Файловый менеджер - Редактировать - /home/digitalm/tendemonza/wp-content/languages-old/plugins/w3-total-cache-es_ES.po
Назад
# Translation of Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 17:29:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release)\n" #: Varnish_Plugin.php:81 msgid "Varnish Cache" msgstr "Varnish Cache" #: Util_Ui.php:1869 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" #: Util_Ui.php:1867 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: Util_Ui.php:1638 msgid "Rest API" msgstr "API Rest" #: Util_Ui.php:386 msgid "Empty CloudFlare Cache" msgstr "Purgar caché de CloudFlare" #: Util_Ui.php:383 msgid "Empty Varnish Cache" msgstr "Vaciar caché de Varnish" #: Util_Ui.php:377 msgid "Empty CDN Cache" msgstr "Purgar la caché de la CDN" #: Util_Ui.php:370 msgid "Empty Database Cache" msgstr "Purgar la caché de base de datos" #: Util_Ui.php:364 msgid "Empty Browser Cache" msgstr "Purgar la caché del navegador" #: Util_Ui.php:211 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: Util_Ui.php:210 msgid "Basic Settings" msgstr "Ajustes básicos" #: UserExperience_GeneralPage_View.php:17 msgid "" "User Experience (UX) is a setting that focuses on enhancing the overall browsing experience for visitors\n" "\t\tof your website. By enabling this feature, you can optimize your website's performance by minimizing\n" "\t\tload times, reducing server requests, and delivering content more efficiently. This ultimately leads\n" "\t\tto faster page loading, improved user satisfaction, and increased engagement, resulting in a speedier\n" "\t\tand more enjoyable WordPress website." msgstr "" "La Experiencia de Usuario (UX) es un entorno que se centra en mejorar la experiencia general de navegación de los visitantes\n" "\t\tde tu sitio web. Activando esta función, puedes optimizar el rendimiento de tu sitio web minimizando\n" "\t\tminimizando los tiempos de carga, reduciendo las peticiones al servidor y proporcionando contenidos de forma más eficiente. En última instancia, esto\n" "\t\ta una carga más rápida de las páginas, a una mayor satisfacción de los usuarios y a un mayor compromiso, lo que se traduce en un sitio web de WordPress más rápido\n" "\t\ty más agradable." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:19 msgid "" "Cache Usage Statistics is a feature that provides valuable insights into the performance of your website's\n" "\t\tcaching system. It displays detailed data regarding the utilization of your cache and overall performance\n" "\t\tmetrics. By monitoring these statistics, website owners can identify areas of improvement, optimize their\n" "\t\tcaching settings, and ultimately enhance the speed and responsiveness of their WordPress site, resulting\n" "\t\tin a smoother user experience for visitors." msgstr "" "Estadísticas de uso de la caché es una función que proporciona información valiosa sobre el rendimiento del sistema de caché\n" "\t\tde tu web. Muestra datos detallados sobre la utilización de tu caché y las métricas generales de rendimiento\n" "\t\tgeneral. Controlando estas estadísticas, los propietarios de webs pueden identificar áreas de mejora, optimizar sus\n" "\t\toptimizar la configuración de la caché y, en última instancia, mejorar la velocidad y la capacidad de respuesta de su sitio de WordPress, lo que\n" "\t\tuna experiencia de usuario más fluida para los visitantes." #: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:10 msgid "" "Opcode cache is a powerful feature that enhances the performance of a WordPress website by caching \n" "\t\t\tcompiled PHP code. By storing pre-compiled code in memory, opcode cache eliminates the need for \n" "\t\t\trepetitive interpretation and compilation of PHP files, resulting in significantly faster execution \n" "\t\t\ttimes. Opcode cache reduces server load and improves response times, ultimately enhancing the \n" "\t\t\toverall speed and responsiveness of your WordPress site. If opcode cache is available on the \n" "\t\t\thosting server it will automatically be selected in the dropdown and enabled." msgstr "" "La caché de opcode es una potente función que mejora el rendimiento de un sitio web WordPress almacenando en caché\n" "\t\t\tcódigo PHP compilado. Al almacenar código precompilado en la memoria, la caché de opcode elimina la necesidad de\n" "\t\t\tinterpretación y compilación repetitiva de archivos PHP, lo que se traduce en tiempos de ejecución mucho más rápidos.\n" "\t\t\tsignificativamente más rápidos. La caché de opcode reduce la carga del servidor y mejora los tiempos de respuesta, mejorando en última instancia la\n" "\t\t\tla velocidad general y la capacidad de respuesta de tu sitio WordPress. Si la caché de opcode está disponible en el\n" "\t\t\tse seleccionará automáticamente en el menú desplegable y se activará." #. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1489 msgid "Google PageSpeed Insights can be used to analyze your homepage and provide an explanation of metrics and recommendations for improvements using W3 Total Cache features/extensions. This tool is enabled by default but will not function until authorization is granted, which can be done on the %1$sGeneral Settings%2$s page." msgstr "Google PageSpeed Insights puede utilizarse para analizar tu página de inicio y proporcionar una explicación de las métricas y recomendaciones para realizar mejoras utilizando las funciones/extensiones de W3 Total Cache. Esta herramienta está activada por defecto, pero no funcionará hasta que se conceda autorización, lo que puede hacerse en la página de %1$sAjustes generales%2$s." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1486 msgid "Google PageSpeed Tool" msgstr "Herramienta Google PageSpeed" #. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1447 msgid "%1$sImage Optimization%2$s enabled? %1$s%3$s%2$s" msgstr "¿%1$sOptimización de imagen%2$s activada? %1$s%3$s%2$s" #. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1414 msgid "%1$sObject Cache%2$s is %1$sdisabled via filter%2$s" msgstr "La %1$scaché de objetos%2$s está %1$sdesactivada mediante filtro%2$s" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1358 msgid "Enable Image Service" msgstr "Activar el servicio de imágenes" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1140 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1349 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimización de imagen" #: Minify_Plugin.php:310 Minify_Plugin_Admin.php:49 msgid "Minify Cache" msgstr "Minimizar caché" #: inc/options/objectcache.php:20 msgid " via filter" msgstr " vía filtro" #: inc/options/general.php:1147 msgid "" "This tool allows users to easily transfer their W3 Total Cache plugin settings between different \n" "\t\t\t\t\tWordPress installations by exporting the current configuration as a file and importing it on \n" "\t\t\t\t\tanother site, ensuring consistent caching and performance optimizations across multiple websites." msgstr "" "Esta herramienta permite a los usuarios transferir fácilmente sus ajustes de W3 Total Cache entre diferentes\n" "\t\t\t\t\tinstalaciones de WordPress exportando la configuración actual como un archivo e importándola en\n" "\t\t\t\t\totro sitio, asegurando un almacenamiento en caché y optimizaciones de rendimiento consistentes en múltiples sitios." #: inc/options/general.php:997 msgid "PageSpeed Tool" msgstr "Herramienta PageSpeed" #: inc/options/general.php:985 msgid "" "The PageSpeed Tool is a powerful feature that can be used to help optimize and enhance the performance \n" "\t\t\t\t\tof your WordPress website. By leveraging the insights and recommendations provided by Google's \n" "\t\t\t\t\tPageSpeed Insights API, this tool analyzes your website's speed and suggests improvements to boost \n" "\t\t\t\t\tits performance. By implementing the recommended optimizations, such as minimizing CSS and JavaScript, \n" "\t\t\t\t\toptimizing images, and enabling browser caching, you can significantly accelerate your WordPress site, \n" "\t\t\t\t\tresulting in faster loading times and an improved user experience." msgstr "" "La Herramienta PageSpeed es una potente función que puede utilizarse para ayudar a optimizar y mejorar el rendimiento\n" "\t\t\t\t\tde tu sitio WordPress. Aprovechando la información y las recomendaciones proporcionadas por la API de Google\n" "\t\t\t\t\tPageSpeed Insights API de Google, esta herramienta analiza la velocidad de tu sitio web y sugiere mejoras para aumentar su rendimiento.\n" "\t\t\t\t\tsu rendimiento. Al implementar las optimizaciones recomendadas, como minimizar CSS y JavaScript,\n" "\t\t\t\t\toptimizar las imágenes y activar el almacenamiento en caché del navegador, puedes acelerar significativamente tu sitio de WordPress,\n" "\t\t\t\t\tlo que se traducirá en tiempos de carga más rápidos y una experiencia de usuario mejorada." #: inc/options/general.php:731 msgid "" "Miscellaneous settings provide additional options and configurations to optimize and speed up \n" "\t\t\t\t\tyour WordPress website." msgstr "" "Los ajustes varios proporcionan opciones y configuraciones adicionales para optimizar y acelerar\n" "\t\t\t\t\ttu sitio WordPress." #: inc/options/general.php:678 msgid "" "The plugin license is a key that unlocks advanced features and support for the W3 Total Cache \n" "\t\t\t\t\t\tWordPress plugin. By activating the license, users gain access to enhanced caching mechanisms, \n" "\t\t\t\t\t\toptimization tools, enabling them to significantly speed up their \n" "\t\t\t\t\t\tWordPress websites and improve overall performance." msgstr "" "La licencia del plugin es una clave que desbloquea las funciones avanzadas y la compatibilidad con el plugin W3 Total Cache\n" "\t\t\t\t\t\tde WordPress. Al activar la licencia, los usuarios obtienen acceso a mecanismos mejorados de almacenamiento en caché,\n" "\t\t\t\t\t\therramientas de optimización, permitiéndoles acelerar significativamente sus\n" "\t\t\t\t\t\tsitios WordPress y mejorar el rendimiento general." #: inc/options/general.php:469 msgid "" "A reverse proxy is a server that sits between a client and a web server, acting as an intermediary \n" "\t\t\t\t\tfor requests. It retrieves resources on behalf of the client from the server, and then returns \n" "\t\t\t\t\tthe response to the client. By utilizing a reverse proxy, such as Varnish or Nginx, in conjunction \n" "\t\t\t\t\twith W3 Total Cache, you can significantly enhance the performance of your WordPress website by \n" "\t\t\t\t\tcaching and serving static content directly from the reverse proxy server, reducing the load on \n" "\t\t\t\t\tyour WordPress server and improving response times for visitors." msgstr "" "Un proxy inverso es un servidor que se sitúa entre un cliente y un servidor web, actuando como intermediario\n" "\t\t\t\t\tpara las peticiones. Recupera recursos del servidor en nombre del cliente y luego devuelve\n" "\t\t\t\t\tla respuesta al cliente. Utilizando un proxy inverso, como Varnish o Nginx, junto con\n" "\t\t\t\t\tcon W3 Total Cache, puedes mejorar significativamente el rendimiento de tu sitio WordPress al\n" "\t\t\t\t\tcacheando y sirviendo contenido estático directamente desde el servidor proxy inverso, reduciendo la carga en\n" "\t\t\t\t\ttu servidor WordPress y mejorando los tiempos de respuesta para los visitantes." #: inc/options/general.php:419 msgid "" "Enabling browser caching will instruct visitors' web browsers to store static files from your WordPress \n" "\t\t\t\t\twebsite, such as images, CSS, and JavaScript files, locally on their devices. By doing so, subsequent \n" "\t\t\t\t\tvisits to your site will retrieve these cached files from the browser's storage, reducing the need \n" "\t\t\t\t\tfor repeated downloads. This results in faster page loading times and a smoother browsing experience \n" "\t\t\t\t\tfor your visitors, ultimately improving the overall speed and performance of your WordPress website." msgstr "" "Activar el almacenamiento en caché del navegador indicará a los navegadores web de los visitantes que almacenen los archivos estáticos de tu sitio web WordPress\n" "\t\t\t\t\tcomo imágenes, CSS y archivos JavaScript, localmente en sus dispositivos. De este modo, las\n" "\t\t\t\t\tvisitas posteriores a tu sitio recuperarán estos archivos almacenados en caché del navegador, reduciendo la necesidad de descargas repetidas.\n" "\t\t\t\t\tde descargas repetidas. Esto se traduce en tiempos de carga de página más rápidos y una experiencia de navegación más fluida\n" "\t\t\t\t\tpara tus visitantes, mejorando en última instancia la velocidad y el rendimiento general de tu sitio WordPress." #: inc/options/general.php:373 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1282 msgid "Object Cache is disabled via filter." msgstr "La caché de objetos está desactivada mediante un filtro." #: inc/options/general.php:358 msgid "" "Enable this option to utilize an object cache mechanism, which significantly enhances the performance \n" "\t\t\t\t\tof your WordPress website. Object caching stores frequently accessed database queries and complex data \n" "\t\t\t\t\tstructures in memory, reducing the need to retrieve them from the database repeatedly. By doing so, it \n" "\t\t\t\t\tminimizes the processing time required to generate dynamic content, resulting in faster page loading times \n" "\t\t\t\t\tand improved overall site speed. Enabling object cache is particularly beneficial for websites with heavy \n" "\t\t\t\t\tdatabase usage or high traffic volumes, as it helps alleviate the strain on the server by efficiently \n" "\t\t\t\t\tserving cached data." msgstr "" "Activa esta opción para utilizar un mecanismo de caché de objetos, que mejora significativamente el rendimiento\n" "\t\t\t\t\tde tu sitio WordPress. La caché de objetos almacena en memoria las consultas a la base de datos y las estructuras de datos\n" "\t\t\t\t\ten memoria, reduciendo la necesidad de recuperarlos de la base de datos repetidamente. Al hacerlo, se\n" "\t\t\t\t\tminimiza el tiempo de procesamiento necesario para generar contenido dinámico, lo que se traduce en tiempos de carga de página más rápidos\n" "\t\t\t\t\ty una mayor velocidad general del sitio. Activar la caché de objetos es especialmente beneficioso para sitios web con un uso intensivo\n" "\t\t\t\t\tuso intensivo de la base de datos o grandes volúmenes de tráfico, ya que ayuda a aliviar la carga del servidor\n" "\t\t\t\t\tlos datos almacenados en caché." #: inc/options/general.php:320 msgid "" "Enable this setting to utilize the power of caching your WordPress site's database queries. \n" "\t\t\t\t\tBy storing frequently accessed database queries in memory, the database cache reduces the need for \n" "\t\t\t\t\trepetitive database interactions, resulting in faster page load times. This feature is particularly \n" "\t\t\t\t\tbeneficial for websites with heavy database usage, improving overall performance and delivering a smoother \n" "\t\t\t\t\tuser experience." msgstr "" "Activa esta opción para utilizar la capacidad de almacenamiento en caché de las consultas a la base de datos de tu sitio WordPress.\n" "\t\t\t\t\tAl almacenar en memoria las consultas a la base de datos a las que se accede con frecuencia, la caché de la base de datos reduce la necesidad de\n" "\t\t\t\t\tinteracciones repetitivas con la base de datos, lo que se traduce en tiempos de carga de página más rápidos. Esta función es especialmente\n" "\t\t\t\t\tespecialmente beneficiosa para los sitios web con un uso intensivo de la base de datos, ya que mejora el\n" "\t\t\t\t\texperiencia del usuario." #: inc/options/general.php:187 msgid "" "Minification is a technique used to reduce the file size of HTML, CSS, and JavaScript \n" "\t\t\t\t\tfiles by removing unnecessary characters such as whitespace, comments, and line breaks. \n" "\t\t\t\t\tThis process can significantly improve the load times of web pages by reducing the amount \n" "\t\t\t\t\tof data that needs to be downloaded by the user's browser." msgstr "" "La minimización es una técnica utilizada para reducir el tamaño de los archivos HTML, CSS y JavaScript\n" "\t\t\t\t\teliminando caracteres innecesarios como espacios en blanco, comentarios y saltos de línea.\n" "\t\t\t\t\tEste proceso puede mejorar significativamente los tiempos de carga de las páginas web al reducir la cantidad de datos que debe descargar el navegador del usuario.\n" "\t\t\t\t\tde datos que debe descargar el navegador del usuario." #: inc/options/general.php:99 msgid "" "Page cache is a technique used to speed up the performance of a website by storing a copy of the \n" "\t\t\t\t\tgenerated HTML page in the server's memory or disk, and then serving that copy to subsequent \n" "\t\t\t\t\tvisitors instead of generating the page from scratch each time. This can result in significant \n" "\t\t\t\t\tspeed improvements for websites with high traffic or dynamic content." msgstr "" "La caché de página es una técnica utilizada para acelerar el rendimiento de una web almacenando una copia de la\n" "\t\t\t\t\tpágina HTML generada en la memoria o en el disco del servidor, y luego sirviendo esa copia a los siguientes\n" "\t\t\t\t\ten lugar de generar la página desde cero cada vez. Esto puede suponer\n" "\t\t\t\t\ten sitios con mucho tráfico o contenido dinámico." #: inc/options/dashboard.php:48 msgid "Flush caches with " msgstr "Vaciar cachés con " #: inc/options/common/top_nav_bar.php:180 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:181 msgid "Info" msgstr "Información" #: inc/options/common/footer.php:97 inc/options/common/footer.php:98 msgid "W3 Edge" msgstr "W3 Edge" #: inc/options/common/footer.php:96 msgid "Follow Us" msgstr "Síguenos" #: inc/options/common/footer.php:91 msgid "Learn more about Pro!" msgstr "¡Aprende más sobre Pro!" #: inc/options/common/footer.php:78 inc/options/common/footer.php:79 msgid "WPML Extension" msgstr "Extensión WPML" #: inc/options/common/footer.php:59 msgid "Pro Features" msgstr "Características Pro" #: inc/options/common/footer.php:54 inc/options/common/footer.php:55 msgid "Premium Support Services" msgstr "Servicios de soporte premium" #: inc/options/common/footer.php:45 inc/options/common/footer.php:46 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: inc/options/common/footer.php:42 inc/options/common/footer.php:43 msgid "Support Center" msgstr "Centro de soporte" #: inc/options/common/footer.php:41 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: Generic_WidgetServices_View.php:18 msgid "Learn More" msgstr "Aprender más" #: Generic_WidgetServices.php:65 msgid "Investigate Compatibility Issue" msgstr "Investigar el problema de compatibilidad" #: Generic_WidgetServices.php:64 msgid "Eliminate render-blocking Javascripts" msgstr "Elimina los Javascripts que bloquean la visualización" #: Generic_WidgetServices.php:63 msgid "Hosting Environment Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas del entorno de alojamiento" #: Generic_WidgetServices.php:62 msgid "CDN Configuration: Full-Site Delivery" msgstr "Configuración de CDN: entrega en el sitio completo" #: Generic_WidgetServices.php:61 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Configuración del plugin" #: Generic_WidgetServices.php:60 msgid "Performance Audit & Consultation" msgstr "Auditoría de resultados y consulta" #: Generic_WidgetServices.php:57 msgid "Sales Questions" msgstr "Preguntas comerciales" #: Generic_WidgetServices.php:56 msgid "Billing Support" msgstr "Soporte de facturación" #: Generic_Plugin_Admin.php:977 msgid "Plugin configuration successfully updated and all caches successfully emptied." msgstr "La configuración del plugin se ha actualizado correctamente y se han vaciado todas las cachés." #: Generic_Plugin.php:270 msgid "Purge All Caches Except CloudFlare" msgstr "Purgar todas las cachés excepto CloudFlare" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:82 msgid "Unlock Feature" msgstr "Desbloquear función" #: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:10 msgid "" "\"New Relic\" is a powerful performance monitoring and analysis tool that enhance the speed and efficiency \n" "\t\t\tof a WordPress website. By utilizing New Relic, website owners can gain valuable insights into their \n" "\t\t\tsite's performance, identifying bottlenecks, slow queries, and other performance issues. With this \n" "\t\t\tinformation, users can optimize their website's configuration, improve caching strategies, and make \n" "\t\t\tinformed decisions to deliver a faster and more responsive browsing experience for their visitors." msgstr "" "«New Relic» es una potente herramienta de monitorización y análisis del rendimiento que mejora la velocidad y la eficiencia\n" "\t\t\tde un sitio WordPress. Utilizando New Relic, los propietarios de sitios web pueden obtener información valiosa sobre el rendimiento de su sitio, identificando cuellos de botella, consultas lentas y otros problemas de rendimiento.\n" "\t\t\tsitio web, identificando cuellos de botella, consultas lentas y otros problemas de rendimiento. Con esta\n" "\t\t\tinformación, los usuarios pueden optimizar la configuración de su sitio web, mejorar las estrategias de caché y tomar\n" "\t\t\tdecisiones informadas para ofrecer a sus visitantes una experiencia de navegación más rápida y con mayor capacidad de respuesta." #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:17 msgid "Valid W3 Total Cache Pro license" msgstr "Licencia válida de W3 Total Cache Pro" #: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:12 msgid "" "Fragment caching is a powerful feature that helps improve the speed and performance of your \n" "\t\t\twebsite. It allows you to cache specific sections or fragments of your web pages instead \n" "\t\t\tof caching the entire page. By selectively caching these fragments, such as sidebar widgets \n" "\t\t\tor dynamic content, you can reduce the processing time required to generate the page, \n" "\t\t\tresulting in faster load times and improved overall site performance." msgstr "" "La caché de fragmentos es una potente función que ayuda a mejorar la velocidad y el rendimiento de tu\n" "\t\t\tweb. Te permite almacenar en caché secciones o fragmentos específicos de tus páginas web en lugar de\n" "\t\t\ten lugar de almacenar toda la página. Al almacenar en caché de forma selectiva estos fragmentos, como los widgets de la barra lateral\n" "\t\t\to contenido dinámico, puedes reducir el tiempo de procesamiento necesario para generar la página,\n" "\t\t\tlo que se traduce en tiempos de carga más rápidos y un mejor rendimiento general del sitio." #: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:10 msgid "" "CloudFlare is a powerful content delivery network (CDN) and security service that can greatly enhance \n" "\t\t\tthe performance and security of your WordPress website. By integrating CloudFlare with W3 Total Cache, \n" "\t\t\tyou can take advantage of its global network of servers to deliver your website's content faster to \n" "\t\t\tvisitors from around the world, resulting in reduced loading times and improved user experience. \n" "\t\t\tAdditionally, CloudFlare offers various optimization features like minification, caching, and image \n" "\t\t\toptimization, further accelerating your website's loading speed and overall performance." msgstr "" "CloudFlare es una potente red de distribución de contenidos (CDN) y un servicio de seguridad que puede mejorar enormemente\n" "\t\t\tel rendimiento y la seguridad de tu sitio WordPress. Al integrar CloudFlare con W3 Total Cache,\n" "\t\t\tpuedes aprovechar su red global de servidores para entregar más rápidamente el contenido de tu sitio web a\n" "\t\t\tvisitantes de todo el mundo, lo que reduce los tiempos de carga y mejora la experiencia del usuario.\n" "\t\t\tAdemás, CloudFlare ofrece varias funciones de optimización, como minificación, almacenamiento en caché y optimización de imágenes.\n" "\t\t\tque aceleran aún más la velocidad de carga y el rendimiento general de tu web." #: Cdn_Plugin.php:793 msgid "CDN Cache" msgstr "Caché CDN" #: Cdn_GeneralPage_View.php:31 msgid "" "Content Delivery Network (CDN) is a powerful feature that can significantly enhance the performance of \n" "\t\t\tyour WordPress website. By leveraging a distributed network of servers located worldwide, a CDN helps \n" "\t\t\tdeliver your website's static files, such as images, CSS, and JavaScript, to visitors more efficiently. \n" "\t\t\tThis reduces the latency and improves the loading speed of your website, resulting in a faster and \n" "\t\t\tsmoother browsing experience for your users. With W3 Total Cache's CDN integration, you can easily \n" "\t\t\tconfigure and connect your website to a CDN service of your choice, unleashing the full potential of \n" "\t\t\tyour WordPress site's speed optimization." msgstr "" "La Red de Entrega de Contenidos (CDN) es una potente función que puede mejorar significativamente el rendimiento de\n" "\t\t\ttu sitio WordPress. Al aprovechar una red distribuida de servidores ubicados en todo el mundo, una CDN ayuda a\n" "\t\t\tentregar los archivos estáticos de tu sitio web, como imágenes, CSS y JavaScript, a los visitantes de forma más eficiente.\n" "\t\t\tEsto reduce la latencia y mejora la velocidad de carga de tu sitio web, lo que se traduce en una experiencia de navegación más rápida y fluida para tus usuarios.\n" "\t\t\tmás rápida y fluida para tus usuarios. Con la integración CDN de W3 Total Cache, puedes fácilmente\n" "\t\t\tconfigurar y conectar fácilmente tu sitio a un servicio CDN de tu elección, liberando todo el potencial de\n" "\t\t\tla optimización de la velocidad de tu sitio WordPress." #: BrowserCache_Plugin.php:488 msgid "Browser Cache Content-Security-Policy-Report-Only Settings" msgstr "Ajustes de Content-Security-Policy-Report-Only de la caché de navegador" #. translators: 1 opening HTML a tag to Browser Cache CSP-Report-Only settings, #. 2 closing HTML a tag. #: BrowserCache_Plugin.php:484 msgid "The Content Security Policy - Report Only requires the \"report-uri\" and/or \"report-to\" directives. Please define one or both of these directives %1$shere%2$s." msgstr "La Política de Seguridad de Contenidos - Sólo Informe requiere las directivas «report-uri» y/o «report-to». Por favor, define una o ambas directivas %1$saquí%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:890 msgid "The Content Security Policy Report Only (%1$sCSPRO%2$s) header allows web developers to experiment with policies by monitoring (but not enforcing) their effects. These violation reports consist of JSON documents sent via an HTTP POST request to the specified URI. This header is applied separately from the Content-Security-Policy and is useful for testing alternative configurations." msgstr "El encabezado Content Security Policy Report Only (%1$sCSPRO%2$s) permite a los desarrolladores web experimentar con políticas supervisando (pero no aplicando) sus efectos. Estos informes de violación consisten en documentos JSON enviados mediante una petición HTTP POST a la URI especificada. Esta cabecera se aplica por separado deContent-Security-Policy y es útil para probar configuraciones alternativas." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:869 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1191 msgid "Specifies valid sources for Worker, SharedWorker, or ServiceWorker scripts." msgstr "Especifica las fuentes válidas para los scripts Worker, SharedWorker o ServiceWorker." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:859 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1181 msgid "Specifies valid sources for inline styles applied to individual DOM elements." msgstr "Especifica fuentes válidas para estilos en línea aplicados a elementos DOM individuales." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:849 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1171 msgid "Specifies valid sources for stylesheet <style> elements and <link> elements with rel=\"stylesheet\"." msgstr "Especifica las fuentes válidas para los elementos <style> de la hoja de estilo y los elementos <link> con rel=\"stylesheet\"." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:839 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1161 msgid "Specifies valid sources for JavaScript inline event handlers." msgstr "Especifica las fuentes válidas para los controladores de eventos en línea de JavaScript." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:829 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1151 msgid "Specifies valid sources for JavaScript <script> elements." msgstr "Especifica las fuentes válidas para los elementos <script> de JavaScript." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:819 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1141 msgid "Specifies which manifest can be applied to the resource." msgstr "Especifica qué manifiesto puede aplicarse al recurso." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:809 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1131 msgid "Defines the valid sources for web workers and nested browsing contexts loaded using elements such as <frame> and <iframe>. For workers, non-compliant requests are treated as fatal network errors by the user agent." msgstr "Define las fuentes válidas para los web workers y los contextos de navegación anidados cargados utilizando elementos como <frame> y <iframe>. Para los workers, el agente de usuario trata las solicitudes que no cumplen con las normas como errores fatales de red." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:605 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:927 msgid "The referenced \"group\" should be defined in either the Report-To or Reporting-Endpoints HTTP headers. These will need to be manually defined either via htaccess or another method of modifying HTTP headers." msgstr "El «grupo» al que se hace referencia debe definirse en los encabezados HTTP Report-To o Reporting-Endpoints. Estos deberán definirse manualmente mediante htaccess u otro método para modificar los encabezados HTTP." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:603 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:925 msgid "Defines a reporting endpoint \"group\" to which violation reports should to be sent." msgstr "Define un «grupo» de puntos finales de informes al que se deben enviar los informes de infracción." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:592 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:914 msgid "Instructs the user agent to report attempts to violate the Content Security Policy. These violation reports consist of JSON documents sent via an HTTP POST request to the specified URI." msgstr "Indica al agente de usuario que informe intentos de violar la política de seguridad de contenido. Estos informes de infracción constan de documentos JSON enviados mediante una solicitud HTTP POST al URI especificado." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:84 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:894 msgid "Content Security Policy Report Only" msgstr "Sólo informe de política de seguridad de contenidos" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:82 BrowserCache_ConfigLabels.php:106 msgid "worker-src:" msgstr "worker-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:81 BrowserCache_ConfigLabels.php:105 msgid "style-src-attr:" msgstr "style-src-attr:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:80 BrowserCache_ConfigLabels.php:104 msgid "style-src-elem:" msgstr "style-src-elem:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:79 BrowserCache_ConfigLabels.php:103 msgid "script-src-attr:" msgstr "script-src-attr:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:78 BrowserCache_ConfigLabels.php:102 msgid "script-src-elem:" msgstr "script-src-elem:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:77 BrowserCache_ConfigLabels.php:101 msgid "manifest-src:" msgstr "manifest-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:76 BrowserCache_ConfigLabels.php:100 msgid "child-src:" msgstr "child-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:62 BrowserCache_ConfigLabels.php:86 msgid "report-to:" msgstr "report-to:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:61 BrowserCache_ConfigLabels.php:85 msgid "report-uri:" msgstr "report-uri:" #: Util_PageSpeed.php:624 msgid "Passed Audits" msgstr "Auditorías completadas" #: Util_PageSpeed.php:623 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" #: Util_PageSpeed.php:622 msgid "Opportunities" msgstr "Oportunidades" #: Util_PageSpeed.php:400 Util_PageSpeed.php:424 Util_PageSpeed.php:583 #: Util_PageSpeed.php:607 msgid "Tips" msgstr "Consejos" #: Util_PageSpeed.php:382 Util_PageSpeed.php:565 msgid "No identified items were provided by Google PageSpeed Insights API for this metric" msgstr "La API de Google PageSpeed Insights no proporcionó ningún elemento identificado para esta métrica" #: Util_PageSpeed.php:370 Util_PageSpeed.php:553 msgid "Value" msgstr "Valor" #: Util_PageSpeed.php:362 Util_PageSpeed.php:373 Util_PageSpeed.php:545 #: Util_PageSpeed.php:556 msgid "Element" msgstr "Elemento" #: Util_PageSpeed.php:359 Util_PageSpeed.php:542 msgid "Statistic" msgstr "Estadística" #: Util_PageSpeed.php:355 Util_PageSpeed.php:538 msgid "Cache Hit Probability" msgstr "Probabilidad de éxito de la caché" #: Util_PageSpeed.php:351 Util_PageSpeed.php:534 msgid "Cache Lifetime Miliseconds" msgstr "Milisegundos de duración de la caché" #: Util_PageSpeed.php:347 Util_PageSpeed.php:530 msgid "Total" msgstr "Total" #: Util_PageSpeed.php:343 Util_PageSpeed.php:526 msgid "Execution Time" msgstr "Tiempo de ejecución" #: Util_PageSpeed.php:339 Util_PageSpeed.php:522 msgid "Parse/Compile Time" msgstr "Tiempo de análisis/compilación" #: Util_PageSpeed.php:335 Util_PageSpeed.php:518 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: Util_PageSpeed.php:331 Util_PageSpeed.php:514 msgid "Start Time" msgstr "Hora de inicio" #: Util_PageSpeed.php:327 Util_PageSpeed.php:510 msgid "Transfer Size" msgstr "Tamaño de la transferencia" #: Util_PageSpeed.php:319 Util_PageSpeed.php:502 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: Util_PageSpeed.php:315 Util_PageSpeed.php:498 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: Util_PageSpeed.php:311 Util_PageSpeed.php:494 msgid "Wasted Miliseconds" msgstr "Milisegundos desperdiciados" #: Util_PageSpeed.php:307 Util_PageSpeed.php:490 msgid "Wasted Percentage" msgstr "Porcentaje desperdiciado" #: Util_PageSpeed.php:303 Util_PageSpeed.php:486 msgid "Wasted Bytes" msgstr "Bytes desperdiciados" #: Util_PageSpeed.php:299 Util_PageSpeed.php:482 msgid "Total Bytes" msgstr "Bytes totales" #: Util_PageSpeed.php:282 Util_PageSpeed.php:292 Util_PageSpeed.php:465 #: Util_PageSpeed.php:475 msgid "Copy Full URL" msgstr "Copiar la URL completa" #: Util_PageSpeed.php:228 msgid "Other Screenshot" msgstr "Nueva captura de pantalla" #: PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:35 msgid "Desktop: " msgstr "Escritorio: " #: PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:34 msgid "Mobile: " msgstr "Móvil: " #: PageSpeed_Widget_View.php:33 msgid "View All Results" msgstr "Ver todos los resultados" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:126 msgid "CLS" msgstr "CLS" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:126 msgid "Cumulative Layout Shift" msgstr "Cambio de diseño acumulativo" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:125 msgid "LCP" msgstr "LCP" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:125 msgid "Largest Contentful Paint" msgstr "Primera impresión de contenido" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:124 msgid "TBT" msgstr "TBT" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:124 msgid "Total Blocking Time" msgstr "Tiempo total de bloqueo" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:123 msgid "FCP" msgstr "FCP" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:123 msgid "First Contentful Paint" msgstr "Pintado del contenido principal" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:122 msgid "ALL" msgstr "TODOS" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:120 msgid "Audit Results" msgstr "Resultados de la auditoría" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:114 Util_PageSpeed.php:214 msgid "Final Screenshot" msgstr "Captura de pantalla final" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:110 msgid "Pageload Thumbnails" msgstr "Miniaturas de carga de página" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:108 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de pantalla" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:98 msgid "Core Metrics" msgstr "Métricas núcleo" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:93 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:73 msgid "90–100" msgstr "90–100" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:92 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:72 msgid "50–89" msgstr "50–89" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:91 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:71 msgid "0–49" msgstr "0–49" #. translators: 6 closing HTML p tag. #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:76 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:56 msgid "%1$sValues are estimated and may vary. The %2$sperformance score is calculated%3$s directly from these metrics. %4$sSee calculator.%5$s%6$s" msgstr "%1$sLos valores son estimados y pueden variar. La %2$spuntuación de rendimiento se calcula%3$s directamente a partir de estas métricas. %4$sVer calculadora.%5$s%6$s" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:54 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:53 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:43 PageSpeed_Widget_View_FromApi.php:33 msgid "An error has occured!" msgstr "¡Se ha producido un error!" #: PageSpeed_Page_View.php:50 PageSpeed_Widget_View.php:20 msgid "Running Analysis. This may take up to 2 minutes." msgstr "Realizando el análisis. Es posible que esta acción tarde hasta 2 minutos." #: PageSpeed_Page_View.php:43 PageSpeed_Widget_View.php:27 msgid "Analysis last run " msgstr "Último análisis realizado " #. translators: 1 cache lifetime. #: PageSpeed_Page_View.php:29 msgid "This tool will analyze your website's homepage using the Google PageSpeed Insights API to gather desktop/mobile performance metrics. Additionally for each metric W3 Total Cache will include an explaination of the metric and our recommendation for achieving improvments via W3 Total Cache features/extensions if available. Results will be cached for %1$s but will forcibly refresh via the \"Refresh Analysis\" button." msgstr "Esta herramienta analizará la página de inicio de tu web utilizando la API de Google PageSpeed Insights para recopilar métricas de rendimiento de escritorio/móvil. Además, para cada métrica, W3 Total Cache incluirá una explicación de la métrica y nuestra recomendación para lograr mejoras a través de las funciones/extensiones de W3 Total Cache, si están disponibles. Los resultados se almacenarán en caché durante %1$s pero se actualizarán forzosamente mediante el botón «Actualizar análisis»." #: PageSpeed_Page.php:152 PageSpeed_Widget.php:171 msgid "Desktop response Message : " msgstr "Mensaje de respuesta del escritorio: " #: PageSpeed_Page.php:151 PageSpeed_Widget.php:170 msgid "Desktop response Code : " msgstr "Código de respuesta del escritorio: " #: PageSpeed_Page.php:150 PageSpeed_Widget.php:169 msgid "Mobile response Message : " msgstr "Mensaje de respuesta del móvil: " #: PageSpeed_Page.php:149 PageSpeed_Widget.php:168 msgid "Mobile response Code : " msgstr "Código de respuesta del móvil: " #: PageSpeed_Page.php:126 PageSpeed_Page.php:135 PageSpeed_Page.php:148 #: PageSpeed_Widget.php:145 PageSpeed_Widget.php:154 PageSpeed_Widget.php:167 msgid "Analyze URL : " msgstr "Analizar URL: " #: PageSpeed_Page.php:125 PageSpeed_Widget.php:144 msgid "API request failed!" msgstr "¡La solicitud de la API falló!" #. translators: 1 HTML a tag to W3TC settings page Google PageSpeed meta box. #: PageSpeed_Page.php:109 PageSpeed_Widget.php:128 msgid "Before you can get started using the Google PageSpeed tool, you’ll first need to authorize access. Please click %1$s." msgstr "Antes de comenzar a utilizar la herramienta Google PageSpeed debes autorizar su acceso. Por favor, haz clic en %1$s." #: PageSpeed_Page.php:52 msgid "An unknown error occured attempting to filter audit results!" msgstr "¡Ocurrió un error desconocido al intentar filtrar los resultados de la auditoría!" #: PageSpeed_Page.php:51 PageSpeed_Widget.php:53 msgid "Error : " msgstr "Error: " #. translators: 4 opening HTML a tag to CDN setting, 5 closing HTML a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:637 msgid "Reduce the time spent parsing CSS by minifying, or deferring non-critical CSS, or removing unused CSS. (Use %1$s %2$sMinify for CSS%3$s and compression.) Use %4$sCDN%5$s and HTTP2 Push if available on server." msgstr "Reduzca el tiempo dedicado a analizar CSS minimizando, aplazando CSS no crítico o eliminando CSS no utilizado. (Utiliza %1$s %2$sMinimizar para CSS%3$s y compresión). Utiliza %4$sCDN%5$s y HTTP2 Push si están disponibles en el servidor." #. translators: 4 opening HTML a tag to CDN setting, 5 closing HTML a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:614 msgid "Reduce your JavaScript payload by implementing code splitting, minifying and compressing your JavaScript code, removing unused code, and following the PRPL pattern. (Use %1$s %2$sMinify for JS%3$s and compression.) Use %4$sCDN%5$s and HTTP2 Push if available on server." msgstr "Reduce la carga útil de tu JavaScript implementando la división, minimización y compresión del código JavaScript, eliminando el código no utilizado y siguiendo el patrón PRPL. (Utiliza %1$s %2$sMinimizar para JS%3$s y compresión). Utiliza %4$sCDN%5$s y HTTP2 Push si están disponibles en el servidor." #: PageSpeed_Instructions.php:598 msgid "Review your website's third-party code and remove the ones that aren't adding any value to your website." msgstr "Revisa el código de terceros de tu web y elimina los que no aporten ningún valor añadido a tu sitio." #: PageSpeed_Instructions.php:584 msgid "Without completely redesigning your web page from scratch, typically you cannot resolve this warning. Understand that this warning is significant and if you get it for more than one or two pages in your site, you should consider:" msgstr "Sin rediseñar completamente tu página web desde cero, normalmente no podrás resolver esta advertencia. Comprende que esta advertencia es significativa y si la recibes en más de una o dos páginas de tu sitio, deberías planteártelo:" #: PageSpeed_Instructions.php:574 msgid "Features that will help performace of the above:" msgstr "Características que mejorarán el rendimiento de lo anteriormente mencionado:" #: PageSpeed_Instructions.php:571 msgid "Use another rendering strategy." msgstr "Usa otra estrategia de procesamiento." #: PageSpeed_Instructions.php:570 msgid "Minimize critical JavaScript." msgstr "Minimizar JavaScript crítico." #: PageSpeed_Instructions.php:568 msgid "If the cause is client-side rendering:" msgstr "Si la causa es la renderización del lado del cliente:" #: PageSpeed_Instructions.php:565 msgid "Cache assets using a service worker." msgstr "Cachear activos utilizando un service worker." #: PageSpeed_Instructions.php:564 msgid "Deliver different assets based on the network connection (adaptive serving)." msgstr "Entrega diferentes activos en función de la conexión a la red (servicio adaptable)." #: PageSpeed_Instructions.php:563 msgid "Compress text files." msgstr "Comprimir archivos de texto." #: PageSpeed_Instructions.php:562 msgid "Preload important resources." msgstr "Cargar recursos importantes listos para ser usados." #: PageSpeed_Instructions.php:561 msgid "Optimize and compress images." msgstr "Optimizar y comprimir imágenes." #: PageSpeed_Instructions.php:559 msgid "If the cause is resource load times:" msgstr "Si la causa son los tiempos de carga de los recursos:" #: PageSpeed_Instructions.php:556 msgid "Minimize unused polyfills." msgstr "Minimiza los polyfills no utilizados." #: PageSpeed_Instructions.php:555 msgid "Defer unused JavaScript." msgstr "Aplazar el JavaScript no utilizado." #: PageSpeed_Instructions.php:554 msgid "Minify and compress JavaScript files." msgstr "Minimizar y comprimir archivos de JavaScript." #: PageSpeed_Instructions.php:553 msgid "Inline critical CSS." msgstr "Integrar el CSS crítico." #: PageSpeed_Instructions.php:552 msgid "Defer non-critical CSS." msgstr "Aplaza el CSS no crítico." #: PageSpeed_Instructions.php:551 msgid "Minify CSS." msgstr "Minimizar CSS" #: PageSpeed_Instructions.php:549 msgid "If the cause is render-blocking JavaScript and CSS:" msgstr "Si la causa es JavaScript y CSS que bloquean el procesamiento:" #: PageSpeed_Instructions.php:546 msgid "Establish third-party connections early." msgstr "Establece conexiones con terceros desde el principio." #: PageSpeed_Instructions.php:545 msgid "Serve HTML pages cache-first." msgstr "Sirve las páginas HTML primero en caché." #: PageSpeed_Instructions.php:544 msgid "Cache assets." msgstr "Activos en caché." #: PageSpeed_Instructions.php:543 msgid "Route users to a nearby CDN." msgstr "Dirige a los usuarios a una CDN cercana." #: PageSpeed_Instructions.php:542 msgid "Optimize your server." msgstr "Optimizar tu servidor." #: PageSpeed_Instructions.php:540 msgid "If the cause is slow server response time:" msgstr "Si la causa es un tiempo largo de respuesta del servidor:" #: PageSpeed_Instructions.php:538 msgid "How To Fix Poor LCP" msgstr "Cómo arreglar un LCP deficiente" #: PageSpeed_Instructions.php:533 msgid "Compress your text resources." msgstr "Comprimir tus recursos de texto." #: PageSpeed_Instructions.php:532 msgid "Remove unnecessary third-party scripts." msgstr "Eliminar los scripts de terceros innecesarios." #: PageSpeed_Instructions.php:531 msgid "Combine images using CSS sprites." msgstr "Combina las imágenes usando sprites CSS." #: PageSpeed_Instructions.php:530 msgid "Avoid multiple page redirects." msgstr "Evitar la redirección a múltiples páginas." #: PageSpeed_Instructions.php:524 msgid "Eliminate Render Blocking CSS and apply asynchronous loading where applicable. Additionally, image optimization by way of resizing, lazy loaidng, and webp conversion can impact this metric as well." msgstr "Elimina el CSS de bloqueo de renderizado y aplica la carga asíncrona cuando proceda. Además, la optimización de las imágenes mediante el redimensionamiento, el lazy loaidng y la conversión webp también pueden influir en esta métrica." #: PageSpeed_Instructions.php:521 msgid "Use default values for best results" msgstr "Utiliza los valores establecidos por defecto para obtener mejores resultados" #. translators: 1 opening HTML a tag to Browswer Cache settings, 2 closing HTML #. a tag, 3 W3TC plugin name. #: PageSpeed_Instructions.php:513 msgid "Use %1$sBrowser Caching%2$s in %3$s and set the Expires header and cache control header for static files and HTML." msgstr "Utiliza la %1$scaché de navegador%2$s en %3$s y establece la cabecera Expires y la cabecera de control de caché para archivos estáticos y HTML." #: PageSpeed_Instructions.php:507 msgid "The fastest way to bypass the delay of external resources is to use in-line styles for above-the-fold content." msgstr "La forma más rápida de evitar el retraso de los recursos externos es utilizar estilos en línea para el contenido de la mitad superior de la página." #: PageSpeed_Instructions.php:506 msgid "In order for content to be displayed to the user, the browser must first download, parse, and process all external stylesheets it encounters before it can display or render any content to a user's screen." msgstr "Para que el contenido se muestre al usuario, el navegador primero debe descargar, analizar y procesar todas las hojas de estilo externas que encuentre antes de poder mostrar o representar cualquier contenido en la pantalla de un usuario." #: PageSpeed_Instructions.php:505 msgid "How it's measured: Lighthouse's Speed Index measurement comes from a node module called Speedline." msgstr "Cómo se mide: La medición del índice de velocidad de Lighthouse proviene de un módulo de nodo llamado Speedline." #: PageSpeed_Instructions.php:504 msgid "What it measures: The Speed Index is the average time at which visible parts of the page are displayed." msgstr "Qué mide: El índice de velocidad es el tiempo promedio en el que se muestran las partes visibles de la página." #: PageSpeed_Instructions.php:503 msgid "Lighthouse Performance score weighting: 10%" msgstr "El peso de la puntuación del rendimiento de Lighthouse: 10%" #: PageSpeed_Instructions.php:502 msgid "What it represents: How much is visible at a time during load." msgstr "Qué representa: Cuánto es visible a la vez durante la carga." #: PageSpeed_Instructions.php:501 msgid "Enable Page Cache using the fastest engine." msgstr "Activa la caché de la página con el motor más rápido." #: PageSpeed_Instructions.php:497 msgid "Use font-display atribute: The font-display attribute determines how the font is displayed during your page load, based on whether it has been downloaded and is ready for use." msgstr "Usa el atributo de la portada: El atributo de la portada determina cómo se muestra la fuente durante la carga de tu página, basado en si se ha descargado y está listo para usar." #: PageSpeed_Instructions.php:493 msgid "Preload fonts with a plugin or manually:" msgstr "Precarga fuentes con un plugin o manualmente:" #: PageSpeed_Instructions.php:492 msgid "It's advisable to host the fonts on the server instead of using Google CDN" msgstr "Es recomendable alojar las fuentes en el servidor en lugar de usar Google CDN" #. translators: 1 HTML a tag to developer.mozilla.org for documentation on #. viewport_meta_tag. #: PageSpeed_Instructions.php:479 msgid "More details %1$s." msgstr "Más detalles en %1$s." #: PageSpeed_Instructions.php:473 msgid "Use the \"viewport\" <meta> tag to control the viewport's size and shape form mobile friendly website:" msgstr "Utiliza la etiqueta <meta> «viewport» para controlar el tamaño y la forma de la ventana gráfica desde una web compatible con dispositivos móviles:" #: PageSpeed_Instructions.php:469 msgid "Note that modern browsers automatically calculate the aspect ratio for an image/video based on the declared width and height attributes." msgstr "Tenga en cuenta que los navegadores modernos calculan automáticamente la relación de aspecto de una imagen/vídeo en función de los atributos de ancho y alto declarados." #: PageSpeed_Instructions.php:468 msgid "Where width and height have been declared as 640 and 360 pixels respectively." msgstr "Donde el ancho y la altura se han declarado como 640 y 360 píxeles respectivamente." #: PageSpeed_Instructions.php:465 msgid "To fix this audit, simply specify, both, the width and height for your webpage's image and video elements. This ensures that the correct spacing is used for images and videos." msgstr "Para corregir esta auditoría, simplemente especifica, tanto el ancho como el alto de los elementos de la imagen y video de tu página web. Esto asegura que se usa el espaciado correcto para las imágenes y videos." #: PageSpeed_Instructions.php:460 msgid "Only using compositor properties:" msgstr "Utilizando sólo las propiedades del compositor:" #. translators: 1 W3TC plugin name. #: PageSpeed_Instructions.php:451 msgid "Using %1$s JS Minify and deferring or using async may also help." msgstr "Usar el miminizar y aplazar JS de %1$s o usar async también puede ayudar." #: PageSpeed_Instructions.php:448 msgid "Avoiding the use of document.write() should ideally be built into your development workflow so that your production website is optimized for web performance from the beginning." msgstr "Lo ideal es evitar el uso de document.write() en tu flujo de trabajo de desarrollo para que tu web de producción esté optimizada para el rendimiento desde el principio." #: PageSpeed_Instructions.php:447 msgid "You can fix this audit by preferably eliminating document.write() altogether, wherever possible." msgstr "Puedes corregir esta auditoría eliminando preferiblemente 'document.write()' por completo, siempre que sea posible." #: PageSpeed_Instructions.php:443 msgid "If you're supporting older browsers that don't support passive event listeners, you'll need to use feature detection or a polyfill. See the Feature Detection section of the WICG Passive event listeners explainer document for more information." msgstr "Si mantienes compatibilidad con navegadores antiguos que no admiten detectores de eventos pasivos, tendrás que utilizar la detección de funciones o un polyfill. Consulta la sección «Detección de funciones» del documento explicativo de detectores de eventos pasivos WICG para obtener más información." #: PageSpeed_Instructions.php:441 PageSpeed_Instructions.php:466 msgid "For example:" msgstr "Por ejemplo:" #: PageSpeed_Instructions.php:440 msgid "If you're only supporting browsers that have passive event listener support, just add the flag." msgstr "Si solo mantienes compatibilidad con navegadores que admiten detectores de eventos pasivos, simplemente añade la bandera." #: PageSpeed_Instructions.php:439 msgid "Add a passive flag to every event listener that Lighthouse identified." msgstr "Añade una bandera pasiva a cada detector de eventos que identificó Lighthouse." #. translators: 1 W3TC plugin name. #: PageSpeed_Instructions.php:430 msgid "Exclude the image from being lazy-loaded if the %1$s Lazy load is enabled in Performance » User Experience » Exclude words." msgstr "Excluye la imagen de la carga diferida si la carga diferida de %1$s está activada en Rendimiento » Experiencia de usuario » Excluir palabras." #: PageSpeed_Instructions.php:427 msgid "\telement." msgstr "\telemento." #: PageSpeed_Instructions.php:427 msgid "Don't lazy load images that appear \"above the fold\" just use a standard " msgstr "No cargar de forma diferida las imágenes que aparecen «en la mitad superior de la página», usar solo " #: PageSpeed_Instructions.php:423 msgid "Preload - Lazyload embeded videos." msgstr "Precarga: vídeos incrustados de carga diferida." #: PageSpeed_Instructions.php:419 msgid "Use Cloudflare Workers" msgstr "Usa Cloudflare Workers" #: PageSpeed_Instructions.php:418 msgid "Use A Lightweight Social Sharing Plugin" msgstr "Utiliza un plugin ligero para compartir en redes sociales" #: PageSpeed_Instructions.php:417 msgid "Replace Embeds With Screenshots" msgstr "Reemplazar incrustaciones con capturas de pantalla" #: PageSpeed_Instructions.php:416 msgid "Don't Overtrack In Google Tag Manager" msgstr "No sobreseguir en el administrador de etiquetas de Google" #: PageSpeed_Instructions.php:415 msgid "Avoid Google AdSense And Maps" msgstr "Evite Google AdSense y Maps" #: PageSpeed_Instructions.php:414 msgid "Prefetch Or Preconnect Third-Party Scripts" msgstr "Precargar o preconectar scripts de terceros" #: PageSpeed_Instructions.php:413 msgid "Defer Parsing Of JavaScript" msgstr "Aplazar el análisis de JavaScript" #: PageSpeed_Instructions.php:412 msgid "Delay Third-Party JavaScript" msgstr "Retrasar JavaScript de terceros" #: PageSpeed_Instructions.php:411 msgid "Host Gravatars Locally" msgstr "Alojar Gravatares localmente" #: PageSpeed_Instructions.php:410 msgid "Host Facebook Pixel Locally" msgstr "Alojar Pixel de Facebook localmente" #: PageSpeed_Instructions.php:409 msgid "Host Google Analytics Locally" msgstr "Alojar Google Analytics localmente" #: PageSpeed_Instructions.php:408 msgid "Host Google Fonts Locally" msgstr "Alojar Google Fonts localmente" #: PageSpeed_Instructions.php:407 msgid "Lazy Load YouTube Videos" msgstr "Carga diferida de vídeos de youTube" #: PageSpeed_Instructions.php:406 msgid "Find Slow Third-Party-Code" msgstr "Buscar código lento de terceros" #: PageSpeed_Instructions.php:401 PageSpeed_Instructions.php:461 #: PageSpeed_Instructions.php:628 PageSpeed_Instructions.php:651 msgid "Stick to using compositor properties to keep events away from the main-thread. Compositor properties are run on a separate compositor thread, freeing the main-thread for longer and improving your page load performance." msgstr "Utiliza las propiedades del compositor para mantener los eventos alejados del hilo principal. Las propiedades de compositor se ejecutan en un hilo de compositor independiente, liberando el hilo principal durante más tiempo y mejorando el rendimiento de carga de tu página." #: PageSpeed_Instructions.php:400 PageSpeed_Instructions.php:626 #: PageSpeed_Instructions.php:649 msgid "Only using compositor properties" msgstr "Solo usando las propiedades del compositor" #. translators: 4 opening HTML a tag to CDN setting, 5 closing HTML a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:390 msgid "Reduce the time spent parsing CSS by minifying, or deferring non-critical CSS, or removing unused CSS. (Use %1$s Minify for %2$sCSS%3$s and compression.) Use %4$sCDN%5$s and HTTP2 Push if available on server." msgstr "Reduce el tiempo dedicado a analizar el CSS minimizando, o aplazando el CSS no crítico, o eliminando el CSS no utilizado. (Utiliza %1$s minimizar y comprimir %2$sCSS%3$s.) Utiliza %4$sCDN%5$s y HTTP2 Push si están disponibles en el servidor." #: PageSpeed_Instructions.php:386 PageSpeed_Instructions.php:632 msgid "Reducing CSS parsing time" msgstr "Reducir el tiempo de análisis de CSS" #. translators: 4 opening HTML a tag to CDN setting, 5 closing HTML a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:376 msgid "Reduce your JavaScript payload by implementing code splitting, minifying and compressing your JavaScript code, removing unused code, and following the PRPL pattern. (Use %1$s Minify for %2$sJS%3$s and compression.) Use %4$sCDN%5$s and HTTP2 Push if available on server." msgstr "Reduce tu carga útil de JavaScript aplicando la división de código, minimizando y comprimiendo tu código JavaScript, eliminando el código no utilizado y siguiendo el patrón PRPL. (Utiliza %1$s Minify para %2$sJS%3$s y compresión.) Utiliza %4$sCDN%5$s y HTTP2 Push si están disponibles en el servidor." #: PageSpeed_Instructions.php:372 PageSpeed_Instructions.php:610 msgid "Reducing JavaScript execution time" msgstr "Reduciendo el tiempo de ejecución de JavaScript" #: PageSpeed_Instructions.php:371 PageSpeed_Instructions.php:608 msgid "Delay 3rd-party JS" msgstr "Retrasar JS de terceros" #: PageSpeed_Instructions.php:370 PageSpeed_Instructions.php:606 msgid "Debouncing your input handlers helps solve both of the above problems." msgstr "Desbloquear tus manejadores de entrada ayuda a resolver los dos problemas anteriores." #: PageSpeed_Instructions.php:369 PageSpeed_Instructions.php:603 msgid "Avoid using long-running input handlers (which may block scrolling) and do not make style changes in input handlers (which is likely to cause repainting of pixels)." msgstr "Evita utilizar manejadores de entrada de larga duración (que pueden bloquear el desplazamiento) y no realices cambios de estilo en los manejadores de entrada (que probablemente provoquen el repintado de píxeles)." #: PageSpeed_Instructions.php:368 PageSpeed_Instructions.php:601 msgid "Debouncing your input handlers" msgstr "Desbloquea tus manejadores de entrada" #: PageSpeed_Instructions.php:367 msgid "Review your website's third-party code and remove the ones\tthat aren't adding any value to your website." msgstr "Revisa el código de terceros de tu web y elimina los que no aporten ningún valor añadido a tu sitio." #: PageSpeed_Instructions.php:366 PageSpeed_Instructions.php:595 msgid "Optimizing third-party JavaScript" msgstr "Optimización de JavaScript de terceros" #: PageSpeed_Instructions.php:342 msgid "Chrome DevTools Timeline Recordings" msgstr "Grabaciones de la línea de tiempo de Chrome DevTools" #. translators: 1 HTML a tag to developer.chrome.com for #. devtools/evaluate-performance/reference. #: PageSpeed_Instructions.php:338 msgid "You can access those data from JavaScript using the API or by viewing them on your %1$s." msgstr "Puedes acceder a estos datos desde JavaScript utilizando la API o visualizándolos en tu %1$s." #: PageSpeed_Instructions.php:334 msgid "You do that by inserting API calls in your JavaScript and then extracting detailed timing data that you can use to optimize your code." msgstr "Lo haces insertando llamadas a la API en tu JavaScript y extrayendo después datos detallados de temporización que puedes utilizar para optimizar tu código." #: PageSpeed_Instructions.php:330 msgid "User Timing API" msgstr "API de temporización de usuario" #. translators: HTML a tag to developer.mozilla.org for User_Timing_API. #: PageSpeed_Instructions.php:326 msgid "The %1$s gives you a way to measure your app's JavaScript performance." msgstr "El %1$s te ofrece una forma de medir el rendimiento de JavaScript de tu aplicación." #: PageSpeed_Instructions.php:318 PageSpeed_Instructions.php:590 msgid "Using a different slider" msgstr "Usando un control deslizante diferente" #: PageSpeed_Instructions.php:317 PageSpeed_Instructions.php:589 msgid "Using a different theme" msgstr "Usando un tema diferente" #: PageSpeed_Instructions.php:316 PageSpeed_Instructions.php:588 msgid "Using a simpler web page builder as many page builders add a lot of code bloat" msgstr "Utilizar un maqetador de páginas más sencillo, ya que muchos maquetadores añaden mucha sobrecarga de código." #: PageSpeed_Instructions.php:315 PageSpeed_Instructions.php:587 msgid "Reducing the amount of widgets / sections within your web pages or page layouts" msgstr "Reducir la cantidad de widgets / secciones dentro de tus páginas web o diseños de página" #: PageSpeed_Instructions.php:313 msgid "Without completely redesigning your web page from scratch, typically you cannot resolve this warning. Understand that this warning is significant and if you get it for more than one or two pages in your site, you should consider:" msgstr "Sin rediseñar completamente tu web desde cero, normalmente no podrás resolver esta advertencia. Comprende que esta advertencia es significativa y si la recibes en más de una o dos páginas de tu sitio, deberías planteártelo:" #. translators: 1 opening HTML a tag to Browser Caching setting, 2 closing HTML #. a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:303 msgid "Use %1$sBrowser Caching%2$s for static files and HTML - 1 year for static files 1 hor for html" msgstr "Utiliza la %1$scaché del navegador%2$s para archivos estáticos y HTML - 1 año para archivos estáticos 1 hora para html" #. translators: 1 W3TC plugin name, 2 opening HTML a tag to W3TC extensions, 3 #. closing HTML a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:293 msgid "Optimize your image delivery by sizing them properly and compressing them for smaller sizes. Use Webp conversion via the %1$s %2$sImage Service%3$s extension." msgstr "Optimiza el envío de tus imágenes asignándoles un tamaño correcto y comprimiéndolas para que ocupen menos espacio. Utiliza la conversión web a través de la extensión del %1$s %2$sservicio de imágenes%3$s." #. translators: 4 opening html a tagl to JS Minify settings, 5 closing HTML a #. tag. #: PageSpeed_Instructions.php:281 msgid "Compress your HTML, CSS, and JavaScript files and minify your CSS and JavaScript to ensure your text-based resources are as small as they can be. Use the %1$s Minify %2$sJS%3$s and %4$sCSS%5$s features to accomplish this." msgstr "Comprime tus archivos HTML, CSS y JavaScript y minimiza tu CSS y JavaScript para asegurarte de que tus recursos de texto ocupan el menor espacio posible. Para ello, utiliza las características de %1$s minimización de %2$sJS%3$s y %4$sCSS%5$s." #. translators: 1 W3TC plugin name, 2 opening HTML a tag to Minify setting, 3 #. closing HTML a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:270 msgid "Deffer or async the JS (Select Non blocking using Defer or Non blocking using async Embed method in %1$s %2$sMinify%3$s options before head and after body)" msgstr "Aplazar o asincronizar el JS (Selecciona No bloquear usando Aplazar o No bloquear usando asincronizar método en %1$s %2$sMinificar%3$s opciones antes de head y después de body)" #. translators: 1 HTML a tag to philipwalton.com for #. deplying-es2015-code-in-production-today. #: PageSpeed_Instructions.php:254 msgid "Learn more about implementing this technique %1$s." msgstr "Más información sobre la aplicación de esta técnica %1$s." #: PageSpeed_Instructions.php:249 msgid " you can use the translated ES5 code instead. In this manner, you are always serving modern code to modern browsers." msgstr " puedes utilizar en su lugar el código ES5 traducido. De este modo, siempre estarás sirviendo código moderno a navegadores modernos." #: PageSpeed_Instructions.php:249 msgid "For browsers that don't support " msgstr "Para navegadores no compatibles " #: PageSpeed_Instructions.php:248 msgid " also supports most of the ES6 features. This lets you load regular JavaScript files with ES6 features, knowing that the browser can handle it." msgstr " también es compatible con las características de ES6. De esta manera, podrás cargar archivos estándar de JavaScript con las características de ES6 sabiendo que el navegador puede tratarlos." #: PageSpeed_Instructions.php:248 msgid "Every browser that supports " msgstr "Todos los navegadores que son compatibles con " #: PageSpeed_Instructions.php:247 msgid "Implement modern feature-detection using " msgstr "Implementa la detección moderna de funciones mediante " #: PageSpeed_Instructions.php:246 msgid "One way to deal with this issue is to load polyfills, only when needed, which can provide feature-detection support at JavaScript runtime. However, it is often very difficult to implement in practice." msgstr "Una forma de abordar este problema es cargar polyfills, sólo cuando se necesiten, que pueden proporcionar soporte para la detección de funciones en tiempo de ejecución de JavaScript. Sin embargo, suele ser muy difícil de aplicar en la práctica." #: PageSpeed_Instructions.php:239 msgid "webpack-stats-duplicates" msgstr "webpack-stats-duplicates" #. translators: 1 HTML a tag to Zillow Webpack-Stats-Duplicates. #: PageSpeed_Instructions.php:235 msgid "To fix this audit, use a tool like %1$s to identify duplicate modules" msgstr "Para corregir esta auditoría, usa una herramienta como %1$s para identificar módulos duplicados" #: PageSpeed_Instructions.php:230 msgid "Incorporate good site building practices into your development workflow to ensure you avoid duplication of JavaScript modules in the first place." msgstr "Incorpora buenas prácticas de creación de sitios en su flujo de trabajo de desarrollo para asegurarse de evitar la duplicación de módulos de JavaScript en primer lugar." #: PageSpeed_Instructions.php:213 msgid "Preload fonts hosted on the server: " msgstr "Precarga las fuentes alojadas en el servidor: " #. translators: 1 W3TC plugin name. #: PageSpeed_Instructions.php:207 msgid "JS and CSS - Use HTTP2/Push for %1$s Minified files" msgstr "JS y CSS - Utilizar HTTP2/Push para %1$s archivos minimizados" #: PageSpeed_Instructions.php:201 msgid "Remember that combining multiple redirects into a single redirect is the most effective way to improve web performance." msgstr "Recuerda que combinar múltiples redirecciones en una sola redirección es la manera más efectiva de mejorar el rendimiento de tu web." #: PageSpeed_Instructions.php:200 msgid "Similarly, remove temporary redirects if not needed anymore." msgstr "De la misma forma, elimina las redirecciones temporales que ya no sean necesarias." #: PageSpeed_Instructions.php:199 msgid "Always redirect to the preferred version of the URL, especially, when redirects are dynamically generated. This helps eliminate unnecessary redirects." msgstr "Siempre redirecciona a la versión preferida de la URL, especialmente cuando las redirecciones se han generado dinámicamente. Esto te ayudará a eliminar redirecciones innecesarias." #: PageSpeed_Instructions.php:198 msgid "Wherever possible, avoid landing page redirects; especially, the practice of executing separate, individual redirects for reasons such as protocol change, adding www, mobile-specific page, geo-location, and subdomain." msgstr "Siempre que sea posible, evita las redirecciones de la página de destino; especialmente, la práctica de ejecutar redirecciones separadas e individuales por motivos como el cambio de protocolo, la adición de www, la página específica para móviles, la geolocalización y el subdominio." #: PageSpeed_Instructions.php:197 msgid "Avoid client-side redirects, as much as possible, as they are slower, non-cacheable and may not be supported by browsers by default." msgstr "Evita, en la medida de lo posible, las redirecciones del lado del cliente, ya que son más lentas, no se pueden almacenar en caché y puede que los navegadores no las admitan por defecto." #: PageSpeed_Instructions.php:196 msgid "When dealing with server-side redirects, we recommend that they be executed via web server configuration as they are often faster than application-level configuration." msgstr "Cuando se trate de redirecciones del lado del servidor, recomendamos que se ejecuten mediante la configuración del servidor web, ya que suelen ser más rápidas que la configuración a nivel de aplicación." #. translators: 1 W3TC plugin name, 2 opening HTML a tag to Page Cache setting, #. 3 closing HTML a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:185 msgid "Use %1$s %2$sPage Caching%3$s (fastest module)" msgstr "Usar el %1$s %2$salmacenamiento en caché de la página%3$s (módulo más rápido)" #: PageSpeed_Instructions.php:177 msgid "Where \"https://third-party-example.com\"\tis the domain of the respective third-party resource." msgstr "Donde \"https://third-party-example.com\" es el dominio del respectivo recurso de terceros." #: PageSpeed_Instructions.php:175 msgid "Add dns-prefetch for all other third-party domains. For all other third-party scripts, including non-critical ones, add the following code to the link tag:" msgstr "Añade dns-prefetch para todos los demás dominios de terceros. Para todos los demás scripts de terceros, incluidos los no críticos, añade el siguiente código a la etiqueta de enlace:" #: PageSpeed_Instructions.php:172 msgid "Where \"https://third-party-example.com\" is the critical third-party domain your page intends to connect to." msgstr "Donde «https://third-party-example.com» es el dominio crítico de terceros al que tu página pretende conectarse." #: PageSpeed_Instructions.php:170 msgid "Add preconnect for critical third-party domains. Out of the list of third-party resources flagged by Google Page speed, identify the critical third-party resources and add the following code to the link tag:" msgstr "Añade preconnect para dominios críticos de terceros. De la lista de recursos de terceros marcados por Google Page speed, identifica los recursos de terceros críticos y añade el siguiente código a la etiqueta de enlace:" #: PageSpeed_Instructions.php:167 msgid "Look at the list of third-party resources flagged by Google Page speed and add preconnect or dns-prefetch to their link tags depending on whether the resource is critical or not." msgstr "Mira la lista de recursos de terceros marcados por Google Page speed y añade preconnect o dns-prefetch a sus etiquetas de enlace, dependiendo de si el recurso es crítico o no." #: PageSpeed_Instructions.php:160 msgid "Brotli extension" msgstr "Extensión Brotli" #. translators: 1 W3TC plugin name, 2 HTML a tag to kjdev php-ext-brotli. #: PageSpeed_Instructions.php:155 msgid "Use %1$s Browser Caching - Peformance>Browser Cache - Enable Gzip compression or Brotli compression (Gzip compression is most common and for Brotli compression you need to install %2$s on your server." msgstr "Utiliza la Caché del navegador de %1$s - Rendimiento>Caché del navegador - Activar la compresión Gzip o la compresión Brotli (la compresión Gzip es la más habitual y para la compresión Brotli necesitas instalar %2$s en tu servidor." #. translators: 1 W3TC plugin name, opening HTML a tag to Image Service #. extension, 3 closing HTML a tag. #: PageSpeed_Instructions.php:128 PageSpeed_Instructions.php:141 #: PageSpeed_Instructions.php:219 msgid "Use %1$s %2$sImage Service%3$s to convert media library images to WebP." msgstr "Utiliza %1$s %2$sImage Service%3$s para convertir las imágenes de la biblioteca multimedia a WebP." #: PageSpeed_Instructions.php:133 PageSpeed_Instructions.php:146 #: PageSpeed_Instructions.php:224 PageSpeed_Instructions.php:298 msgid "W3TC Extensions" msgstr "Extensiones de W3TC" #: PageSpeed_Instructions.php:122 PageSpeed_Instructions.php:264 msgid "Enable lazy load for images." msgstr "Activa la carga diferida de imágenes." #: PageSpeed_Instructions.php:119 msgid "Use image optimization plugin." msgstr "Utiliza el plugin de optimización de imágenes." #: PageSpeed_Instructions.php:118 msgid "A single image" msgstr "Una imagen única" #: PageSpeed_Instructions.php:117 msgid "For example, let's say you want to send a high-resolution image to only those users that have high-resolution screens, as\tdetermined by the Device pixel ratio (DPR). The code would look like this:" msgstr "Por ejemplo, supongamos que quieres enviar una imagen de alta resolución sólo a aquellos usuarios que tengan pantallas de alta resolución, según determine la relación de píxeles del dispositivo (DPR). El código sería así:" #: PageSpeed_Instructions.php:116 msgid "Essentially, you create various sizes of your image, and then utilize the srcset tag to define when the images get served. This is useful for responsive design when you have multiple images to deliver across\tseveral devices and dimensions." msgstr "Esencialmente, creas varios tamaños de tu imagen y luego utilizas la etiqueta srcset para definir cuándo se sirven las imágenes. Esto es útil para el diseño responsive cuando tienes varias imágenes que entregar a través de varios dispositivos y dimensiones." #: PageSpeed_Instructions.php:115 msgid "The srcset HTML tag provides the browser with variations of an image (including a fallback image) and instructs the browser to use specific images depending on the situation." msgstr "La etiqueta HTML srcset proporciona al navegador variaciones de una imagen (incluida una imagen de reserva) e indica al navegador que utilice imágenes específicas en función de la situación." #: PageSpeed_Instructions.php:114 msgid "Using srcset:" msgstr "Usando srcset:" #: PageSpeed_Instructions.php:110 msgid "photoshop" msgstr "photoshop" #. translators: 1 HTML a tag to helpx.adobe.com for #. optimizing-image-jped-format. #: PageSpeed_Instructions.php:106 msgid "It's important to prepare images before uloading them to the website. This should be done before the Image is uploaded and can be done by using some image optimization tool like %1$s." msgstr "Es importante preparar las imágenes antes de subirlas a la web. Esto debe hacerse antes de subir la imagen y puede hacerse utilizando alguna herramienta de optimización de imágenes como %1$s." #: PageSpeed_Instructions.php:99 msgid "With this breakdown, we can see how many unused bytes are in our JS files, so we can manually remove them." msgstr "Con este desglose, podemos ver cuántos bytes no utilizados hay en nuestros archivos JS, para poder eliminarlos manualmente." #: PageSpeed_Instructions.php:94 msgid "Some themes and plugins are loading JS files or parts of the JS files on all pages and not only on the pages that should be loading on. For eaxmple if you are using some contact form plugin, there is a chance that the JS file of that plugin will load not only on the /contact/ page, but on all other pages as well and this is why the unused JS should be removed." msgstr "Algunos temas y plugins están cargando archivos JS o partes de los archivos JS en todas las páginas y no sólo en las páginas en las que deberían cargarse. Por ejemplo, si utilizas algún plugin de formulario de contacto, existe la posibilidad de que el archivo JS de ese plugin se cargue no sólo en la página /contacto/, sino también en todas las demás páginas, por lo que habría que eliminar el JS no utilizado." #. translators: 1 HTML a tag to W3TC Minify CSS admin page, 2 HTML acronym for #. CSS, 3 HTML acronym for JS, 4 HTML a tag to W3 API FAQ page containing HTML #. acronym tag for FAQ. #. translators: 1 HTML a tag to W3TC Minify JS admin page, 2 HTML acronym for #. CSS, 3 HTML acronym for JS, 4 HTML a tag to W3 API FAQ page containing HTML #. acronym tag for FAQ. #: PageSpeed_Instructions.php:63 PageSpeed_Instructions.php:80 #: PageSpeed_Instructions.php:352 msgid "On the %1$s tab all of the recommended settings are preset. Use the help button to simplify discovery of your %2$s and %3$s files and groups. Pay close attention to the method and location of your %3$s group embeddings. See the plugin's %4$s for more information on usage." msgstr "En la pestaña %1$s están preestablecidos todos los ajustes recomendados. Utiliza el botón de ayuda para simplificar el descubrimiento de tus archivos y grupos %2$s y %3$s. Presta mucha atención al método y la ubicación de las incrustaciones de tus grupos %3$s. Consulta la %4$s del plugin para obtener más información sobre su uso." #: PageSpeed_Instructions.php:56 msgid "With this breakdown, we can see how many unused bytes are in our CSS files, so we can manually remove them." msgstr "Con este desglose, podemos ver cuántos bytes no utilizados hay en nuestros archivos CSS, para poder eliminarlos manualmente." #: PageSpeed_Instructions.php:55 PageSpeed_Instructions.php:98 msgid "After sometime, a table will show up in the tab with the resources it analyzed, and how much code is used in the webpage. All the files linked in the webpage (css, js) will be listed in the Coverage tab. Clicking on any resource there will open that resource in the Sources panel with a breakdown of Total Bytes and Unused Bytes." msgstr "Después de algún tiempo, aparecerá una tabla en la pestaña con los recursos que analizó, y cuánto código se utiliza en la página web. Todos los archivos enlazados en la página web (css, js) aparecerán en la pestaña Cobertura. Si haces clic en cualquier recurso allí, se abrirá ese recurso en el panel Fuentes con un desglose de Bytes totales y Bytes no utilizados." #: PageSpeed_Instructions.php:54 PageSpeed_Instructions.php:97 msgid "If you have a webpage you want to analyze its code coverage. Load the webpage and click on the o button in the Coverage tab." msgstr "Si tienes una página web y quieres analizar su cobertura de código. Carga la página web y haz clic en el botón o de la pestaña Cobertura." #: PageSpeed_Instructions.php:53 PageSpeed_Instructions.php:96 msgid "Coverage will open up. We will see buttons for start capturing coverage, to reload and start capturing coverage and to stop capturing coverage and show results." msgstr "Se abrirá la cobertura. Veremos botones para empezar a capturar la cobertura, para recargar y empezar a capturar la cobertura y para dejar de capturar la cobertura y mostrar los resultados." #: PageSpeed_Instructions.php:52 PageSpeed_Instructions.php:95 msgid "Open your Chrome browser, go to “Developer Tools”, click on “More Tools” and then “Coverage”." msgstr "Abre tu navegador Chrome, ve a «Herramientas para desarrolladores», haz clic en «Más herramientas» y luego en «Cobertura»." #: PageSpeed_Instructions.php:51 msgid "Some themes and plugins are loading CSS files or parts of the CSS files on all pages and not only on the pages that should be loading on. For eaxmple if you are using some contact form plugin, there is a chance that the CSS file of that plugin will load not only on the /contact/ page, but on all other pages as well and this is why the unused CSS should be removed." msgstr "Algunos temas y plugins cargan archivos CSS o partes de los archivos CSS en todas las páginas y no sólo en las páginas en las que deberían cargarse. Por ejemplo, si utilizas algún plugin de formulario de contacto, existe la posibilidad de que el archivo CSS de ese plugin se cargue no sólo en la página /contacto/, sino también en todas las demás páginas, por lo que habría que eliminar el CSS no utilizado." #: PageSpeed_Instructions.php:44 msgid "Performance » Minify » CSS" msgstr "Rendimiento » Minimizar » CSS" #: PageSpeed_Instructions.php:44 PageSpeed_Instructions.php:286 #: PageSpeed_Instructions.php:395 PageSpeed_Instructions.php:642 msgid "Minify CSS" msgstr "Minimizar CSS" #: PageSpeed_Instructions.php:43 msgid "Performance » Minify » JS" msgstr "Rendimiento » Minimizar » JS" #: PageSpeed_Instructions.php:43 PageSpeed_Instructions.php:288 #: PageSpeed_Instructions.php:381 PageSpeed_Instructions.php:619 msgid "Minify JS" msgstr "Minimizar JS" #. translators: 3 HTML a tag to W3TC minify CSS admin page. #: PageSpeed_Instructions.php:38 msgid "%1$s can eliminate render blocking resources. Once Minified, you can defer JS in the %2$s. Render blocking CSS can be eliminated in %3$s using the \"Eliminate Render blocking CSS by moving it to HTTP body\" (PRO FEATURE)." msgstr "%1$s puede eliminar los recursos que bloquean la renderización. Una vez Minificado, puedes diferir JS en el %2$s. El CSS que bloquea la renderización puede eliminarse en %3$s utilizando la opción «Eliminar el CSS que bloquea la renderización moviéndolo al cuerpo HTTP» (CARACTERÍSTICA PRO)." #: PageSpeed_Api.php:509 msgid "Matching Google access record found but the refresh token value is blank!" msgstr "Se ha encontrado un registro de acceso a Google que coincide, pero el valor del token de actualización está en blanco." #: PageSpeed_Api.php:468 msgid "Missing/invalid Site ID." msgstr "Falta el ID del sitio o no es válido." #: PageSpeed_Api.php:390 msgid "Missing/invalid Google access token JSON setting after authentication." msgstr "El JSON del token de acceso de Google obtenido tras la identificación falta o no es válido." #: PageSpeed_Api.php:364 PageSpeed_Api.php:477 msgid "Missing/invalid W3 API key." msgstr "Falta la clave de la API de W3 o no es válida." #: PageSpeed_Api.php:355 msgid "Missing/invalid Google access authentication code." msgstr "Código de identificación de acceso a Google no válido." #: PageSpeed_Api.php:319 PageSpeed_Api.php:431 PageSpeed_Api.php:507 msgid "No matching Google access record found for W3 key!" msgstr "¡No se ha encontrado ningún registro de acceso a Google que coincida con la clave W3!" #: PageSpeed_Api.php:317 PageSpeed_Api.php:429 msgid "No refresh token provided for Google access record update!" msgstr "¡No se ha proporcionado ningún token de actualización para actualizar el registro de acceso de Google!" #: PageSpeed_Api.php:315 PageSpeed_Api.php:427 PageSpeed_Api.php:505 msgid "No W3 key provided for Google access record update!" msgstr "¡No se ha proporcionado la clave W3 para la actualización del registro de acceso de Google!" #: PageSpeed_Api.php:313 PageSpeed_Api.php:425 PageSpeed_Api.php:503 msgid "No site ID provided for Google access record update!" msgstr "¡No se ha proporcionado ningún ID de sitio para la actualización del registro de acceso de Google!" #: PageSpeed_Api.php:261 PageSpeed_Page.php:137 PageSpeed_Widget.php:156 msgid "Response Message : " msgstr "Mensaje de respuesta: " #: PageSpeed_Api.php:260 PageSpeed_Page.php:136 PageSpeed_Widget.php:155 msgid "Response Code : " msgstr "Código de respuesta: " #: PageSpeed_Api.php:259 msgid "Refresh URL : " msgstr "URL de actualización : " #: PageSpeed_Api.php:258 PageSpeed_Page.php:134 PageSpeed_Page.php:147 #: PageSpeed_Widget.php:153 PageSpeed_Widget.php:166 msgid "API request error!" msgstr "¡Error de solicitud de API!" #: PageSpeed_Api.php:167 msgid "Missing Google access token." msgstr "Falta el token de acceso de Google." #: inc/options/pgcache.php:488 msgid "Decreases performance by ~20% at scale in exchange for increasing interoperability with more hosting environments and WordPress idiosyncrasies. Enable this option if you experience issues with the Apache rules." msgstr "Disminuye el rendimiento en un ~20% a escala a cambio de aumentar la interoperabilidad con más entornos de alojamiento e idiosincrasias de WordPress. Activa esta opción si tienes problemas con las reglas de Apache." #: inc/options/pgcache.php:54 msgid "Even if using a feed proxy service enabling this option is still recommended." msgstr "Aunque utilices un servicio proxy de feeds, se recomienda activar esta opción." #: inc/options/general.php:1120 msgid "Allow W3 Total Cache to connect to the PageSpeed Insights API on your behalf." msgstr "Permite que W3 Total Cache se conecte a la API de PageSpeed Insights en tu nombre." #: inc/options/general.php:1108 msgid "Deauthorize" msgstr "Desautorizar" #: inc/options/general.php:1103 msgid "Valid" msgstr "Válido" #: inc/options/general.php:1080 msgid "No W3-API matching record found during Google authorization return processing!" msgstr "¡No se ha encontrado ningún registro coincidente W3-API durante el procesamiento de la devolución de la autorización de Google!" #: inc/options/general.php:1078 msgid "No W3Key return to W3-API from Google!" msgstr "¡Google no devuelve W3Key de la W3-API!" #: inc/options/general.php:1076 msgid "No authorize code returned to W3-API from Google!" msgstr "Google no ha devuelto ningún código de autorización de la W3-API." #: inc/options/general.php:1072 msgid "Failed to process authorize request!" msgstr "No se ha podido procesar la solicitud de autorización." #: inc/options/general.php:1070 msgid "Return URL missing for authorize request!" msgstr "¡Falta la URL de retorno para autorizar la solicitud!" #: inc/options/general.php:1068 msgid "Authorize URL missing for authorize request!" msgstr "¡Falta la URL de autorización para la solicitud de autorización!" #: inc/options/general.php:1066 msgid "Unique site ID missing for authorize request!" msgstr "¡Falta el ID único del sitio para autorizar la solicitud!" #: inc/options/general.php:1058 msgid "Google PageSpeed Insights API authorization successfully reset." msgstr "Se ha restablecido correctamente la autorización de la API de Google PageSpeed Insights." #: inc/options/general.php:1048 msgid "Missing refresh token." msgstr "Falta el token de actualización." #: inc/options/general.php:1039 msgid "Google PageSpeed Insights API authorization successfull." msgstr "Autorización correcta de la API de Google PageSpeed Insights." #: inc/options/general.php:1030 inc/options/general.php:1044 #: inc/options/general.php:1085 msgid "Google PageSpeed Insights API authorization failed." msgstr "Ha fallado la autorización de la API de Google PageSpeed Insights." #. translators: 1 Request response code, 2 Error message. #: inc/options/general.php:1020 msgid "Response Code: %1$s<br/>Response Message: %2$s" msgstr "Código de respuesta: %1$s<br/>Mensaje de respuesta: %2$s" #: inc/options/common/top_nav_bar.php:70 inc/options/general.php:984 #: PageSpeed_Page_View.php:23 Root_AdminMenu.php:119 Root_AdminMenu.php:120 #: Util_PageUrls.php:936 Util_Ui.php:1600 msgid "Google PageSpeed" msgstr "Google PageSpeed" #: Generic_ConfigLabels.php:14 msgid "W3 API Key:" msgstr "Clave de la API de W3:" #: Generic_ConfigLabels.php:13 msgid "Authorize :" msgstr "Autorizar:" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:241 msgid "Adds the ability to analyze the website's homepage and provide a detailed breakdown of performance metrics including potential issues and proposed solutions." msgstr "Añade la posibilidad de analizar la página de inicio del sitio y proporcionar un desglose detallado de las métricas de rendimiento, incluidos los posibles problemas y las soluciones propuestas." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:239 msgid "Google Page Speed" msgstr "Google Page Speed" #. translators: 1: Opening anchor tag with a link to the CDN settings page, 2: #. closing anchor tag, 3 opening anchor tag to MaxCDN/StackPath migration #. guide. #: Cdn_AdminNotes.php:130 msgid "MaxCDN has been replaced with StackPath CDN. As a result your configuration is now invalid and requires reconfiguration to a new %1$sCDN provider%2$s. You can migrate to StackPath using %3$sthis guide%2$s." msgstr "MaxCDN ha sido sustituido por StackPath CDN. Como resultado, tu configuración ahora no es válida y requiere una reconfiguración a un nuevo %1$sproveedor de CDN%2$s. Puedes migrar a StackPath utilizando %3$sesta guía%2$s." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1210 msgid "Feature-Policy / Permissions-Policy" msgstr "Feature-Policy / Permissions-Policy" #: UsageStatistics_Widget_View.php:52 msgid "APC Usage" msgstr "Uso de APC" #: UsageStatistics_Widget_View.php:48 msgid "Redis Usage" msgstr "Uso de Redis" #: UsageStatistics_Widget_View.php:44 msgid "Memcached Usage" msgstr "Uso de Memcached" #: inc/options/pgcache.php:400 msgid "Cache" msgstr "Cachear" #: inc/options/pgcache.php:398 msgid "Don't cache" msgstr "No cachear" #: inc/options/general.php:959 msgid "Object Cache Purge Log" msgstr "Registro de la purga de la caché de objetos" #: inc/options/general.php:950 msgid "Database Cache Purge Log" msgstr "Registro de la purga de la caché de base de datos" #: inc/options/general.php:942 inc/options/general.php:951 #: inc/options/general.php:960 msgid "view log" msgstr "ver el registro" #: inc/options/general.php:941 msgid "Page Cache Purge Log" msgstr "Registro de purga de caché de página" #: PageSpeed_Instructions.php:69 PageSpeed_Instructions.php:86 #: PageSpeed_Instructions.php:358 msgid "JS" msgstr "JS" #: PageSpeed_Instructions.php:68 PageSpeed_Instructions.php:85 #: PageSpeed_Instructions.php:357 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:28 msgid "Install Free Backup Plugin" msgstr "Instalar el plugin Free Backup" #: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:24 msgid "It's easy to set up and manage, backs up your entire WordPress site, has automated fault protection if an update fails, and provides easy site migration options." msgstr "Es fácil de configurar y gestionar, realiza una copia de seguridad de tu sitio de WordPress completo, tiene protección automática contra fallos por si no funciona una actualización y ofrece opciones sencillas de migración de sitio." #: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:19 msgid "Protect your WordPress site from data loss by installing the FREE Total Upkeep plugin." msgstr "Instala el plugin GRATIS Total Upkeep para evitar que tu sitio de WordPress pierda datos." #: Generic_WidgetBoldGrid_View.php:16 msgid "W3 Total Cache has detected that you do not have a Backup Plugin installed." msgstr "W3 Total Cache ha detectado que no tienes un plugin de copia de seguridad instalado." #: Extension_Swarmify_Page_View.php:9 msgid "Swarmify extension is currently" msgstr "La extensión Swarmify está actualmente" #. translators: 1 OS name, 2 OS version, 3 opening HTML a tag to NewRelic for #. PHP requirments, 4 closing HTML a tag. #. translators: 1 Web Server name, 2 Web Server version, 3 opening HTML a tag #. to NewRelic requirments for php, 4 closing HTML a tag. #: Extension_NewRelic_Service.php:100 Extension_NewRelic_Service.php:144 msgid "Not Supported. (%1$s %2$s See %3$sNewRelic Requirements%4$s page.)" msgstr "No compatible. (%1$s %2$s Consulta la página de los %3$srequisitos de NewRelic%4$s)." #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:10 msgid "NewRelic extension is currently" msgstr "La extensión NewRelic está actualmente" #: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:12 msgid "Example extension is currently " msgstr "La extensión de ejemplo está actualmente " #. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN). #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:32 msgid "If you're an existing StackPath customer, enable %1$s and:" msgstr "Si ya eres cliente de StackPath, activa %1$s y:" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:22 msgid "StackPath works magically with W3 Total Cache." msgstr "Como por arte de magia, StackPath funciona con W3 Total Cache." #. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN). #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:15 msgid "Dramatically increase website speeds in just a few clicks! Add the StackPath content delivery network (%1$s) service to your site." msgstr "¿Te gustaría aumentar enormemente la velocidad de tu web con solo unos clics? ¡Añade el servicio de red de distribución de contenido (%1$s) de StackPath a tu sitio!" #: Cdn_StackPath_Page_View.php:13 msgid "StackPath is a service that lets you speed up your site even more with W3 Total Cache. Sign up now and save!" msgstr "StackPath es un servicio que permite que tu sitio funcione aún más rápido gracias a W3 Total Cache. ¡Regístrate ahora y ahorra tiempo!" #. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN). #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:57 msgid "" "If you're an existing StackPath customer, enable %1$s and Authorize. If you need help configuring \n" "\t\t\t\t\t\t\tyour %1$s, we also offer Premium Services to assist you." msgstr "" "Si ya eres cliente de StackPath, activa %1$s y haz clic en Autorizar. Si necesitas ayuda para configurar \n" "\t\t\t\t\t\t\ttu %1$s, también podemos ayudarte con los servicios Premium que ofrecemos." #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:42 msgid "StackPath works magically with W3 Total Cache to speed up your site around the world for as little as $10 per month." msgstr "StackPath funciona con W3 Total Cache para que, como por arte de magia, tu sitio vaya más rápido en todo el mundo. Todo ello por solo 10 $ al mes." #. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN). #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:30 msgid "Enhance your website performance by adding StackPath's (%1$s) service to your site." msgstr "Mejora el rendimiento de tu web añadiendo el servicio de StackPath (%1$s) a tu sitio." #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:34 msgid "StackPath is a service that lets you speed up your site even more with W3 Total Cache. Sign up now to recieve a special offer!" msgstr "StackPath es un servicio que permite que tu sitio funcione aún más rápido gracias a W3 Total Cache. ¡Regístrate ahora para recibir una oferta especial!" #. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN). #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:18 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:16 msgid "W3 Total Cache has detected that you do not have a %1$s configured" msgstr "W3 Total Cache ha detectado que no tienes %1$s configurado" #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:28 Cdn_StackPath_Page_View.php:12 msgid "Sign Up Now and save!" msgstr "¡Regístrate ahora y ahorra tiempo!" #. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN). #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:20 msgid "Host the entire website with your compatible %1$s provider to reduce page load time." msgstr "Aloja todo el sitio en tu proveedor de %1$s compatible para reducir el tiempo de carga de la página." #. translators: 1 interval in seconds. #: PgCache_Plugin.php:170 msgid "[W3TC] Page Cache prime (every %d seconds)" msgstr "[W3TC] Cebado de caché de página (cada %d segundos)" #. translators: 1 interval in seconds. #: PgCache_Plugin.php:157 msgid "[W3TC] Page Cache file GC (every %d seconds)" msgstr "[W3TC] GC del archivo de caché de página (cada %d segundos)" #. translators: 1 interval in seconds. #: ObjectCache_Plugin.php:117 msgid "[W3TC] Object Cache file GC (every %d seconds)" msgstr "[W3TC] GC del archivo de caché de objetos (cada %d segundos)" #. translators: 1 interval in seconds. #: DbCache_Plugin.php:107 msgid "[W3TC] Database Cache file GC (every %d seconds)" msgstr "[W3TC] GC del archivo de caché de la base de datos (cada %d segundos)" #: Generic_Plugin_Admin.php:1096 msgid "make it automatically." msgstr "hazlo automáticamente." #: Generic_Plugin_Admin.php:1094 msgid "or use FTP form to allow " msgstr "o utiliza el formulario FTP para permitir " #: Generic_Plugin_Admin.php:1087 msgid "Files and directories could not be automatically created to complete the installation." msgstr "Los archivos y directorios no se han podido crear automáticamente para completar la instalación." #: Generic_Plugin_Admin.php:1086 msgid "W3 Total Cache Error:" msgstr "Error de W3 Total Cache:" #. translators: 1 absolute path to wp-config.php, 2 cooke domain definition, 3 #. require once wp-setting.php definition. #: Generic_Plugin_Admin.php:964 msgid "%1$s could not be written, please edit config and add:%2$s before %3$s." msgstr "No se ha podido grabar %1$s, por favor edita la configuración y añade:%2$s antes de %3$s." #. translators: 1 absolute path to wp-config.php, 2 cookie domain definition, 3 #. require once wp-setting.php definition. #: Generic_Plugin_Admin.php:954 msgid "%1$s could not be written, please edit config and add: %2$s before %3$s." msgstr "No se ha podido grabar %1$s, por favor edita la configuración y añade: %2$s antes de %3$s." #. translators: 1 W3TC config director path. #: Generic_Plugin_Admin.php:944 msgid "Default settings could not be restored. Please run %1$s to make the configuration file write-able, then try again." msgstr "No se han podido restaurar los ajustes establecidos por defecto. Por favor, inicia %1$s para conseguir que el archivo de configuración sea grabable e inténtalo de nuevo." #. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file #. transfer protocol). #: Generic_Plugin_Admin.php:931 msgid "Please enter %1$s or %2$s password for the %2$s account." msgstr "Por favor, introduce la contraseña de %1$s o %2$s de tu cuenta de %2$s." #. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file #. transfer protocol). #: Generic_Plugin_Admin.php:922 msgid "Please enter %1$s or %2$s login for the server. Create a temporary one just for this support case if needed." msgstr "Por favor, introduce el %1$s o %2$s del servidor. Crea uno temporal sólo para este caso de soporte si es necesario." #: Generic_Plugin_Admin.php:918 Generic_Plugin_Admin.php:927 #: Generic_Plugin_Admin.php:936 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: Generic_Plugin_Admin.php:917 Generic_Plugin_Admin.php:926 #: Generic_Plugin_Admin.php:935 msgid "SSH" msgstr "SSH" #. translators: 1 HTML acronym SSH (secure shell), 2 HTML acronym FTP (file #. transfer protocol). #: Generic_Plugin_Admin.php:913 msgid "Please enter %1$s or %2$s host for the site." msgstr "Por favor, introduce %1$s o %2$s servidor del sitio." #: Generic_Plugin_Admin.php:902 Util_PageSpeed.php:279 Util_PageSpeed.php:289 #: Util_PageSpeed.php:462 Util_PageSpeed.php:472 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: 1 HTML acronym URL (uniform resource locator). #: Generic_Plugin_Admin.php:898 msgid "Please enter the address of the site in the site %1$s field." msgstr "Por favor, introduce la dirección del sitio en el campo %1$s del sitio." #: Generic_Plugin_Admin.php:776 msgid "Premium Support" msgstr "Soporte premium" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:904 msgid "Total query time: " msgstr "Tiempo total de la consulta: " #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:903 msgid "Cached queries: " msgstr "Consultas cacheadas: " #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:902 msgid "Total queries: " msgstr "Consultas en total: " #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:901 msgid "Db cache debug info:" msgstr "Información de depuración de la caché de la base de datos:" #: Cdn_Plugin.php:1061 msgid "Cant find minification base url, make sure minification folder sits inside WP_CONTENT_DIR and DOCUMENT_ROOT is set correctly" msgstr "No puedo encontrar la url base de minimizado, asegúrate de que la carpeta de minimizado está dentro de WP_CONTENT_DIR y que DOCUMENT_ROOT está configurado correctamente." #: Cdn_Plugin.php:848 msgid "Replaced URLs for CDN:" msgstr "URLs sustituidas para CDN:" #: Cdn_Plugin.php:581 msgid "DONOTCDN constant is defined" msgstr "Está definida la constante DONOTCDN" #: Cdn_Plugin.php:563 msgid "SSL is rejected" msgstr "Se rechaza el SSL" #: Cdn_Plugin.php:556 msgid "request URI is rejected" msgstr "Se rechaza la URI solicitada" #: Cdn_Plugin.php:549 msgid "user agent is rejected" msgstr "Se rechaza el user agent" #. translators: 1 queue interval value. #: Cdn_Plugin.php:286 msgid "[W3TC] CDN auto upload (every %1$d seconds)" msgstr "[W3TC] Carga automática a la CDN (cada %1$d segundos)" #. translators: 1 queue interval value. #: Cdn_Plugin.php:268 msgid "[W3TC] CDN queue process (every %1$d seconds)" msgstr "[W3TC] Proceso de cola de CDN (cada %1$d segundos)" #: Cdnfsd_CacheFlush.php:86 msgid "Post was modified before wp_rewrite initialization. Cant flush cache." msgstr "La entrada se modificó antes de la inicialización de wp_rewrite. No se puede vaciar la caché." #. translators: 1: HTML break, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML anchor close #. tag. #: inc/options/cdn.php:427 msgid "Please see %2$sAmazon's CloudFront documentation -- Paying for file invalidation%3$s:%1$sThe first 1,000 invalidation paths that you submit per month are free; you pay for each invalidation path over 1,000 in a month.%1$sYou can disable automatic purging by enabling \"Only purge CDN manually\"." msgstr "Consulta la documentación de %2$sAmazon's CloudFront -- Pagar por la invalidación de archivos%3$s:%1$sLas primeras 1.000 rutas de invalidación que envíes al mes son gratuitas; pagas por cada ruta de invalidación que supere las 1.000 en un mes.%1$sPuedes desactivar la purga automática activando «Purgar CDN sólo manualmente»." #. translators: 4: HTML line break tag, 5: HTML opening a tag to purge CDN #. manually, 6: HTML closing a tag. #: Generic_Plugin_Admin.php:639 msgid "Please see %1$sAmazon's CloudFront documentation -- Paying for file invalidation%2$sThe first 1,000 invalidation paths that you submit per month are free; you pay for each invalidation path over 1,000 in a month.%3$sYou can disable automatic purging by enabling %4$sOnly purge CDN manually%5$s." msgstr "Consulta la documentación de %1$sAmazon's CloudFront -- Pagar por la invalidación de archivos%2$sLas primeras 1.000 rutas de invalidación que envíes al mes son gratuitas; pagas por cada ruta de invalidación que supere las 1.000 en un mes.%3$sPuedes desactivar la purga automática activando %4$sSólo purgar CDN manualmente%5$s." #. translators: 1 HTML line break tag followed by opening HTML b tag, 2 closing #. HTML b tag. #: inc/options/minify.php:563 msgid " %1$sNot supported by \"Disk: Enhanced\" page cache method for Nginx%2$s" msgstr " %1$sNo compatible con el método de caché de páginas «Disco: mejorado» para Nginx%2$s" #. translators: HTML input submit for updating media query string. #: inc/options/browsercache.php:55 msgid "%1$s to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache" msgstr "%1$s para que las modificaciones de archivos existentes sean visibles para los visitantes con una caché preparada" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:44 msgid " Domain:" msgstr "Dominio:" #. translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag, 3 #. database driver file path. #: wp-content/db.php:67 msgid "%1$sW3 Total Cache Error:%2$s database driver doesn't exist: %3$s." msgstr "%1$sError de W3 Total Cache:%2$s el controlador de la base de datos no existe: %3$s." #. translators: 4 file path, 5 closing HTML strong tag, 6 HTML line break. #: wp-content/db.php:32 msgid "%1$sW3 Total Cache Error:%2$s some files appear to be missing or out of place. Please re-install plugin or remove %3$s%4$s%5$s. %6$s" msgstr "%1$sError de W3 Total Caché:%2$s parece que faltan o se han cambiado de sitio algunos archivos. Por favor, instala de nuevo el plugin o elimina %3$s%4$s%5$s. %6$s" #. translators: 1 class name, 2 file name. #: w3-total-cache-api.php:188 msgid "Attempt to create object of class %1$s has been made, but file %2$s doesnt exists" msgstr "Se ha intentado crear un objeto de la clase %1$s, pero el archivo %2$s no existe" #: Util_Ui.php:1289 msgid "Show More" msgstr "Mostar más" #: Util_ConfigLabel.php:33 msgid "Connection read timeout" msgstr "El tiempo de conexión caducó" #: Util_ConfigLabel.php:32 msgid "Connection retry interval" msgstr "Intervalo de reintento de conexión" #: Util_ConfigLabel.php:31 msgid "Connection timeout" msgstr "El tiempo de conexión caducó" #: Util_ConfigLabel.php:29 msgid "Verify TLS Certificates" msgstr "Verificar los certificados TLS" #. translators: 1 opening HTML a tag to WordPress Google Maps, 2 closing HTML a #. tag. #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:190 msgid "%1$sWP Google Maps%2$s plugin" msgstr "Plugin %1$sWP Google Maps%2$s" #. translators: 1 opening HTML a tag to Google Maps Easy plugin, 2 closing HTML #. a tag. #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:159 msgid "%1$sGoogle Maps Easy%2$s plugin" msgstr "Plugin %1$sGoogle Maps Easy%2$s" #. translators: 1 opening HTML a tag to WordPress Google Map Plugin, 2 closing #. HTML a tag. #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:128 msgid "%1$sWP Google Map Plugin%2$s plugin" msgstr "Plugin %1$sWP Google Map%2$s" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:113 msgid "Google Maps" msgstr "Google maps" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:90 msgid "inline" msgstr "integrado" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:89 msgid "sync (to head)" msgstr "sync (a la cabeza)" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:88 msgid "async" msgstr "Asíncrono" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:67 msgid "Exclude words:" msgstr "Excluir las palabras:" #. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag. #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:50 msgid "Process %1$sbackground%2$s styles" msgstr "Procesa los estilos %1$sde fondo%2$s" #. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag. #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:28 msgid "Process %1$simg%2$s tags" msgstr "Procesar etiquetas %1$simg%2$s" #: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:121 msgid "Failed to open file" msgstr "No se ha podido abrir el archivo" #: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:119 msgid "Success" msgstr "Realizado" #: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:107 msgid "Invalid WordPress nonce. Please reload the page and try again." msgstr "Nonce de WordPress no váido. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo." #: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:17 msgid "Enable it here" msgstr "Actívalo aquí" #: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:14 msgid "Usage Statistics is collected only when Debug Mode is enabled." msgstr "Las estadísticas de uso sólo se recogen cuando está activado el modo depuración." #: UsageStatistics_Page_View_Disabled.php:17 msgid "Enable here" msgstr "Activar aquí" #: UsageStatistics_Page_View.php:478 msgid "Items: " msgstr "Elementos: " #: UsageStatistics_Page_View.php:466 msgid "Evictions: " msgstr "Desalojos: " #: UsageStatistics_Page_View.php:460 msgid "APC" msgstr "APC" #: UsageStatistics_Page_View.php:426 UsageStatistics_Page_View.php:452 #: UsageStatistics_Page_View.php:484 UsageStatistics_Widget_View.php:36 msgid "Hit rate" msgstr "Tasa de éxito" #: UsageStatistics_Page_View.php:424 UsageStatistics_Page_View.php:450 #: UsageStatistics_Page_View.php:482 msgid "Size used (MB)" msgstr "Almacenamiento utilizado (MB)" #: UsageStatistics_Page_View.php:417 UsageStatistics_Page_View.php:472 msgid "Used (%): " msgstr "Utilizado (%): " #: UsageStatistics_Page_View.php:411 UsageStatistics_Page_View.php:440 msgid "Evictions/sec: " msgstr "Desalojos/seg: " #: UsageStatistics_Page_View.php:408 UsageStatistics_Page_View.php:437 #: UsageStatistics_Page_View.php:463 msgid "Used by " msgstr "Usado por " #: UsageStatistics_Page_View.php:390 msgid "CPU load" msgstr "Carga de CPU" #: UsageStatistics_Page_View.php:386 msgid "CPU load: " msgstr "Carga de CPU: " #: UsageStatistics_Page_View.php:384 msgid "CPU load:" msgstr "Carga de CPU:" #: UsageStatistics_Page_View.php:377 msgid "Memory per request (MB)" msgstr "Memoria por petición (MB)" #: UsageStatistics_Page_View.php:373 msgid "Memory used: " msgstr "Memoria utilizada: " #: UsageStatistics_Page_View.php:371 msgid "PHP Memory:" msgstr "Memoria PHP:" #: UsageStatistics_Page_View.php:348 msgid "Database:" msgstr "Base de datos:" #: UsageStatistics_Page_View.php:339 msgid "Time taken for database activity" msgstr "Tiempo empleado en la actividad de la base de datos" #: UsageStatistics_Page_View.php:336 msgid "Slowest requests (in debug mode only)" msgstr "Peticiones más lentas (sólo en modo depuración)" #: UsageStatistics_Page_View.php:330 msgid "Cache flushes: " msgstr "Purgas de caché: " #: UsageStatistics_Page_View.php:295 UsageStatistics_Page_View.php:321 #: UsageStatistics_Page_View.php:350 msgid "Calls/period: " msgstr "Llamadas/periodo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:293 msgid "Fragment Cache:" msgstr "Caché de fragmentos:" #: UsageStatistics_Page_View.php:286 msgid "Calls" msgstr "Llamadas" #: UsageStatistics_Page_View.php:284 msgid "Time taken for ObjectCache activity" msgstr "Tiempo empleado en la actividad ObjectCache" #: UsageStatistics_Page_View.php:281 msgid "Detailed view (in debug mode only)" msgstr "Vista detallada (sólo en modo depuración)" #: UsageStatistics_Page_View.php:278 UsageStatistics_Page_View.php:298 #: UsageStatistics_Page_View.php:324 UsageStatistics_Page_View.php:353 msgid "Calls/sec: " msgstr "Llamadas/seg: " #: UsageStatistics_Page_View.php:274 UsageStatistics_Page_View.php:333 msgid "Time taken: " msgstr "Tiempo invertido: " #: UsageStatistics_Page_View.php:271 msgid "Flushes/period: " msgstr "Purgas/periodo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:268 msgid "Sets/period: " msgstr "Conjuntos/periodo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:265 UsageStatistics_Page_View.php:301 #: UsageStatistics_Page_View.php:327 UsageStatistics_Page_View.php:420 #: UsageStatistics_Page_View.php:446 UsageStatistics_Page_View.php:475 msgid "Hit rate: " msgstr "Tasa de éxito: " #: UsageStatistics_Page_View.php:262 msgid "Hits/period: " msgstr "Impactos/periodo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:259 msgid "Gets/period: " msgstr "Gets/periodo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:241 msgid "Responded JS compression: " msgstr "Compresión JS respondida: " #: UsageStatistics_Page_View.php:238 msgid "Responded CSS compression: " msgstr "Compresión CSS respondida: " #: UsageStatistics_Page_View.php:232 msgid "Requests/period: " msgstr "Peticiones/periodo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:229 msgid "JS compression in cache: " msgstr "Compresión JS en caché: " #: UsageStatistics_Page_View.php:226 msgid "CSS compression in cache: " msgstr "Compresión CSS en caché: " #: UsageStatistics_Page_View.php:223 msgid "Files: " msgstr "Archivos: " #: UsageStatistics_Page_View.php:220 UsageStatistics_Page_View.php:414 #: UsageStatistics_Page_View.php:443 UsageStatistics_Page_View.php:469 msgid "Used: " msgstr "Usado:" #: UsageStatistics_Page_View.php:205 msgid "Time per request (ms)" msgstr "Tiempo por petición (ms)" #: UsageStatistics_Page_View.php:199 msgid "Static time to process (ms): " msgstr "Tiempo estático de procesamiento (ms): " #: UsageStatistics_Page_View.php:196 msgid "Static Requests/second: " msgstr "Peticiones estáticas/segundo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:193 msgid "Static Requests/period: " msgstr "Peticiones estáticas/periodo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:190 msgid "Dynamic time to process (ms): " msgstr "Tiempo dinámico para procesar (ms): " #: UsageStatistics_Page_View.php:187 msgid "Dynamic Requests/second: " msgstr "Peticiones dinámicas/segundo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:184 msgid "Dynamic Requests/period: " msgstr "Peticiones dinámicas/periodo: " #: UsageStatistics_Page_View.php:182 msgid "Access Log:" msgstr "Acceso al registro:" #: UsageStatistics_Page_View.php:175 msgid "Requests handled by PHP" msgstr "Peticiones gestionadas por PHP" #: UsageStatistics_Page_View.php:157 msgid "Third Party" msgstr "Terceros" #: UsageStatistics_Page_View.php:149 msgid "Query String" msgstr "Cadena de consulta" #: UsageStatistics_Page_View.php:133 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" #: UsageStatistics_Page_View.php:125 msgid "Cache Fill" msgstr "Llenado de caché" #: UsageStatistics_Page_View.php:117 msgid "W3TC Configuration" msgstr "Configuración W3TC" #: UsageStatistics_Page_View.php:109 msgid "API call" msgstr "Llamada a la API" #: UsageStatistics_Page_View.php:85 msgid "Not cached" msgstr "No cacheado" #: UsageStatistics_Page_View.php:74 msgid "Requests/period" msgstr "Solicitudes/período" #: UsageStatistics_Page_View.php:67 msgid "PHP Requests:" msgstr "Peticiones PHP:" #: UsageStatistics_Page_View.php:60 msgid "Request time" msgstr "Hora de petición" #: UsageStatistics_Page_View.php:56 msgid "Size used: " msgstr "Almacenamiento utilizado: " #: UsageStatistics_Page_View.php:53 UsageStatistics_Page_View.php:274 #: UsageStatistics_Page_View.php:333 msgid " ms" msgstr " ms" #: UsageStatistics_Page_View.php:53 msgid "Avg processing time: " msgstr "Tiempo medio de procesamiento: " #: UsageStatistics_Page_View.php:49 msgid "Cache hit rate: " msgstr "Tasa de aciertos de la caché: " #: UsageStatistics_Page_View.php:46 msgid "Cache hits: " msgstr "Impactos en la caché: " #: UsageStatistics_Page_View.php:43 UsageStatistics_Page_View.php:69 #: UsageStatistics_Page_View.php:235 msgid "Requests/sec: " msgstr "Peticiones/seg: " #: UsageStatistics_Page_View.php:40 msgid "Requests: " msgstr "Peticiones:" #: UsageStatistics_Page_View.php:36 msgid "Entries: " msgstr "Registros" #: UsageStatistics_Page_View.php:33 msgid "Cache size: " msgstr "Tamaño de la caché:" #: UsageStatistics_Page_View.php:14 msgid "No data collected yet" msgstr "No se han recopilado datos todavía" #: UsageStatistics_Page_View.php:12 msgid "An error occurred" msgstr "Se ha producido un error" #: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:14 msgid "Page Cache Reject Requests for " msgstr "La caché de páginas rechaza solicitudes de " #: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:14 msgid "Object Cache Calls" msgstr "Llamadas a la caché de objetos" #: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:33 #: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:32 msgid "Reject reasons: " msgstr "Motivo del rechazo: " #: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:16 #: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:16 #: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:16 msgid "Period" msgstr "Período" #: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:14 msgid "Database Queries" msgstr "Consultas de base de datos" #: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:13 #: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:13 #: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:13 msgid "< Back To Statistics" msgstr "< Volver a estadísticas" #: Root_AdminActivation.php:108 msgid "error" msgstr "error" #. translators: 8 closing HTML p tag followed by closing HTML div tag. #: Root_AdminActivation.php:104 msgid "%1$s%2$sW3 Total Cache Error:%3$s Files and directories could not be automatically removed to complete the deactivation. %4$sPlease execute commands manually:%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "%1$s%2$sError de W3 Total Cache:%3$s No se han podido eliminar automáticamente los archivos y directorios para completar la desactivación. %4$sPor favor, ejecuta los comandos manualmente:%5$s%6$s%7$s%8$s" #. translators: 1 opening HTML a tag to plugin admin page, 2 closing HTML a #. tag. #: Root_AdminActivation.php:30 msgid "Please %1$snetwork activate%2$s W3 Total Cache when using WordPress Multisite." msgstr "Por favor, %1$sactiva para red%2$s W3 Total Cache cuando utilices WordPress Multisitio." #: ObjectCache_Page_View_PurgeLog.php:16 msgid "Purges Log" msgstr "Registro de purgas" #: Minify_HelpPopup_View.php:129 msgid "I Understand the Risks" msgstr "He comprendido los riesgos" #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: Minify_HelpPopup_View.php:100 msgid "" "Once %1$sCSS%2$s is optimized, try %3$sJS%4$s minification. If auto mode doesn't work for\n" "\t\t\t\t\t\t\tyou, be sure to check the web browsers error console to quickly confirm that the optimization\n" "\t\t\t\t\t\t\tisn't working. If the JavaScript is working, you can either make additional optimizations for\n" "\t\t\t\t\t\t\tuser experience like experimenting with embed locations etc or further reducing file size etc.\n" "\t\t\t\t\t\t\tHowever, if you're having errors try the \"combine only\" option and if that still generates\n" "\t\t\t\t\t\t\terrors, there are bugs in the code of your theme or plugins or both that prevent minification\n" "\t\t\t\t\t\t\tof %5$sJS%6$s from working automatically." msgstr "" "Una vez que hayas optimizado tu %1$sCSS%2$s, prueba a minimizar el %3$sJS%4$s. Si no te funciona el modo\n" "\t\t\t\t\t\t\tautomático, asegúrate de haber consultado el panel de control de errores de buscadores web para confirmar rápidamente que la optimización no se está llevando a cabo correctamente.\n" "\t\t\t\t\t\t\tSi JavaScript funciona correctamente, puedes hacer optimizaciones adicionales de la experiencia\n" "\t\t\t\t\t\t\tde usuario (como experimentar con las localizaciones incrustadas), reducir aún más el tamaño del archivo, etc.\n" "\t\t\t\t\t\t\tSi JavaScript no funciona correctamente, prueba la opción «solo combinar». Si todavía sigue dando\n" "\t\t\t\t\t\t\terror, tu tema, tus plugins o ambos tienen fallos en el código que evitan que la minimización\n" "\t\t\t\t\t\t\tdel %5$sJS%6$s se realice automáticamente." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Minify_HelpPopup_View.php:76 msgid "" "Start with minify for your %1$sCSS%2$s using auto mode first. If you have any issues at that step,\n" "\t\t\t\t\t\t\tcontact your developer(s) and report a bug. They should be able to point you in the right\n" "\t\t\t\t\t\t\tdirection or correct the issue in a future update." msgstr "" "Comienza la minimización de tu %1$sCSS%2$s con el modo automático. Si surge algún problema en este paso,\n" "\t\t\t\t\t\t\tcontacta con el/los desarrollador/es para informarles de un fallo. Ellos te indicarán\n" "\t\t\t\t\t\t\tlo que debes hacer o corregirán el fallo en una próxima actualización." #: Minify_HelpPopup_View.php:69 msgid "Still want to get started? Now for the Pro' tips:" msgstr "¿Todavía quieres dar tus primeros pasos? Aquí tienes los trucos pro:" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Minify_HelpPopup_View.php:46 msgid "" "The interactions and dependencies of %1$sCSS%2$s or %3$sJS%4$s on each other can be complex.\n" "\t\t\t\t\t\t\tThemes and plugins are typically created by various developers and can be combined in\n" "\t\t\t\t\t\t\tmillions of combinations. As a result, W3 Total Cache cannot take all of those nuances into\n" "\t\t\t\t\t\t\taccount, it just does the operation and let's you tune to what degree it does it, it\n" "\t\t\t\t\t\t\tdoesn't \"validate\" the result or know if it's good or bad; a human must do that." msgstr "" "Las interacciones y dependencias entre %1$sCSS%2$s y %3$sJS%4$s pueden ser complejas.\n" "\t\t\t\t\t\t\tNormalmente, los temas y plugins son creados por diversos desarrolladores y se pueden combinar\n" "\t\t\t\t\t\t\tde millones de formas. Consecuentemente, W3 Total Cache no puede tener en cuenta todos\n" "\t\t\t\t\t\t\tesos matices, sino que solo realiza la operación y te permite ajustarla. No se encarga de\n" "\t\t\t\t\t\t\t«validar» el resultado ni sabe si está bien o mal; de eso debe encargarse la propia persona." #: Minify_HelpPopup_View.php:33 msgid "" "Minification is a process of reducing the file size to improve user experience and it requires\n" "\t\t\t\t\ttesting in order to get it right — as such it doesn't work for everyone." msgstr "" "La minimización es un proceso que consiste en reducir el tamaño de un archivo para mejorar la experiencia de usuario. Requiere\n" "\t\t\t\t\tun tiempo de prueba para aprender a utilizarlo correctamente &mdash, por lo que no es adecuado para cualquier usuario." #: Minify_HelpPopup_View.php:29 msgid "What is minification exactly?" msgstr "¿Qué es exactamente la minimización?" #: Minify_HelpPopup_View.php:20 msgid "" "There are lots of reasons why minify cannot work for all sites under all circumstances and they\n" "\t\t\t\thave nothing to do with W3 Total Cache: Your site's content, your server(s), your plugins and\n" "\t\t\t\tyour theme are all unique, that means that minify cannot automatically work for everyone." msgstr "" "Las razones por las que la minimización no funciona en todos los sitios y en cualquier circunstancia son muchas y no tienen\n" "\t\t\t\tnada que ver con W3 Total Cache: el contenido de tu sitio, tu(s) servidor(es), tus plugins y\n" "\t\t\t\ttu tema son únicos. Por este motivo, la minimización no puede funcionar automáticamente para todo el mundo." #: Minify_HelpPopup_View.php:16 msgid "an \"instant on\" or \"set it and forget it\" optimization technique." msgstr "una técnica de optimización con las opciones de «Más tarde» o «Establecer y no volver a preguntar»." #: Minify_HelpPopup_View.php:15 msgid " not " msgstr " no " #: Minify_HelpPopup_View.php:14 msgid "In the best case, the usage of minify optimization is a trial and error process, it's" msgstr "En el mejor de los casos, el uso de la optimización por minimización es un proceso de ensayo y error." #: Minify_HelpPopup_View.php:12 msgid "Hang on!" msgstr "Un momento... ¡No te vayas!" #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC Terms page, 2 closing HTML a tag. #: Licensing_Plugin_Admin.php:294 msgid "Our terms of use and privacy policies have been updated. Please %1$sreview%2$s and accept them." msgstr "Hemos actualizado nuestros términos de uso y políticas de privacidad. Por favor, %1$srevísalos%2$s y acéptalos." #. translators: HTML a tag to W3TC Licence Reset. #: Licensing_Plugin_Admin.php:195 msgid "The W3 Total Cache license key is not active for this site. You can switch your license to this website following %1$sthis link%2$s" msgstr "La clave de licencia de W3 Total Cache no se ha activado en este sitio. Puedes trasladar tu licencia a esta web siguiendo %1$seste enlace%2$s" #. translators: 1 opening HTML span tag, 2 closing HTML span tag. #: Licensing_Plugin_Admin.php:37 msgid "%1$sUpgrade Performance%2$s" msgstr "%1$sMejorar el rendimiento%2$s" #: inc/widget/latest_news.php:9 UsageStatistics_Page_View.php:11 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/popup/cdn_rename_domain.php:22 msgid "This tool allows you to modify the URL of Media Library attachments. Use it if the \"WordPress address (%1$sURL%2$s)\" value has been changed in the past." msgstr "Esta herramienta te permite modificar la URL de los archivos adjuntos de tu biblioteca multimedia. Utilízala si el valor «Dirección de WordPress (%1$sURL%2$s)» se modificó en una ocasión anterior." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/popup/cdn_import_library.php:53 msgid "Create a list of redirects to %1$sCDN%2$s (hostname specified in hostname field #1.)" msgstr "Crea una lista de redirecciones a %1$sCDN%2$s (nombre de host especificado en el campo de nombre de servidor #1.)" #. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC BrowserCache admin page, 6 closing #. HTML a tag. #: inc/options/pgcache.php:827 msgid "The %1$sTTL%2$s of page cache files is set via the \"Expires header lifetime\" field in the \"%3$sHTML%4$s\" section on %5$sBrowser Cache%6$s Settings tab." msgstr "El %1$sTTL%2$s de los archivos de caché de página se establece a través del campo «Caducidad de la vida útil de la cabecera» en la sección «%3$sHTML%4$s» de la pestaña %5$sAjustes de la caché del navegador%6$s." #. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC BrowserCache admin page, 6 closing #. HTML a tag. #: inc/options/pgcache.php:798 msgid "Enable %1$sHTTP%2$s compression in the \"%3$sHTML%4$s\" section on %5$sBrowser Cache</a> Settings tab." msgstr "Activa la compresión %1$sHTTP%2$s en la sección \"%3$sHTML%4$s\" dentro de la pestaña Ajustes de %5$sdatos caché del buscador</a>." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:764 msgid "Return correct Content-Type header for %1$sXML%2$s files (e.g., feeds and sitemaps). Slows down cache engine." msgstr "Devuelve la cabecera Content-Type correcta para los archivos %1$sXML%2$s (por ejemplo, feeds y sitemaps). Ralentiza el motor de caché." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:592 msgid "Always cache %1$sURL%2$ss that use these query string name-value pairs. The value part is not required. But if used, separate name-value pairs with an equals sign (i.e., name=value). Each pair should be on their own line." msgstr "Guarda siempre en caché las %1$sURL%2$ss que utilicen estos pares nombre-valor de cadena de consulta. La parte del valor no es necesaria. Pero si se utiliza, separa los pares nombre-valor con un signo igual (es decir, nombre=valor). Cada par debe estar en su propia línea." #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:561 msgid "Significantly reduce the default %1$sTTL%2$s for comment cookies to reduce the number of authenticated user traffic. Enter -1 to revert to default %3$sTTL%4$s." msgstr "Reduce significativamente los %1$sTTL%2$s por defecto de las cookies de comentarios para reducir el número de tráfico de usuarios identificados. Introduce -1 para volver al %3$sTTL%4$s por defecto." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:513 msgid "If disabled, HEAD requests can often be cached resulting in \"empty pages\" being returned for subsequent requests for a %1$sURL%2$s." msgstr "Si se desactiva, las peticiones HEAD a menudo pueden almacenarse en caché, lo que provoca que se devuelvan «páginas vacías» en las siguientes peticiones de una %1$sURL%2$s." #. translators: 3 opneing HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:433 msgid "Controls WordPress %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s functionality." msgstr "Controla la funcionalidad %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s de WordPress." #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:412 msgid "Disable %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s" msgstr "Desactivar %1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s" #: inc/options/pgcache.php:375 inc/options/pgcache.php:416 msgid "REpresentational State Transfer" msgstr "REpresentational State Transfer" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:371 msgid "%1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s" msgstr "%1$sREST%2$s %3$sAPI%4$s" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:227 msgid "A %1$scompliant%2$s sitemap can be used to specify the pages to maintain in the primed cache. Pages will be cached according to the priorities specified in the %3$sXML%4$s file." msgstr "Se puede utilizar un mapa del sitio %1$scompliant%2$s para especificar las páginas que se mantendrán en la caché preparada. Las páginas se almacenarán en la caché según las prioridades especificadas en el archivo %3$sXML%4$s." #. translators: 4 HTML line break tag, 5 HTML line break tag. #: inc/options/pgcache.php:166 msgid "Specify full home %1$sURL%2$ss of your mirrors so that plugin will flush it's cache when content is changed. For example:%3$s http://my-site.com%4$shttp://www.my-site.com%5$shttps://my-site.com" msgstr "Especifica la home completa %1$sURL%2$ss de tus réplicas para que el plugin vacíe su caché cuando cambie el contenido. Por ejemplo:%3$s http://my-site.com%4$shttp://www.my-site.com%5$shttps://my-site.com" #. translators: 1 opneing HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:148 msgid "Additional home %1$sURL%2$ss:" msgstr "%1$sURL%2$s adicionales de la página de inicio:" #: inc/options/pgcache.php:69 msgid "Secure Socket Layer" msgstr "Capa de Sockets Seguros" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:65 msgid "Cache %1$sSSL%2$s requests (uniquely) for improved performance." msgstr "Almacena en caché las peticiones %1$sSSL%2$s (de forma única) para mejorar el rendimiento." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/parts/redis.php:112 msgid "Specify redis password, when %1$sSASL%2$s authentication used" msgstr "Especifica la contraseña de redis, cuando se utiliza la identificación %1$sSASL%2$s" #: inc/options/parts/redis.php:71 inc/options/parts/redis_extension.php:73 msgid "In miliseconds" msgstr "En milisegundos" #: inc/options/parts/redis.php:61 inc/options/parts/redis.php:85 #: inc/options/parts/redis_extension.php:63 #: inc/options/parts/redis_extension.php:85 msgid "In seconds" msgstr "En segundos" #: inc/options/parts/redis.php:41 inc/options/parts/redis_extension.php:43 msgid "Verify the server's certificate when connecting via TLS." msgstr "Verifica el certificado del servidor cuando se conecta a través de TLS." #: inc/options/parts/redis.php:38 msgid "Verify TLS Certificates:" msgstr "Verificar los certificados TLS:" #: inc/options/parts/redis.php:30 inc/options/parts/redis_extension.php:32 msgid "Multiple servers may be used and seperated by a comma; e.g. 127.0.0.1:6379, domain.com:6379. To use TLS, prefix server with tls://" msgstr "Se pueden utilizar múltiples servidores, que deben escribirse separados por una coma. Por ejemplo: 192.168.1.100:11211, domain.com:22122. Para utilizar TLS, escribe delante del servidor el prefijo tls://" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/parts/memcached.php:133 msgid "Specify memcached password, when %1$sSASL%2$s authentication used" msgstr "Especificar la contraseña de memcached, cuando se utiliza la identificación %1$sSASL%2$s" #. translators: 1 HTML line break, 2 opening HTML acronym tag, 3 closing HTML #. acronym tag. #: inc/options/parts/memcached.php:102 msgid "%1$sAvailable when memcached extension installed, built with %2$sSASL%3$s" msgstr "%1$sDisponible cuando está instalada la extensión memcached, compilada con %2$sSASL%3$s" #: inc/options/parts/memcached.php:89 inc/options/parts/memcached.php:107 #: inc/options/parts/memcached.php:137 inc/options/parts/redis.php:116 msgid "Simple Authentication and Security Layer" msgstr "Autenticación Simple y Capa de Seguridad" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/parts/memcached.php:85 msgid "Specify memcached username, when %1$sSASL%2$s authentication used" msgstr "Especifica el nombre de usuario de memcached, cuando se utilice la identificación %1$sSASL%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/parts/memcached.php:46 msgid "ElastiCache %1$sPHP%2$s module not found" msgstr "Módulo ElastiCache de %1$sPHP%2$s no encontrado" #: inc/options/minify.php:1025 inc/options/pgcache.php:565 #: inc/options/pgcache.php:567 inc/options/pgcache.php:831 msgid "Time to Live" msgstr "Time to Live" #. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Browsercache admin, 4 closing HTML #. a tag. #: inc/options/minify.php:1021 msgid "The %1$sTTL%2$s of page cache files is set via the \"Expires header lifetime\" field in the \"Cascading Style Sheets & JavaScript\" section on %3$sBrowser Cache%4$s Settings tab." msgstr "El %1$sTTL%2$s de los archivos de caché de las páginas se establece mediante el campo «Expires header lifetime» en la sección «Hojas de estilo en cascada y JavaScript» de la pestaña de ajustes %3$sCaché del navegador%4$s." #. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Browsercache admin page, 4 closing #. HTML a tag. #: inc/options/minify.php:995 msgid "Enable %1$sHTTP%2$s compression in the \"Cascading Style Sheets & JavaScript\" section on %3$sBrowser Cache%4$s Settings tab." msgstr "Activa la compresión %1$sHTTP%2$s en la sección «Hojas de estilo en cascada y JavaScript» de la pestaña %3$sAjustes de la caché del navegador%4$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:938 msgid "Always ignore the specified %1$sCSS%2$s files. Use relative paths. Omit: protocol, hostname, leading forward slash and query strings." msgstr "Ignora siempre los archivos %1$sCSS%2$s especificados. Utiliza rutas relativas. Omite: protocolo, nombre del servidor, barra diagonal inicial y cadenas de consulta." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:911 msgid "Always ignore the specified %1$sJS%2$s files. Use relative paths. Omit: protocol, hostname, leading forward slash and query strings." msgstr "Ignora siempre los archivos %1$sJS%2$s especificados. Utiliza rutas relativas. Omite: protocolo, nombre del servidor, barra diagonal inicial y cadenas de consulta." #. translators: 1 opening HTML acronym tag for HTTP (Hypertext Transfer #. Protocol), 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:545 inc/options/minify.php:819 msgid "For better performance, send files to browser before they are requested when using the %1$sHTTP%2$s/2 protocol." msgstr "Para mejorar el rendimiento, envía los archivos al navegador antes de que sean solicitados cuando utilices el protocolo %1$sHTTP%2$s/2." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:790 msgid "No %1$sCSS%2$s files added" msgstr "No se han añadido archivos %1$sCSS%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:699 msgid "%1$sCSS%2$s file management:" msgstr "Gestión de archivos %1$sCSS%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:606 msgid "%1$sCSS%2$s minify settings:" msgstr "Ajuste de minimización de %1$sCSS%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:516 msgid "No %1$sJS%2$s files added" msgstr "No se han añadido archivos %1$sJS%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:417 msgid "%1$sJS%2$s file management:" msgstr "Gestión de archivos %1$sJS%2$s:" #. translators: 1 opening HTML span tag, 2 closing HTML span tag. #: inc/options/minify.php:304 msgid "Before %1$s</head>%2$s" msgstr "Antes de %1$s</head>%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:254 msgid "%1$sJS%2$s minify settings:" msgstr "Ajustes de minimización de %1$sJS%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:169 msgid "%1$sHTML%2$s minify settings:" msgstr "Ajustes de minimización de %1$sHTML%2$s:" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:93 msgid "If disabled, %1$sCSS%2$s and %3$sJS%4$s embeddings will use GET variables instead of \"fancy\" links." msgstr "Si se desactiva, las incrustaciones %1$sCSS%2$s y %3$sJS%4$s utilizarán variables GET en lugar de enlaces «elegantes»." #. translators: 3 opening HTML a tag to iis.net WinCache for PHP download page, #. 4 closing HTML a tag. #: inc/options/install.php:393 msgid "Best compatibility with %1$sIIS%2$s is realized via %3$sWinCache%4$s opcode cache." msgstr "La mejor compatibilidad con %1$sIIS%2$s se consigue mediante la caché de opcodes de %3$sWinCache%4$s." #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC plugin installation FAQs, 2 #. closing HTML a tag. #: inc/options/install.php:371 msgid "Additional installation guides can be found in the %1$swiki%2$s." msgstr "Puedes encontrar guías adicionales de instalación en la %1$swiki%2$s." #: inc/options/install.php:335 msgid "Alternative PHP Cache" msgstr "Caché PHP alternativa" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/install.php:331 msgid "Install %1$sAPC%2$s module" msgstr "Instalar el módulo %1$sAPC%2$s" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/install.php:251 msgid "Check out the %1$sFAQ%2$s for more details on %3$susage</a>." msgstr "Consulta la %1$slista de preguntas frecuentes%2$s para obtener más detalles sobre %3$suso</a>." #. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC Cache Groups admin page, 4 closing #. HTML a tag. #: inc/options/install.php:225 msgid "%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sUser Agent Groups%4$s\" tab, specify any user agents, like mobile phones if a mobile theme is used." msgstr "%1$sOpcional:%2$s En la pestaña «%3$sGrupos de agentes de usuario%4$s», especifica cualquier agente de usuario, como teléfonos móviles si se utiliza un tema para móviles." #. translators: 13 opening HTML acronym tag, 14 closing HTML acronym tag. #: inc/options/install.php:140 msgid "%1$sRecommended:%2$s If you already have a content delivery network (%3$sCDN%4$s) provider, proceed to the \"%5$sContent Delivery Network%6$s\" tab and populate the fields and set your preferences. If you do not use the Media Library, you will need to import your images etc into the default locations. Use the Media Library Import Tool on the \"Content Delivery Network\" tab to perform this task. If you do not have a %7$sCDN%8$s provider, you can still improve your site's performance using the \"Self-hosted\" method. On your own server, create a subdomain and matching %9$sDNS%10$s Zone record; e.g. static.domain.com and configure %11$sFTP%12$s options on the \"Content Delivery Network\" tab accordingly. Be sure to %13$sFTP%14$s upload the appropriate files, using the available upload buttons." msgstr "%1$sRecomendado:%2$s Si ya tienes un proveedor de red de distribución de contenidos (%3$sCDN%4$s), ve a la pestaña «%5$sRed de distribución de contenidos%6$s» y rellena los campos y establece tus preferencias. Si no utilizas la Mediateca, tendrás que importar tus imágenes, etc. a las ubicaciones predeterminadas. Utiliza la Herramienta de Importación de la Mediateca en la pestaña \"Red de Entrega de Contenidos\" para realizar esta tarea. Si no tienes un proveedor de %7$sCDN%8$s, aún puedes mejorar el rendimiento de tu sitio utilizando el método «Autoalojado». En tu propio servidor, crea un subdominio y el correspondiente registro de Zona %9$sDNS%10$s; por ejemplo, static.domain.com y configura las opciones %11$sFTP%12$s en la pestaña «Red de distribución de contenidos» según corresponda. Asegúrate de subir por %13$sFTP%14$s los archivos apropiados, utilizando los botones de subida disponibles." #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: inc/options/install.php:106 msgid "%1$sRecommended:%2$s On the \"%3$sBrowser Cache%4$s\" tab, %5$sHTTP%6$s compression is enabled by default. Make sure to enable other options to suit your goals." msgstr "%1$sRecomendado:%2$s En la pestaña«%3$sCache del navegador%4$s», la compresión %5$sHTTP%6$s está activada por defecto. Asegúrate de activar otras opciones que se adapten a tus objetivos." #. translators: 13 closing HTML acronym tag, 14 closing HTML a tag. #: inc/options/install.php:68 msgid "%1$sRecommended:%2$s On the \"%3$sMinify%4$s\" tab all of the recommended settings are preset. Use the help button to simplify discovery of your %5$sCSS%6$s and %7$sJS%8$s files and groups. Pay close attention to the method and location of your %9$sJS%10$s group embeddings. See the plugin's %11$s%12$sFAQ%13$s%14$s for more information on usage." msgstr "%1$sRecomendado:%2$s En la pestaña «%3$sMinimizar%4$s» están preestablecidos todos los ajustes recomendados. Utiliza el botón de ayuda para simplificar el descubrimiento de tus archivos y grupos %5$sCSS%6$s y %7$sJS%8$s. Presta mucha atención al método y la ubicación de las incrustaciones de tus grupos %9$sJS%10$s. Consulta las %11$s%12$sFAQ%13$s%14$s del plugin para obtener más información sobre su uso." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:914 msgid "If selected, detailed caching information will appear at the end of each page in a %1$sHTML%2$s comment. View a page's source code to review." msgstr "Si se selecciona, aparecerá información detallada sobre el almacenamiento en caché al final de cada página en un comentario %1$sHTML%2$s. Visualiza el código fuente de una página para revisarlo." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:873 msgid "Detailed information about each cache will be appended in (publicly available) %1$sHTML%2$s comments in the page's source code. Performance in this mode will not be optimal, use sparingly and disable when not in use." msgstr "Se añadirá información detallada sobre cada caché en los comentarios %1$sHTML%2$s (disponibles públicamente) del código fuente de la página. El rendimiento en este modo no será óptimo, utilízalo con moderación y desactívalo cuando no lo uses." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:820 msgid "Optimize disk enhanced page and minify disk caching for %1$sNFS%2$s" msgstr "Optimizar la caché de página de disco en disco mejorada y el minimizado para %1$sNFS%2$s" #: inc/options/general.php:798 inc/options/general.php:824 msgid "Network File System" msgstr "Sistema de Archivos en Red" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:794 msgid "Not recommended for %1$sNFS%2$s systems." msgstr "No recomendado para sistemas %1$sNFS%2$s." #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC install admin page. #: inc/options/general.php:768 msgid "Notify of server configuration errors, if this option is disabled, the server configuration for active settings can be found on the %1$sinstall%2$s tab." msgstr "Notificar errores de configuración del servidor, si esta opción está desactivada, la configuración del servidor para los ajustes activos se puede encontrar en la pestaña %1$sinstalación%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:646 msgid "Specify the %1$sSNS%2$s topic." msgstr "Especifica el temade %1$sSNS%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:617 msgid "Specify the %1$sAPI%2$s secret." msgstr "Especifica el secreto de %1$sAPI%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:588 msgid "Specify the %1$sAPI%2$s Key." msgstr "Especifica la clave %1$sAPI%2$s." #: inc/options/general.php:563 inc/options/general.php:650 msgid "Simple Notification Service" msgstr "Servicio de avisos simple" #: inc/options/general.php:507 msgid "Access Control List" msgstr "Acceder a la lista de control" #: inc/options/general.php:505 msgid "Varnish Configuration Language" msgstr "Lenguaje de Configuración de Varnish" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:501 msgid "Specify the IP addresses of your varnish instances above. The %1$sVCL%2$s's %3$sACL%4$s must allow this request." msgstr "Especifica arriba las direcciones IP de tus instancias de varnish. La %3$sACL%4$s de la %1$sVCL%2$s debe permitir esta petición." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:444 msgid "Enable %1$sHTTP%2$s compression and add headers to reduce server load and decrease file load time." msgstr "Activa la compresión %1$sHTTP%2$s y añade cabeceras para reducir la carga del servidor y disminuir el tiempo de carga de los archivos." #. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML a tag. #: inc/options/general.php:386 msgid "Object caching greatly increases performance for highly dynamic sites that use the %1$sObject Cache %2$sAPI%3$s%4$s." msgstr "La caché de objetos aumenta enormemente el rendimiento de los sitios muy dinámicos que utilizan la %2$sAPI%3$s de %1$scaché de objetos%4$s." #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:213 msgid "Minification can decrease file size of %1$sHTML%2$s, %3$sCSS%4$s, %5$sJS%6$s and feeds respectively by ~10%% on average." msgstr "La minimización puede disminuir el tamaño de los archivos %1$sHTML%2$s, %3$sCSS%4$s, %5$sJS%6$s y feeds respectivamente en un ~10%% de media." #: inc/options/general.php:163 msgid " (available after upgrade)" msgstr " (disponible después de la actualización)" #. translators: 1 label for Extension select/deselect checkobox #: inc/options/extensions/list.php:89 msgid "Select %1$s" msgstr "Seleccionar %1$s" #: inc/options/dashboard.php:82 msgid "Web Performance Optimization" msgstr "Optimización de rendimiento web" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/dashboard.php:78 msgid "Thanks for choosing W3TC as your Web Performance Optimization (%1$sWPO%2$s) framework!" msgstr "¡Gracias por elegir W3TC como tu marco de optimización del rendimiento web (%1$sWPO%2$s)!" #. translators: 3 HTML strong tag indicating W3TC version, 4 closing HTML p #. tag. #: inc/options/dashboard.php:22 msgid "%1$sThe plugin is currently %2$s in %3$s mode.%4$s" msgstr "%1$sEl plugin es actualmente %2$s en modo %3$s.%4$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/install.php:306 Util_Ui.php:1836 msgid "%1$sPHP%2$s Modules" msgstr "Módulos %1$sPHP%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:587 Util_Ui.php:1697 msgid "%1$sCSS%2$s" msgstr "%1$sCSS%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/minify.php:236 Util_Ui.php:1677 msgid "%1$sJS%2$s" msgstr "%1$sJS%2$s" #: inc/options/minify.php:149 Util_Ui.php:1661 Util_Ui.php:1774 msgid "eXtensible Markup Language" msgstr "Lenguaje de Marcado eXtensible" #. translators: 1 opening HTML span tag, 2 opening HTML sup tag, 3 closing HTML #. sup tag, 4 closing HTML span tag. #: inc/options/common/footer.php:22 inc/options/common/top_nav_bar.php:114 msgid "W3 Total Cache %1$sby W3 EDGE %2$s®%3$s%4$s" msgstr "W3 Total Cache %1$spor W3 EDGE %2$s®%3$s%4$s" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:27 msgid "Theme files, media library attachments, %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s files etc will appear to load instantly for site visitors." msgstr "Los archivos del tema, los archivos adjuntos de la biblioteca de medios, los archivos %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s, etc. parecerán cargarse instantáneamente para los visitantes del sitio." #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/s3.php:160 inc/options/cdn/s3_compatible.php:127 msgid "If you have already added a %1$sCNAME%2$s to your %3$sDNS%4$s Zone, enter it here." msgstr "Si ya has añadido un %1$sCNAME%2$s a tu Zona %3$sDNS%4$s, introdúcelo aquí." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/rscf.php:131 msgid "Enter the hostname provided by Rackspace Cloud Files, this value will replace your site's hostname in the %1$sHTML%2$s." msgstr "Introduce el nombre de host proporcionado por Rackspace Cloud Files, este valor sustituirá al nombre de host de tu sitio en el %1$sHTML%2$s." #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:323 msgid "Enter the hostname or %1$sCNAME%2$s(s) of your %3$sFTP%4$s server configured above, these values will replace your site's hostname in the %5$sHTML%6$s." msgstr "Introduce el nombre de host o %1$sCNAME%2$s de tu servidor %3$sFTP%4$s configurado anteriormente, estos valores sustituirán al nombre de host de tu sitio en el %5$sHTML%6$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:288 msgid "%1$sSFTP%2$s private key:" msgstr "Clave privada de %1$sSFTP%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:260 msgid "%1$sSFTP%2$s public key:" msgstr "Clave pública de %1$sSFTP%2$s:" #: Generic_Plugin_Admin.php:917 Generic_Plugin_Admin.php:926 #: Generic_Plugin_Admin.php:935 inc/options/cdn/ftp.php:240 msgid "Secure Shell" msgstr "Secure Shell" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:236 msgid "Use default %1$sSSH%2$s public/private key files" msgstr "Utilizar archivos de clave pública/privada %1$sSSH%2$s por defecto" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:153 msgid "%1$sFTP%2$s path:" msgstr "Ruta de %1$sFTP%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:125 msgid "%1$sFTP%2$s password:" msgstr "Contraseña de %1$sFTP%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:97 msgid "%1$sFTP%2$s username:" msgstr "Nombre de usuario de %1$sFTP%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:66 msgid "%1$sFTP%2$s connection:" msgstr "Conexión de %1$sFTP%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:38 msgid "%1$sFTP%2$s hostname:" msgstr "Hostname de: %1$sFTP%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/ftp.php:15 msgid "Use passive %1$sFTP%2$s mode" msgstr "Utiliza el modo pasivo %1$sFTP%2$s" #: inc/options/cdn/cf.php:180 msgid "Objects in an S3 bucket served from CloudFront do not need to be publicly accessible. Set this value to disabled to ensure that objects are not publicly accessible and can only be accessed via CloudFront or with a suitable IAM role." msgstr "No es necesario que los objetos de un bucket de S3 servidos desde CloudFront sean accesibles públicamente. Establece este valor en desactivado para asegurarte de que los objetos no son accesibles públicamente y sólo se puede acceder a ellos a través de CloudFront o con un rol de IAM adecuado." #: inc/options/cdn/cf.php:178 inc/options/cdn/s3.php:188 msgid "Disabled (don't apply an ACL)" msgstr "Desactivado (no aplicar una ACL)" #: inc/options/cdn/cf.php:177 inc/options/cdn/s3.php:187 msgid "Enabled (apply the 'public-read' ACL)" msgstr "Activado (aplicar la ACL «public-read»)" #: inc/options/cdn/cf.php:174 inc/options/cdn/s3.php:184 msgid "Set objects to publicly accessible on upload:" msgstr "Establece que los objetos sean de acceso público al subirlos:" #. translators: 6 closing HTML acronym tag. #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/cf.php:148 inc/options/cdn/cf2.php:140 msgid "If you have already added a %1$s%2$sCNAME%3$s%4$s to your %5$sDNS%6$s Zone, enter it here." msgstr "Si ya has añadido un %1$s%2$sCNAME%3$s%4$s a tu zona %5$sDNS%6$s, introdúcelo aquí." #: inc/options/cdn/cf.php:23 inc/options/cdn/s3.php:29 msgid "AWS Identity and Access Management" msgstr "Identidad y administración de acceso de AWS" #. translators: 9 closing HTML acronym tag, 10 closing HTML a tag. #. translators: 8 opening HTML acronym tag, 9 closing HTML acronym tag, 10 #. closing HTML a tag. #: inc/options/cdn/cf.php:18 inc/options/cdn/cf2.php:18 #: inc/options/cdn/s3.php:24 msgid "We recommend that you use %1$s%2$sIAM%3$s%4$s to create a new policy for %5$sAWS%6$s services that have limited permissions. A helpful tool: %7$s%8$sAWS%9$s Policy Generator%10$s" msgstr "Te recomendamos que utilices %1$s%2$sIAM%3$s%4$s para crear una nueva política para servicios %5$sAWS%6$s que tengan permisos limitados. Una herramienta útil: %7$s Generador de políticas de %8$sAWS%9$s%10$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn/azure.php:99 msgid "or %1$sCNAME%2$s:" msgstr "o %1$sCNAME%2$s:" #. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC BrowserCache admin page, 6 closing #. HTML a tag. #: inc/options/cdn.php:870 msgid "If using Amazon Web Services or Self-Hosted %1$sCDN%2$s types, enable %3$sHTTP%4$s compression in the \"Media & Other Files\" section on %5$sBrowser Cache%6$s Settings tab." msgstr "Si utilizas los tipos de Amazon Web Services o %1$sCDN%2$s autoalojada, activa la compresión %3$sHTTP%4$s en la sección «Media y other archivos» de la pestaña de ajustes %5$sCaché del navegador%6$s." #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:834 msgid "If using subdomain for %1$sCDN%2$s functionality, this setting helps prevent new users from sending cookies in requests to the %3$sCDN%4$s subdomain." msgstr "Si utilizas un subdominio para la funcionalidad de %1$sCDN%2$s, este ajuste ayuda a evitar que los nuevos usuarios envíen cookies en las peticiones al subdominio de la %3$sCDN%4$s." #. translators: 1 Cookie Domain. #: inc/options/cdn.php:819 msgid "Set cookie domain to \"%1$s\"" msgstr "Establecer el dominio de la cookie como «%1$s»" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:792 msgid "Specify the path of files that should not use the %1$sCDN%2$s." msgstr "Especifica la ruta de los archivos que no deben utilizar la %1$sCDN%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:765 msgid "Specify user agents that should not access files hosted with the %1$sCDN%2$s." msgstr "Especifica los agentes de usuario que no deben acceder a los archivos alojados en la %1$sCDN%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:734 msgid "Specify any files outside of theme or other common directories to host with the %1$sCDN%2$s." msgstr "Especifica cualquier archivo fuera del tema u otros directorios comunes para alojarlos en la %1$sCDN%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:697 msgid "Specify the file types in the active theme to host with the %1$sCDN%2$s." msgstr "Especifica los tipos de archivo del tema activo que se alojarán con la %1$sCDN%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:669 msgid "Specify the file types within the WordPress core to host with the %1$sCDN%2$s." msgstr "Especifica los tipos de archivo del tema activo que se alojarán en la %1$sCDN%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:589 msgid "If %1$sCDN%2$s is enabled (and not using the origin pull method), your minified files will be automatically uploaded." msgstr "Si la %1$sCDN%2$s está activada (y no utilizas el método «origin pull»), tus archivos minimizados se subirán automáticamente." #: inc/options/cdn.php:564 inc/options/dbcache.php:90 #: inc/options/install.php:83 inc/options/install.php:255 #: inc/options/pgcache.php:645 inc/options/pgcache.php:716 #: PageSpeed_Instructions.php:70 PageSpeed_Instructions.php:87 #: PageSpeed_Instructions.php:359 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas frecuentes" #: inc/options/cdn.php:518 msgid "Access-Control-Allow-Origin" msgstr "Access-Control-Allow-Origin" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:514 msgid "Add %1$sCORS%2$s headers to allow cross-domain assets usage." msgstr "Añade cabeceras %1$sCORS%2$s para permitir el uso de activos entre dominios." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:489 msgid "All Media Library content will use %1$sCDN%2$s links on administration pages." msgstr "Todos los contenidos de la galería de medios utilizarán enlaces a la %1$sCDN%2$s en las páginas de administración." #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:460 msgid "When %1$sSSL%2$s pages are returned no %3$sCDN%4$s %5$sURL%6$ss will appear in HTML pages." msgstr "Cuando se devuelvan páginas %1$sSSL%2$s no aparecerán %5$sURL%6$ss de la %3$sCDN%4$s en las páginas HTML." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:407 msgid "Purge %1$sCDN%2$s only if explicit purge button is clicked." msgstr "Purgar la %1$sCDN%2$s sólo si se pulsa explícitamente el botón de purga." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:388 msgid "Only purge %1$sCDN%2$s manually" msgstr "Solo purgar %1$sCDN%2$s manualmente" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:335 msgid "Adds canonical %1$sHTTP%2$s header to assets files." msgstr "Añade la cabecera canónica %1$sHTTP%2$s a los archivos de activos." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:293 msgid "If checked, any file names or paths specified in the \"custom file list\" field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s." msgstr "Si está marcado, cualquier nombre o ruta de archivo especificado en el campo «lista de archivos personalizados» se alojará en la %1$sCDN%2$s." #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:257 msgid "If checked, minified %1$sCSS%2$s and %3$sJS%4$s files will be hosted with the %5$sCDN%6$s." msgstr "Si está marcado, los archivos %1$sCSS%2$s y %3$sJS%4$s minimizados se alojarán en la %5$sCDN%6$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:223 msgid "If checked, all theme file types specified in the \"theme file types to upload\" field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s." msgstr "Si está marcado, todos los tipos de archivo del tema especificados en el campo «tipos de archivo de tema que subir» se alojarán en la %1$sCDN%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:192 msgid "If checked, WordPress static core file types specified in the \"wp-includes file types to upload\" field below will be hosted with the %1$sCDN%2$s." msgstr "Si está marcado, los tipos de archivos estáticos del núcleo de WordPress especificados en el campo «tipos de archivos de wp-includes que subir» que aparece a continuación se alojarán en la %1$sCDN%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:145 msgid "If checked, all attachments will be hosted with the %1$sCDN%2$s." msgstr "Si está marcado, todos los adjuntos se alojarán en la %1$sCDN%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:89 msgid " objects from the %1$sCDN%2$s if needed." msgstr " objetos de la %1$sCDN%2$s si es necesario." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/cdn.php:67 msgid "Prepare the %1$sCDN%2$s by:" msgstr "Preparar la %1$sCDN%2$s mediante:" #: inc/options/browsercache.php:508 inc/options/pgcache.php:233 #: inc/options/pgcache.php:768 msgid "Extensible Markup Language" msgstr "Lenguaje de marcado extensible" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:502 inc/options/minify.php:143 Util_Ui.php:1655 #: Util_Ui.php:1768 msgid "%1$sHTML%2$s & %3$sXML%4$s" msgstr "%1$sHTML%2$s y %3$sXML%4$s" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:357 Util_Ui.php:1745 msgid "%1$sCSS%2$s & %3$sJS%4$s" msgstr "%1$sCSS%2$s y %3$sJS%4$s" #: inc/options/browsercache.php:334 msgid "Universal Resource Indicator" msgstr "Indicador Universal de Recursos" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:330 msgid "Generate unique %1$sURI%2$s for each file protected from caching by browser." msgstr "Genera %1$sURI%2$ss únicos para cada archivo protegido de la caché por el navegador." #: inc/options/browsercache.php:318 msgid "Universal Resource Locator" msgstr "Localizador Universal de Recursos" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:314 msgid "Rewrite %1$sURL%2$s structure of objects" msgstr "Reescribe la estructura de objetos de las %1$sURL%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:198 inc/options/browsercache.php:469 #: inc/options/browsercache.php:696 msgid "Resources with a \"?\" in the %1$sURL%2$s are not cached by some proxy caching servers." msgstr "Los recursos con un «?» en la %1$sURL%2$s no son almacenados en caché por algunos servidores proxy de caché." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:162 msgid "Enable %1$sHTTP%2$s (brotli) compression" msgstr "Activar la compresión %1$sHTTP%2$s (brotli)" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:134 msgid "Enable %1$sHTTP%2$s (gzip) compression" msgstr "Activar la compresión %1$sHTTP%2$s (gzip)" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/about.php:222 msgid "Import post attachments directly into the Media Library (and %1$sCDN%2$s)" msgstr "Importar los archivos adjuntos de los publicaciones directamente a la galería de medios (y a la %1$sCDN%2$s)" #. translators: 1 opening HTML a tag to HTTP ETag Wiki page, 2 closing HTML a #. tag. #: inc/options/about.php:201 msgid "Complete header management including %1$sETags%2$s" msgstr "Gestión completa de cabeceras, incluidas las %1$sETags%2$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/about.php:181 msgid "Minification (concatenation and white space removal) of inline, external or 3rd party JavaScript / %1$sCSS%2$s with automated updates" msgstr "Minimización (concatenación y eliminación de espacios en blanco) de JavaScript en línea, externo o de terceros / %1$sCSS%2$s con actualizaciones automatizadas" #: inc/options/about.php:164 inc/options/browsercache.php:230 #: inc/options/browsercache.php:264 inc/options/browsercache.php:292 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Identificador Uniforme de Recursos" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/about.php:160 msgid "Caching of search results pages (i.e. %1$sURI%2$ss with query string variables) in memory or on disk" msgstr "Almacenamiento en caché de páginas de resultados de búsqueda (es decir, %1$sURI%2$ss con variables de cadena de consulta) en memoria o en disco" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/about.php:135 msgid "Caching of (minified) %1$sCSS%2$s and JavaScript in memory, on disk or on %3$sCDN%4$s" msgstr "Almacenamiento en caché de %1$sCSS%2$s y JavaScript (minimizados) en memoria, en disco o en %3$sCDN%4$s" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/about.php:95 msgid "Transparent content delivery network (%1$sCDN%2$s) integration with Media Library, theme files and WordPress core" msgstr "Integración transparente de la red de distribución de contenidos (%1$sCDN%2$s) con la biblioteca de medios, los archivos del tema y del núcleo de WordPress" #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: inc/options/about.php:70 msgid "Bandwidth savings via Minify and %1$sHTTP%2$s compression of %3$sHTML%4$s, %5$sCSS%6$s, JavaScript and feeds" msgstr "Ahorro de ancho de banda mediante minificado y compresión %1$sHTTP%2$s de %3$sHTML%4$s, %5$sCSS%6$s, JavaScript y feeds" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/about.php:46 msgid "Reduced %1$sHTTP%2$s Transactions, %3$sDNS%4$s lookups and reduced document load time" msgstr "Reducción de transacciones %1$sHTTP%2$s , búsquedas %3$sDNS%4$s y reducción del tiempo de carga del documento" #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC Terms page, 2 closing HTML a tag. #: inc/lightbox/support_us.php:125 msgid "Please review the latest %1$sterms of use and privacy policy%2$s, and accept them." msgstr "Por favor, revisa las últimas %1$scondiciones de uso y política de privacidad%2$s, y acéptalas." #: inc/lightbox/self_test.php:320 inc/options/cdn/ftp.php:264 #: inc/options/cdn/ftp.php:292 msgid "Secure File Transfer Protocol" msgstr "Protocolo Seguro de Transferencia de Archivos" #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: inc/lightbox/self_test.php:312 msgid "(required for Self-hosted (%1$sFTP%2$s) %3$sCDN%4$s %5$sSFTP%6$s support)" msgstr "(necesario para la compatibilidad con %5$sSFTP%6$s de la %3$sCDN%4$s autoalojada (%1$sFTP%2$s) )" #. translators: 1 opening HTML acornym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/lightbox/self_test.php:243 msgid "(required for %1$sCDN%2$s support)" msgstr "(necesario para la compatibilidad con %1$sCDN%2$s)" #: Generic_Plugin_Admin.php:918 Generic_Plugin_Admin.php:927 #: Generic_Plugin_Admin.php:936 inc/lightbox/self_test.php:120 #: inc/lightbox/self_test.php:316 inc/options/cdn/ftp.php:19 #: inc/options/cdn/ftp.php:42 inc/options/cdn/ftp.php:70 #: inc/options/cdn/ftp.php:101 inc/options/cdn/ftp.php:129 #: inc/options/cdn/ftp.php:157 inc/options/cdn/ftp.php:329 #: inc/options/install.php:154 inc/options/install.php:156 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "Protocolo de Transferencia de Ficheros" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/lightbox/self_test.php:116 msgid "(required for Self-hosted (%1$sFTP%2$s) %3$sCDN%4$s support)" msgstr "(necesario para %3$sCDN%4$s autoalojada (%1$sFTP%2$s) )" #. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3 #. HTML line break tag. #: inc/lightbox/self_test.php:54 msgid "%1$sNot installed/Error/No/False%2$s: Plugin or some functions may not work.%3$s" msgstr "%1$sNo está instalado/Error/No/False%2$s: Es posible que el plugin o algunas funciones no funcionen.%3$s" #. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3 #. HTML line break tag. #: inc/lightbox/self_test.php:36 msgid "%1$sNot detected/Not available/Off%2$s: May be installed, but cannot be automatically confirmed. Functionality may be limited.%3$s" msgstr "%1$sNo detectado/No disponible/Desactivado%2$s: Puede estar instalado, pero no se puede confirmar automáticamente. La funcionalidad puede estar limitada.%3$s" #. translators: 1 opening HTML span with background, 2 closing HTML span tag, 3 #. HTML line break tag. #: inc/lightbox/self_test.php:18 msgid "%1$sInstalled/Ok/Yes/True/On%2$s: Functionality will work properly.%3$s" msgstr "%1$sInstalado/Ok/Sí/True/On%2$s: La funcionalidad funcionará correctamente.%3$s" #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC plugin config support page, 2 #. closing HTML a tag. #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:143 msgid "Scripts that were not already detected above may require %1$sprofessional consultation%2$s to implement." msgstr "Las secuencias de comandos que no se hayan detectado anteriormente pueden requerir %1$sayuda profesional%2$s para su aplicación." #: inc/options/cdn.php:468 inc/popup/cdn_rename_domain.php:26 msgid "Uniform Resource Indicator" msgstr "Identificador Uniforme de Recursos" #: inc/email/support_request.php:46 msgid "User Agent: " msgstr "Agente de usuario: " #: inc/email/support_request.php:45 msgid "E-mail sent from IP: " msgstr "Correo electrónico enviado desde IP: " #: inc/email/support_request.php:30 msgid "Request data: " msgstr "Datos de la solicitud: " #: inc/email/support_request.php:18 msgid "Twitter: " msgstr "Twitter: " #: inc/email/support_request.php:14 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " #: inc/email/support_request.php:13 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: inc/email/support_request.php:12 msgid "Version: " msgstr "Versión: " #. translators: 2 closing HTML strong tag followed by closing HTML a tag. #: Generic_Plugin_Admin_View_Faq.php:15 msgid "Request professional %1$ssupport%2$s or troubleshoot issues using the common questions below:" msgstr "Solicita %1$sasistencia profesional%2$s o soluciona problemas utilizando las preguntas comunes que aparecen a continuación:" #. translators: 3: closing HTML p tag. #: Generic_AdminNotes.php:464 msgid "%1$sThe following memcached servers are not responding or not running:%2$sThis message will automatically disappear once the issue is resolved.%3$s" msgstr "%1$sLos siguientes servidores memcached no responden o no se están ejecutando:%2$sEste mensaje desaparecerá automáticamente cuando se resuelva el problema.%3$s" #: Generic_AdminNotes.php:427 msgid "Creating and editing" msgstr "Crear y editar" #. translators: 1: HTML a tag to WordPress codex for using htaccess for #. permalinks, 2: HTML input button to hide message. #: Generic_AdminNotes.php:422 msgid "The required directives for fancy permalinks could not be detected, please confirm they are available: %1$s %2$s" msgstr "No se han detectado las directivas necesarias para los enlaces permanentes de bonitos, confirma que están disponibles: %1$s %2$s" #. translators: 3: opening HTML p tag, 4: HTML inptu button to preview changes, #. 5: closing HTML p tag. #: Generic_AdminNotes.php:174 msgid "Preview mode is active: Changed settings will not take effect until preview mode is %1$s or %2$s. %3$sTo preview any changed settings (without deploying): %4$s" msgstr "El modo vista previa está activo: Los ajustes modificados no surtirán efecto hasta que el modo de vista previa esté %1$s o %2$s. %3$sPara previsualizar los ajustes modificados (sin desplegar): %4$s" #. translators: 3: conversion of file permissions from base 10 to 8, 4: HTML #. input button for hiding message. #: Generic_AdminNotes.php:37 msgid "%1$s is write-able. When finished installing the plugin, change the permissions back to the default: %2$s. Permissions are currently %3$s. %4$s" msgstr "%1$s tiene permisos de escritura. Cuando termines de instalar el plugin, vuelve a cambiar los permisos a los predeterminados: %2$s. Actualmente los permisos son %3$s. %4$s" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:209 msgid "Available in sites" msgstr "Disponible en sitios" #: Extension_Swarmify_Page_View.php:68 msgid "Only unauthenticated users will view optimized version of a given page." msgstr "Sólo los usuarios no identificados verán la versión optimizada de una página determinada." #: Extension_Swarmify_Page_View.php:67 msgid "Don't optimize videos for logged in users" msgstr "No optimizae los vídeos para los usuarios conectados" #: Extension_Swarmify_Page_View.php:58 msgid "Optimize videos delivered using JWPlayer script." msgstr "Optimiza los vídeos entregados utilizando el script JWPlayer." #: Extension_Swarmify_Page_View.php:57 msgid "Optimize JWPlayer" msgstr "Optimizar JWPlayer" #: Extension_Swarmify_Page_View.php:48 msgid "Optimize videos delivered using <video> HTML tag." msgstr "Optimiza los vídeos enviados mediante la etiqueta HTML <video<." #: Extension_Swarmify_Page_View.php:47 msgid "Optimize <video> HTML tags" msgstr "Optimizar etiquetas <video< de HTML" #: Extension_Swarmify_Page_View.php:31 msgid "Swarmify API Key required in order to start optimizing your videos experience" msgstr "Se necesita la clave de API de Swarmify para empezar a optimizar la experiencia de tus vídeos" #. translators: 3 closing HTML a tag, 4 closing HTML em tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:374 msgid "Enable this if you want to record the metric and transaction data (until the name is changed using PHP function), specify a value of true for this argument to make the agent send the transaction to the daemon. There is a slight performance impact as it takes a few milliseconds for the agent to dump its data. %1$sFrom %2$sNew Relic PHP API doc%3$s%4$s" msgstr "Actívalo si quieres registrar la métrica y los datos de la transacción (hasta que se cambie el nombre mediante la función PHP), especifica un valor de true para este argumento para que el agente envíe la transacción al demonio. Hay un ligero impacto en el rendimiento, ya que el agente tarda unos milisegundos en volcar sus datos. %1$sDel %2$sDocumento de la API PHP de New Relic%3$s%4$s" #. translators: 1 opening HTML a tag to NewRelic per directory settings #. documentation, 2 closing HTML a tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:340 msgid "Enable this to dynamically set proper application name. (See New Relic %1$sPer-directory settings%2$s for other methods." msgstr "Activa esta opción para establecer dinámicamente el nombre adecuado de la aplicación. (Consulta los %1$sajustes por directorio%2$s de New Relic para conocer otros métodos." #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:314 inc/options/install.php:310 #: inc/options/parts/memcached.php:50 Util_Ui.php:1840 msgid "Hypertext Preprocessor" msgstr "Preprocesador de Hipertexto" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:286 msgid "This enables inclusion of %1$sRUM%2$s when using Page Cache together with Browser Cache gzip or when using Page Cache with Disc: Enhanced" msgstr "Esto permite incluir %1$sRUM%2$s cuando se utiliza caché de página junto con la caché de navegador gzip o cuando se utiliza caché de página con pisco: mejorada" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:258 msgid "Include %1$sRUM%2$s in compressed or cached pages:" msgstr "Incluir %1$sRUM%2$s en páginas comprimidas o almacenadas en caché:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:222 msgid "Select user roles that %1$sRUM%2$s should be enabled for:" msgstr "Selecciona los perfiles de usuario para los que %1$sRUM%2$s debe estar habilitado:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:202 msgid "Use %1$sRUM%2$s only for following user roles" msgstr "Utilizar %1$sRUM%2$s sólo para los siguientes perfiles de usuario" #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:140 msgid "Save New Relic settings" msgstr "Guardar ajustes de New Relic" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:98 msgid "%1$sRUM%2$s enabled:" msgstr "%1$sRUM%2$s activado:" #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:73 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:102 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:206 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:226 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:262 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:290 msgid "Real User Monitoring" msgstr "Supervisión de usuarios reales" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:69 msgid "%1$sRUM%2$s ApDex Threshold:" msgstr "Umbral ApDex de %1$sRUM%2$s:" #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:54 msgid "Application ApDex Threshold:" msgstr "Umbral ApDex de la aplicación:" #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:44 msgid "Alerts enabled:" msgstr "Alertas activadas:" #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:28 msgid "Application ID:" msgstr "ID de la aplicación:" #. translators: 3 opening HTML a tag to NewRelic documentation for PHP, 4 #. closing HTML a tag. #: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:33 msgid "New Relic may not be installed or not active on this server. %1$sSign up for a (free) account%2$s. Visit %3$sNew Relic%4$s for installation instructions." msgstr "Puede que New Relic no esté instalado o no esté activo en este servidor. %1$sRegístrate para obtener una cuenta (gratuita)%2$s. Visita %3$sNew Relic%4$s para obtener instrucciones de instalación." #: Extension_ImageService_Page_View.php:96 msgid "Show converted image attachments in the Media Library." msgstr "Muestra archivos adjuntos de imágenes convertidas en la biblioteca de medios." #: Extension_ImageService_Page_View.php:94 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: Extension_ImageService_Page_View.php:93 msgid "If extension is active" msgstr "Si la extensión está activa" #: Extension_ImageService_Page_View.php:92 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: Extension_ImageService_Page_View.php:89 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:221 msgid "Secondary navigation" msgstr "Navegación secundaria" #: Extension_Genesis_Page_View.php:220 msgid "Primary navigation" msgstr "Navegación principal" #: Extension_Genesis_Page_View.php:219 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: Extension_Genesis_Page_View.php:218 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: Extension_Genesis_Page_View.php:215 msgid "The Loop" msgstr "El bucle" #: Extension_Genesis_Page_View.php:195 msgid "Don't use fragment cache with the following hooks and for the specified user roles." msgstr "No utilices la caché de fragmentos con los siguientes ganchos y para los perfiles de usuario especificados." #: Extension_Genesis_Page_View.php:9 msgid "Genesis extension is currently " msgstr "La extensión de Genesis está actualmente " #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:20 msgid "is currently" msgstr "está actualmente" #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:16 msgid "via" msgstr "a través de" #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:14 msgid "Fragment caching" msgstr "Caché de fragmentos" #: Extension_CloudFlare_Widget_View.php:9 msgid "You have not configured well email, API token / global key or domain" msgstr "No has configurado bien el correo electrónico, el token de API / la clave global o el dominio" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:32 msgid "%1$sAPI%2$s token / global key:" msgstr "Token de %1$sAPI%2$s / clave global:" #: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:16 msgid "Your CloudFlare API token / global key" msgstr "Tu token / clave global de la API de CloudFlare" #: PageSpeed_Instructions.php:427 msgid " or " msgstr " o " #. translators: 7 opening HTML a tag to CloudFlare help page, 8 closing HTML a #. tag. #: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:34 msgid "CloudFlare protects and accelerates websites. %1$sSign up now for free%2$s to get started, or if you have an account simply log in to obtain your %3$sAPI%4$s token / global key from the %5$saccount page%6$s to enter it on the General Settings box that appears after plugin activation. Contact the CloudFlare %7$ssupport team%8$s with any questions." msgstr "CloudFlare protege y acelera los sitios. %1$sRegístrate ahora gratis%2$s para empezar, o si tienes una cuenta simplemente inicia sesión para obtener tu token de %3$sAPI%4$s / clave global desde la página %5$scuenta%6$s para introducirla en el cuadro ajusted generales que aparece tras la activación del plugin. Ponte en contacto con el equipo de %7$soporte de CloudFlare%8$s si tienes alguna pregunta." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:832 msgid "%1$sTLS%2$s Client authentication requires CloudFlare to connect to your origin server using a client certificate" msgstr "La autenticación de cliente %1$sTLS%2$s requiere que CloudFlare se conecte a tu servidor de origen utilizando un certificado de cliente" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:809 msgid "Enable Crypto %1$sTLS%2$s 1.2 feature for this zone and prevent use of previous versions." msgstr "Activa la función crypto %1$sTLS%2$s 1.2 para esta zona e impide el uso de versiones anteriores." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:793 msgid "%1$sTLS%2$s 1.2 only:" msgstr "Solo %1$sTLS%2$s 1.2:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:771 msgid "Enables or disables %1$sSSL%2$s header." msgstr "Activa o desactiva la cabecera %1$sSSL%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:755 msgid "Security header (%1$sSSL%2$s):" msgstr "Cabecera de seguridad (%1$sSSL%2$s):" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:733 msgid "%1$sSSL%2$s encrypts your visitor's connection and safeguards credit card numbers and other personal data to and from your website." msgstr "%1$sSSL%2$s cifra la conexión de tus visitantes y protege los números de tarjetas de crédito y otros datos personales hacia y desde tu web." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:728 msgid "Strict" msgstr "Estricto" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:727 msgid "Full (https everywhere)" msgstr "Completo (https en todas partes)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:726 msgid "Flexible (HTTPS to end-user only)" msgstr "Flexible (sólo HTTPS al usuario final)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:714 msgid "Secure Sockets Layer\">" msgstr "Capa de Sockets Seguros\">" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:710 msgid "%1$sSSL%2$s:" msgstr "%1$sSSL%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:686 msgid "CloudFlare: %1$sSSL%2$s" msgstr "CloudFlare: %1$sSSL%2$s" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:675 msgid "Allows customer to continue to use True Client IP (Akamai feature) in the headers we send to the origin." msgstr "Permite al cliente seguir utilizando la IP verdadera del cliente (función de Akamai) en las cabeceras que enviamos al origen." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:674 msgid "True client IP:" msgstr "IP verdadera del cliente:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:667 msgid "Enable IPv6." msgstr "Activar IPv6." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:666 msgid "IPv6:" msgstr "IPv6:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:647 msgid "Enable %1$sIP%2$s Geolocation to have CloudFlare geolocate visitors to your website and pass the country code to you." msgstr "Activa la geolocalización de %1$sIP%2$s para que CloudFlare geolocalice a los visitantes de tu sitio y te pase el código de país." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:631 msgid "%1$sIP%2$s geolocation:" msgstr "Geolocalización de %1$sIP%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:607 msgid "CloudFlare: %1$sIP%2$s" msgstr "CloudFlare: %1$sIP%2$s" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:596 msgid "Max size of file allowed for uploading" msgstr "Tamaño máximo de archivo permitido para subir" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:595 msgid "Max upload:" msgstr "Carga máxima:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:588 msgid "Advanced protection from Distributed Denial of Service (DDoS) attacks on your website." msgstr "Protección avanzada contra ataques de denegación de servicio distribuidos (DDoS) en tu sitio." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:579 msgid "Distributed Denial of Service" msgstr "Denegación de Servicio Distribuida" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:575 msgid "Advanced %1$sDDoS%2$s protection:" msgstr "Protección %1$sDDoS%2$s avanzada:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:565 msgid "The Web Application Firewall (WAF) examines HTTP requests to your website. It inspects both GET and POST requests and applies rules to help filter out illegitimate traffic from legitimate website visitors." msgstr "El cortafuegos de aplicaciones web (WAF) examina las peticiones HTTP a tu sitio web. Inspecciona tanto las peticiones GET como POST y aplica reglas para ayudar a filtrar el tráfico ilegítimo de los visitantes legítimos del sitio." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:564 msgid "Web application firewall:" msgstr "Cortafuegos de aplicaciones web:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:557 msgid "When enabled, Always Online will serve pages from our cache if your server is offline" msgstr "Si está activado, siempre en línea servirá las páginas desde nuestra caché si tu servidor está desconectado" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:556 msgid "Always online:" msgstr "Siempre en línea:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:549 msgid "Browser Integrity Check is similar to Bad Behavior and looks for common HTTP headers abused most commonly by spammers and denies access to your page. It will also challenge visitors that do not have a user agent or a non standard user agent (also commonly used by abuse bots, crawlers or visitors)." msgstr "La comprobación de integridad del navegador es similar al mal comportamiento y busca las cabeceras HTTP de las que más suelen abusar los spammers y deniega el acceso a tu página. También desafiará a los visitantes que no tengan un agente de usuario o un agente de usuario no estándar (también utilizado habitualmente por bots, rastreadores o visitantes abusivos)." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:548 msgid "Browser integrity check:" msgstr "Comprobación de la integridad del navegador:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:541 msgid "security profile for your website, which will automatically adjust each of the security settings." msgstr "perfil de seguridad para tu web, que ajustará automáticamente cada uno de los parámetros de seguridad." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:539 msgid "Under Attack" msgstr "Bajo ataque" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:538 msgid "High" msgstr "Alto" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:537 msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:536 msgid "Low" msgstr "Bajo" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:519 msgid "Strips metadata and compresses your images for faster page load times." msgstr "Elimina los metadatos y comprime tus imágenes para acelerar la carga de las páginas." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:517 msgid "Lossy (Further reduce the size of JPEG files for faster image loading)" msgstr "Con pérdidas (reduce aún más el tamaño de los archivos JPEG para que la carga de imágenes sea más rápida)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:516 msgid "Lossless (Reduce the size of PNG, JPEG, and GIF files - no impact on visual quality)" msgstr "Sin pérdidas (reduce el tamaño de los archivos PNG, JPEG y GIF, sin afectar a la calidad visual)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:505 msgid "Automatically optimize image loading for website visitors on mobile devices" msgstr "Optimiza automáticamente la carga de imágenes para los visitantes de la web en dispositivos móviles" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:504 msgid "Mirage:" msgstr "Mirage:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:497 msgid "When enabled, the Hotlink Protection option ensures that other sites cannot suck up your bandwidth by building pages that use images hosted on your site." msgstr "Cuando está activada, la opción de protección de enlaces directos garantiza que otros sitios no puedan chupar tu ancho de banda creando páginas que utilicen imágenes alojadas en tu sitio." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:496 msgid "Hotlink protection:" msgstr "Protección de enlaces directos:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:483 msgid "CloudFlare will proxy customer error pages on any 502,504 errors on origin server instead of showing a default CloudFlare error page. This does not apply to 522 errors and is limited to Enterprise Zones." msgstr "CloudFlare aplicará proxy a las páginas de error del cliente en cualquier error 502,504 en el servidor de origen en lugar de mostrar una página de error predeterminada de CloudFlare. Esto no se aplica a los errores 522 y se limita a las Zonas Enterprise." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:482 msgid "Enable error pages:" msgstr "Activar páginas de error:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:475 msgid "Automatically redirect visitors on mobile devices to a mobile-optimized subdomain" msgstr "Redirige automáticamente a los visitantes de dispositivos móviles a un subdominio optimizado para móviles" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:474 msgid "Mobile redirect:" msgstr "Redirección móvil:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:467 msgid "CloudFlare will prefetch any URLs that are included in the response headers." msgstr "CloudFlare buscará previamente cualquier URL incluida en las cabeceras de respuesta." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:466 msgid "Prefetch preload:" msgstr "Precarga prefetch:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:459 msgid "CloudFlare may buffer the whole payload to deliver it at once to the client versus allowing it to be delivered in chunks." msgstr "CloudFlare puede almacenar en búfer toda la carga útil para entregarla de una vez al cliente en lugar de permitir que se entregue en trozos." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:458 msgid "Response buffering\"" msgstr "Amortiguación de la respuesta\"" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:451 msgid "Encrypt email adresses on your web page from bots, while keeping them visible to humans. " msgstr "Cifra las direcciones de correo electrónico en tu web para que no las vean los robots, pero manteniéndolas visibles para los humanos. " #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:450 msgid "Email obfuscation:" msgstr "Ofuscación de correo electrónico:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:443 msgid "If there is sensitive content on your website that you want visible to real visitors, but that you want to hide from suspicious visitors, all you have to do is wrap the content with CloudFlare SSE tags." msgstr "Si hay contenido sensible en tu web que quieres que sea visible para los visitantes reales, pero que quieres ocultar a los visitantes sospechosos, todo lo que tienes que hacer es envolver el contenido con etiquetas SSE de CloudFlare." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:442 msgid "Server side exclude:" msgstr "Excluir del lado del servidor:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:423 msgid "Minify %1$sHTML%2$s content." msgstr "Minimizar el contenido de %1$sHTML%2$s." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:411 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:427 msgid "HyperText Markup Language" msgstr "Lenguaje de Marcado de HiperTexto" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:407 msgid "Minify %1$sHTML%2$s:" msgstr "Minimizar %1$sHTML%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:384 msgid "Minify %1$sCSS%2$s:" msgstr "Minimizar %1$sCSS%2$s:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:374 msgid "Minify JavaScript files." msgstr "MInimizar los archivos JavaScript" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:361 msgid "Minify %1$sJS%2$s:" msgstr "Minimizar %1$sJS%2$s:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:351 msgid "Rocket Loader is a general-purpose asynchronous JavaScript loader coupled with a lightweight virtual browser which can safely run any JavaScript code after window.onload." msgstr "Rocket Loader es un cargador asíncrono de JavaScript de propósito general acoplado a un navegador virtual ligero que puede ejecutar con seguridad cualquier código JavaScript después de window.onload." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:349 msgid "Manual (run when attribute present only)" msgstr "Manual (sólo se ejecuta cuando está presente el atributo)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:348 msgid "On (automatically run on the JavaScript resources on your site)" msgstr "Activado (se ejecuta automáticamente en los recursos JavaScript de tu sitio)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:329 msgid "Controls how long CloudFlare's edge servers will cache a resource before getting back to your server for a fresh copy." msgstr "Controla el tiempo que los servidores de borde de CloudFlare almacenarán en caché un recurso antes de volver a tu servidor para obtener una copia nueva." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:311 msgid "Edge cache TTL:" msgstr "TTL de la caché de borde:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:292 msgid "Specify how long a visitor is allowed access to your site after successfully completing a challenge (such as a CAPTCHA). After the %1$sTTL%2$s has expired the visitor will have to complete a new challenge." msgstr "Especifica cuánto tiempo se permite a un visitante acceder a tu sitio después de completar con éxito un desafío (como un CAPTCHA). Una vez transcurrido el %1$sTTL%2$s, el visitante tendrá que completar un nuevo desafío." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:259 msgid "Challenge %1$sTTL%2$s:" msgstr "Desafío %1$sTTL%2$s:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:237 msgid "Browser cache %1$sTTL%2$s (in seconds) specifies how long CloudFlare-cached resources will remain on your visitors' computers." msgstr "%1$sTTL%2$s de caché del navegador (en segundos) especifica cuánto tiempo permanecerán los recursos almacenados en caché de CloudFlare en los ordenadores de tus visitantes." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:196 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:241 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:263 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:296 msgid "Time-to-Live" msgstr "Time-to-Live" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:192 msgid "Browser cache %1$sTTL%2$s:" msgstr "%1$sTTL%2$s de caché del navegador:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:182 msgid "CloudFlare will treat files with the same query strings as the same file in cache, regardless of the order of the query strings." msgstr "CloudFlare tratará los archivos con las mismas cadenas de consulta como el mismo archivo en la caché, independientemente del orden de las cadenas de consulta." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:181 msgid "Query string sorting:" msgstr "Ordenar cadena de consulta:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:174 msgid "How the content is cached by CloudFlare" msgstr "Cómo se almacena el contenido en caché por CloudFlare" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:172 msgid "Simplified (ignore the query string when delivering a cached resource)" msgstr "Simplificado (ignora la cadena de consulta al entregar un recurso en caché)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:171 msgid "Basic (cache most static resources (i.e., css, images, and JavaScript)" msgstr "Básico (caché de la mayoría de los recursos estáticos (es decir, css, imágenes y JavaScript)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:170 msgid "Aggressive (cache all static resources, including ones with a query string)" msgstr "Agresivo (almacena en caché todos los recursos estáticos, incluidos los que tienen una cadena de consulta)" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:160 msgid "Development Mode temporarily allows you to enter development mode for your websites if you need to make changes to your site. This will bypass CloudFlare's accelerated cache and slow down your site, but is useful if you are making changes to cacheable content (like images, css, or JavaScript) and would like to see those changes right away." msgstr "El modo de desarrollo te permite entrar temporalmente en el modo de desarrollo de tus sitios web si necesitas hacer cambios en ellos. Esto evitará la caché acelerada de CloudFlare y ralentizará tu sitio, pero es útil si estás haciendo cambios en contenido almacenable en caché (como imágenes, css o JavaScript) y te gustaría ver esos cambios de inmediato." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:141 msgid "Exclusion achieved by adding data-cfasync=\"false\" to script tags." msgstr "Exclusión conseguida añadiendo data-cfasync=\"false\" a las etiquetas script." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:139 msgid "Exclude minified JS files from being processed by Rocket Loader:" msgstr "Excluye los archivos JS minimizados de ser procesados por Rocket Loader:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:130 msgid "Flush CloudFlare on Post Modifications:" msgstr "Purcar CloudFlare cuando se modifican entradas:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:121 msgid "How many minutes data retrieved from CloudFlare: should be stored. Minimum is 1 minute." msgstr "Cuántos minutos deben almacenarse los datos recuperados de CloudFlare. El mínimo es 1 minuto." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:111 msgid "Last month" msgstr "Último mes" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:110 msgid "Last week" msgstr "La semana pasada" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:109 msgid "Last 24 hours" msgstr "Últimas 24 horas" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:108 msgid "Last 12 hours" msgstr "Últimas 12 horas" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:107 msgid "Last 6 hours" msgstr "Últimas 6 horas" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:106 msgid "Last 30 minutes" msgstr "Últimos 30 minutos" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:93 msgid "CloudFlare not available: " msgstr "CloudFlare no está disponible: " #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:85 msgid "Authenticate your account in order to access settings." msgstr "Identifícate en tu cuