability to edit keywords." msgstr "" "Diese Rolle muss ein Nutzer mindestens besitzen, um Keywords zu Posts " "hinzufügen zu können." #: core/options/indexgeneration.php:45 msgid "Index generation mode" msgstr "Methode für den Aufbau des Index" #: core/options/indexgeneration.php:53 msgid "Choose your preferred approach for generating the index." msgstr "Wähle den bevorzugten Ansatz für den Aufbau des Index." #: core/options/indexgeneration.php:62 core/options/indexgeneration.php:81 msgid "None" msgstr "Keine" #: core/options/indexgeneration.php:62 msgid "" "The index is not created by the plugin (you should set up a cronjob). Read " "more in our" msgstr "" "Der Index wird nicht vom Plugin aufgebaut (du solltest einen Cronjob " "einrichten). Hilfe dazu findest du in unserer" #: core/options/indexgeneration.php:62 msgid "manual" msgstr "Dokumentation" #: core/options/indexgeneration.php:63 core/options/indexgeneration.php:82 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: core/options/indexgeneration.php:63 msgid "Any change affecting the index automatically updates the index." msgstr "" "Jede Änderung, die den Index beeinflusst, aktualisiert den Index automatisch." #: core/options/internalnofollow.php:35 msgid "NoFollow for internal keyword links" msgstr "Nofollow für interne Keyword-Links" #: core/options/internalnofollow.php:43 msgid "" "Sets the <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for keyword links " "(<strong>not recommended</strong>)." msgstr "" "Setzt das <code>rel=\"nofollow\"</code>-Attribut für Keyword-Links " "(<strong>nicht empfohlen</strong>)." #: core/options/keepsettings.php:36 msgid "Keep configured keywords and plugin settings after plugin deactivation" msgstr "" "Behalte konfigurierte Keywords und Einstellung nach dem Deaktivieren des " "Plugins" #: core/options/keepsettings.php:44 msgid "" "If activated, all your configured keywords and your plugin settings will " "remain saved - if not, everything from Internal Link Juicer gets deleted " "when you deactivate the plugin." msgstr "" "Ist diese Option aktiviert, bleiben alle deine konfigurierten Keywords und " "auch die gesetzten Einstellungen für das Plugin gespeichert. Wenn nicht wird " "das Plugin vollständig deinstalliert." #: core/options/keywordorder.php:35 msgid "Order for configured keywords while linking" msgstr "Reihenfolge der konfigurierten Keywords beim Verlinken" #: core/options/keywordorder.php:43 msgid "Set the order of how your set keywords get used for building links." msgstr "" "Lege die Reihenfolge fest, in der deine gesetzten Keywords für den Aufbau " "von Links verwendet werden." #: core/options/limittaxonomylist.php:55 msgid "Taxonomies, that limit linking within their terms" msgstr "Taxonomien, welche die Verlinkung innerhalb ihrer Terme einschränken" #: core/options/limittaxonomylist.php:63 msgid "" "Articles within these hierarchical taxonomies link only to articles who have " "the same category term." msgstr "" "Artikel innerhalb dieser hierarchischen Taxonomien verlinken nur auf " "Artikel, welche den gleichen Kategorie-Termen zugeordnet sind." #: core/options/linkoutputcustom.php:60 msgid "Template for the link output (custom links)" msgstr "Vorlage für die Ausgabe eines Links (eigener Link)" #: core/options/linkoutputcustom.php:68 core/options/linkoutputinternal.php:74 msgid "" "You can use the placeholders <code>{{url}}</code> for the target, " "<code>{{excerpt}}</code> for the excerpt and <code>{{anchor}}</code> for the " "generated anchor text." msgstr "" "Du kannst die Platzhalter <code>{{url}}</code> für das Linkziel, " "<code>{{excerpt}}</code> für den Textausschnitt und <code>{{anchor}}</code> " "für den erzeugten Ankertext verwenden." #: core/options/linkoutputinternal.php:49 msgid "Template for the link output (keyword links)" msgstr "Vorlage für die Ausgabe eines Links (automatischer Keyword-Link)" #: core/options/linkoutputinternal.php:57 msgid "Markup for the output of generated internal links." msgstr "Konfiguriert die (HTML-) Ausgabe eines generierten Links." #: core/options/linkoutputinternal.php:76 msgid "" "You can use the placeholders <code>{{url}}</code> for the target and " "<code>{{anchor}}</code> for the generated anchor text." msgstr "" "Du kannst die Platzhalter <code>{{url}}</code> für das Linkziel verwenden " "und <code>{{anchor}}</code> für den erzeugten Ankertext." #: core/options/linkoutputinternal.php:77 msgid "" "With the Pro version you will also have the <code style=\"font-size:smaller;" "\">{{excerpt}}</code> placeholder available for outputting the excerpt." msgstr "" "In der Pro-Version steht dir zusätzlich der <code style=\"font-size:smaller;" "\">{{excerpt}}</code> Platzhalter für die Ausgabe des Textauszugs zur " "Verfügung." #: core/options/linksperpage.php:37 msgid "Maximum amount of links per post" msgstr "Maximale Anzahl an Links pro Beitrag" #: core/options/linksperpage.php:45 core/options/linkspertarget.php:45 msgid "For an unlimited number of links, set this value to <code>0</code> ." msgstr "" "Setzen Sie diesen Wert für eine unbegrenzte Anzahl von Links auf <code>0</" "code>." #: core/options/linksperparagraph.php:58 msgid "Maximum amount of links per paragraph" msgstr "Maximale Anzahl an Links pro Absatz" #: core/options/linksperparagraph.php:66 msgid "Set the maximum links per paragraph." msgstr "Maximale Anzahl an Links pro Absatz." #: core/options/linksperparagraphswitch.php:36 msgid "Limit Links per paragraph" msgstr "Limitiere die Anzahl an Links pro Absatz" #: core/options/linksperparagraphswitch.php:44 msgid "Limit the links created per paragraph" msgstr "Limitiere die Anzahl an Links pro Absatz" #: core/options/linkspertarget.php:37 msgid "Maximum frequency of how often a post gets linked within another one" msgstr "" "Maximale Häufigkeit, wie oft ein Beitrag innerhalb eines anderen verlinkt " "werden soll" #: core/options/multiplekeywords.php:36 msgid "Link as often as possible" msgstr "So oft wie möglich verlinken" #: core/options/multiplekeywords.php:44 msgid "Allows posts and keywords to get linked as often as possible." msgstr "" "Erlaubt es, Beiträge und Keywords so oft wie möglich miteinander zu " "verlinken." #: core/options/multiplekeywords.php:44 msgid "Deactivates all other restrictions" msgstr "Deaktiviert alle anderen Einschränkungen zur Verlinkung" #: core/options/nolinktags.php:35 msgid "Exclude HTML areas from linking" msgstr "HTML Bereiche von der Verlinkung ausschließen" #: core/options/nolinktags.php:43 msgid "" "Content within the HTML tags that are configured here do not get used for " "linking." msgstr "" "Content der sich innerhalb der hier konfigurierten HTML Tags befindet, wird " "nicht zum Verlinken verwendet." #: core/options/nolinktags.php:57 msgid "Pro feature" msgstr "Pro Funktion" #: core/options/nolinktags.php:68 msgid "" "In order to exclude variable areas, simply use our provided shortcode when " "entering text:" msgstr "" "Um Bereiche variabel auszuschließen benutzen Sie einfach unseren Shortcode " "bei der Texteingabe:" #: core/options/nolinktags.php:68 msgid "This text does not get linked automatically." msgstr "Dieser Text wird nicht automatisch verlinkt." #: core/options/respectexistinglinks.php:55 msgid "Consideration of existing or manually created links" msgstr "" "Berücksichtigung von bereits existierenden oder manuell aufgebauten Links" #: core/options/respectexistinglinks.php:63 msgid "Do not link already manually built link targets" msgstr "Nicht auf bereits manuell verlinkte Zielseiten verlinken" #: core/options/respectexistinglinks.php:63 msgid "Prevents links to URLs that are already linked in the content" msgstr "Verhindert Links auf URLs, die bereits im Content verlinkt sind" #: core/options/taxonomywhitelist.php:55 msgid "Whitelist of taxonomies, that should be used for linking" msgstr "Whitelist von Taxonomien, die zur Verlinkung verwendet werden" #: core/options/taxonomywhitelist.php:63 msgid "" "All terms within the allowed taxonomies can link to other posts or terms " "automatically." msgstr "" "Alle Terme innerhalb der erlaubten Taxonomien können automatisch auf andere " "Beiträge oder Terme verlinken." #: core/options/termblacklist.php:55 msgid "Blacklist of terms that should not be used for linking" msgstr "" "Blacklist von Termen, die nicht für eine Verlinkung herangezogen werden" #: core/options/termblacklist.php:63 msgid "Terms that get configured here do not link to others automatically." msgstr "Hier gesetzte Terme verlinken nicht automatisch auf andere Beiträge." #: core/options/whitelist.php:35 msgid "Whitelist of post types, that should be used for linking" msgstr "Whitelist von Post-Typen, die zur Verlinkung verwendet werden" #: core/options/whitelist.php:43 msgid "" "All posts within the allowed post types can link to other posts " "automatically." msgstr "" "Alle Beiträge innerhalb der erlaubten Post-Typen können automatisch auf " "andere Beiträge verlinken." #: enumeration/keywordorder.php:42 msgid "First configured keyword gets linked first" msgstr "Zuerst konfiguriertes Keyword wird zuerst verlinkt" #: enumeration/keywordorder.php:44 msgid "Highest word count gets linked first" msgstr "Höchste Wortzahl wird zuerst verlinkt" #: enumeration/keywordorder.php:46 msgid "Lowest word count gets linked first" msgstr "Niedrigste Wortzahl wird zuerst verlinkt" #: enumeration/keywordorder.php:48 msgid "Highest character count gets linked first" msgstr "Höchste Anzahl an Zeichen wird zuerst verlinkt" #: enumeration/keywordorder.php:50 msgid "Lowest character count gets linked first" msgstr "Niedrigste Anzahl an Zeichen wird zuerst verlinkt" #: enumeration/tagexclusion.php:47 msgid "Headlines" msgstr "Überschriften" #: enumeration/tagexclusion.php:49 msgid "Strong text" msgstr "Fett markierter Text" #: enumeration/tagexclusion.php:51 msgid "Div container" msgstr "Div container" #: enumeration/tagexclusion.php:53 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: enumeration/tagexclusion.php:55 msgid "Image captions" msgstr "Bildunterschriften" #: enumeration/tagexclusion.php:57 msgid "Ordered lists" msgstr "Geordnete Listen" #: enumeration/tagexclusion.php:59 msgid "Unordered lists" msgstr "Ungeordnete Listen" #: enumeration/tagexclusion.php:61 msgid "Blockquotes" msgstr "Block-Zitate" #: enumeration/tagexclusion.php:63 msgid "Italic text" msgstr "Kursiv markierter Text" #: enumeration/tagexclusion.php:65 msgid "Inline quotes" msgstr "Inline Zitate" #: enumeration/tagexclusion.php:67 msgid "Sourcecode" msgstr "Quellcode" #: helper/ajax.php:93 msgid "Index rebuild successfully scheduled." msgstr "Neuer Aufbau des Indexes erfolgreich gestartet." #: helper/ajax.php:98 msgid "There has been an error in initiating the index rebuild." msgstr "Es gab einen Fehler beim Versuch den Indexaufbau neu zu starten." #: helper/ajax.php:180 msgid "There are no statistics to display" msgstr "Keine Statistiken vorhanden" #: helper/ajax.php:185 msgid "Title" msgstr "Titel" #: helper/ajax.php:185 helper/ajax.php:272 msgid "Type" msgstr "Typ" #: helper/ajax.php:185 msgid "Incoming links" msgstr "Eingehende Links" #: helper/ajax.php:185 msgid "Outgoing links" msgstr "Ausgehende Links" #: helper/ajax.php:198 msgid "Show incoming links" msgstr "Zeige eingehende Links" #: helper/ajax.php:199 msgid "Show outgoing links" msgstr "Zeige ausgehende Links" #: helper/ajax.php:226 msgid "Character count" msgstr "Anzahl Zeichen" #: helper/ajax.php:226 msgid "Word count" msgstr "Anzahl Wörter" #: helper/ajax.php:226 msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" #: helper/ajax.php:233 msgid "Show usage" msgstr "Zeige Benutzung" #: helper/ajax.php:267 helper/ajax.php:345 posttypes/customlinks.php:284 msgid "Target" msgstr "Ziel" #: helper/ajax.php:269 helper/ajax.php:345 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: helper/ajax.php:313 msgid "" "With the free basic version you can view the first 3 links in the detail " "view." msgstr "" "Mit der kostenlosen Basic Version findest du die ersten 3 Links in der " "Detail-Ansicht." #: helper/ajax.php:314 helper/ajax.php:371 msgid "Upgrade to Pro and view all" msgstr "Upgrade auf die Pro Version und zeige alle an" #: helper/ajax.php:345 msgid "Source type" msgstr "Quelle Typ" #: helper/ajax.php:345 msgid "Target type" msgstr "Ziel Typ" #: helper/ajax.php:370 msgid "The detail view for anchor texts is part of the Pro version." msgstr "Die Detail-Ansicht für Ankertexte ist Bestandteil der Pro Version." #: helper/ajax.php:457 msgid "" "Your web host does not allow file uploads. Please fix the problem and try " "again." msgstr "" "Dein Webhost erlaubt keine Datei-Uploads. Bitte behebe dieses Problem und " "versuche es erneut." #: helper/ajax.php:506 msgid "Timeout. Please try to upload again." msgstr "Zeitüberschreitung. Bitte versuche es erneut." #: helper/ajax.php:523 msgid "Nothing to import or no data for import found." msgstr "" "Nichts zum importieren vorhanden oder keine Daten für den Import gefunden." #: helper/batchinfo.php:61 msgid "Build complete" msgstr "Aufbau komplett" #: helper/batchinfo.php:64 msgid "Currently building..." msgstr "Wird gebaut…" #: helper/batchinfo.php:66 msgid "Nothing scheduled" msgstr "Nichts geplant" #: helper/batchinfo.php:68 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: posttypes/customlinks.php:71 msgid "Open URL" msgstr "Öffnen" #: posttypes/customlinks.php:134 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: posttypes/customlinks.php:169 msgid "Custom link" msgstr "Eigener Link" #: posttypes/customlinks.php:170 posttypes/customlinks.php:172 #: posttypes/customlinks.php:174 msgid "Add link" msgstr "Neuer Link" #: posttypes/customlinks.php:171 msgid "All links" msgstr "Alle Links" #: posttypes/customlinks.php:173 msgid "Edit link" msgstr "Link bearbeiten" #: posttypes/customlinks.php:175 msgid "Search links" msgstr "Durchsuche Links" #: posttypes/customlinks.php:176 posttypes/customlinks.php:177 msgid "No Links Found" msgstr "Keine Links gefunden" #: posttypes/customlinks.php:184 msgid "Custom links for automatic linking." msgstr "Benutzerdefinierte Links für die automatische Verlinkung." #: posttypes/customlinks.php:229 msgid "Link target" msgstr "Linkziel" #: posttypes/customlinks.php:230 msgid "Nofollow" msgstr "Nofollow" #: posttypes/customlinks.php:231 msgid "New window" msgstr "Neuer Tab" #: posttypes/customlinks.php:252 msgid "No URL set." msgstr "Keine URL gesetzt." #: posttypes/customlinks.php:293 msgid "Link options" msgstr "Link Optionen" #: posttypes/customlinks.php:393 msgid "No permission to edit links." msgstr "Keine Erlaubnis, Links zu bearbeiten." #: posttypes/customlinks.php:406 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du sicher?" #: posttypes/customlinks.php:406 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: posttypes/customlinks.php:430 msgid "Target URL" msgstr "Ziel-URL" #: posttypes/customlinks.php:434 msgid "The URL that should get linked." msgstr "Die URL, welche verlinkt werden soll." #: posttypes/customlinks.php:440 msgid "Link status" msgstr "Link Status" #: posttypes/customlinks.php:444 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: posttypes/customlinks.php:445 posttypes/customlinks.php:598 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: posttypes/customlinks.php:472 msgid "Add nofollow attribute" msgstr "Nofollow-Attribut hinzufügen" #: posttypes/customlinks.php:476 msgid "" "The custom URL gets linked with <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute." msgstr "" "Die benutzerdefinierte URL wird mit <code>rel=„nofollow“</code> verlinkt." #: posttypes/customlinks.php:482 msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: posttypes/customlinks.php:486 msgid "The link to the custom URL gets opened in a new tab." msgstr "Der Link zur benutzerdefinierten URL wird in einem neuen Tab geöffnet." #~ msgid "" #~ "You have made changes to your internal link configuration. Please update " #~ "the index to apply the changes." #~ msgstr "" #~ "Es wurden Änderungen an der Link-Konfiguration vorgenommen. Bitte " #~ "aktualisiere den Index, um die Änderungen wirksam zu machen." #~ msgid "Hide this notification." #~ msgstr "Diese Meldung ausblenden." #~ msgid "" #~ "An error has occurred. The problem may be insufficient server resources " #~ "for a too large index setup. It is possible that the index has been built " #~ "completely or only partially." #~ msgstr "" #~ "Es ist ein Fehler aufgetreten. Das Problem kann an unzureichenden Server-" #~ "Ressourcen für die Erstellung des Index liegen. Es ist möglich, dass der " #~ "Index vollständig oder nur teilweise aufgebaut wurde." #~ msgid "Please consider switching to the CLI mode for index building" #~ msgstr "" #~ "Bitte ziehe in Betracht, auf den CLI-Modus für den Indexaufbau zu wechseln" #~ msgid "more information" #~ msgstr "weitere Informationen" #, php-format #~ msgid "" #~ "Index was successfully rebuilt. The process took %s seconds for %d " #~ "entries." #~ msgstr "" #~ "Der Index wurde erfolgreich neu gebildet. Der Prozess dauerte %s Sekunden " #~ "für %d Einträge." #~ msgid "Unknown error - please contact support." #~ msgstr "Unbekannter Fehler - Bitte den Support kontaktieren." #, fuzzy #~| msgid "Statistics" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Statistiken" #, fuzzy #~| msgid "Loading" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Laden" #, fuzzy #~| msgid "Plugin related" #~ msgid "action created" #~ msgstr "Über das Plugin" #, fuzzy #~| msgid "Cancel" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Abbrechen" #, fuzzy #~| msgid "Add gap" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lücke hinzufügen" #, fuzzy #~| msgid "Action" #~ msgid "View Action" #~ msgstr "Aktion" #, fuzzy #~| msgid "Search links" #~ msgid "Search Scheduled Actions" #~ msgstr "Durchsuche Links" #, fuzzy #~| msgid "No Links Found" #~ msgid "No actions found" #~ msgstr "Keine Links gefunden" #, fuzzy #~| msgid "Action" #~ msgid "Action Group" #~ msgstr "Aktion" #~ msgid "Duration for construction" #~ msgstr "Dauer für den Aufbau" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "Sekunden" #~ msgid "" #~ "The size of your link index is growing. This means that more time is " #~ "needed to build the index." #~ msgstr "" #~ "Die Größe deines Linkindexes nimmt zu. Das bedeuted, dass mehr Zeit " #~ "benötigt wird um diesen aufzubauen." #~ msgid "Read more in our documentation" #~ msgstr "Erfahre mehr in unserer Dokumentation" #~ msgid "We recommend a switch to the manual index mode." #~ msgstr "Wir empfehlen einen Wechsel auf den manuellen Modus." #~ msgid "We recommend a switch to the WP-CLI mode through a cronjob." #~ msgstr "" #~ "Wir empfehlen einen Wechsel auf den WP-CLI Modus durch einen cronjob." #~ msgid "The additional index modes are part of our Pro version" #~ msgstr "Die erweiterten Index-Modi sind Teil unserer Pro Version" #~ msgid "Manually" #~ msgstr "Manuell" #~ msgid "" #~ "You are notified when changes are made in connection with the index and " #~ "can decide when the index should get updated." #~ msgstr "" #~ "Du wirst benachrichtigt, wenn Änderungen im Zusammenhang mit dem Index " #~ "auftreten. Dabei entscheidest du selbst, wann der Index aktualisiert " #~ "werden soll." #~ msgid "" #~ "For an unlimited number of links per paragraph, set this value to " #~ "<code>0</code> ." #~ msgstr "Um kein Limit zu vergeben, diesen Wert auf <code>0</code> setzen." #~ msgid "" #~ "<small><strong>Attention: activation may have a negative effect on the " #~ "index building time</strong></small>" #~ msgstr "" #~ "<small><strong>Achtung, diese Einstellung kann unter Umständen die " #~ "Ladezeit im Backend negativ beeinflussen</strong></small>" #~ msgid "Top 10 incoming links" #~ msgstr "Top 10 - eingehende Links" #~ msgid "Top 10 outgoing links" #~ msgstr "Top 10 - ausgehende Links" #~ msgid "Top 10 anchor texts" #~ msgstr "Top 10 - Ankertexte" #~ msgid "Not interested - please hide" #~ msgstr "Nicht interessiert - Meldung ausblenden" #~ msgid "I already gave my rating - please hide" #~ msgstr "Habe schon bewertet - nicht mehr erinnern" #~ msgid "Compatibility mode" #~ msgstr "Kompatibilitätsmodus" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Werkzeuge" #~ msgid "Set the URL" #~ msgstr "URL eingeben" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Größe" #~ msgid "Try it for free" #~ msgstr "Kostenlos ausprobieren" #~ msgid "only available in Pro" #~ msgstr "nur in Pro Version verfügbar" #~ msgid "Markup for your own custom configured links." #~ msgstr "Markup für Ihre eigenen, individuell konfigurierten Links." #~ msgid "Learn how" #~ msgstr "Erfahre hier wie es funktioniert" #~ msgid "Manual & How To's" #~ msgstr "Dokumentation & How To’s" #~ msgid "Plugins page" #~ msgstr "Über das Plugin" #~ msgid "settings" #~ msgstr "Einstellungen" #~ msgid "Anchor" #~ msgstr "Anker" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Beitrag"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.3.23 | Генерация страницы: 0.05 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка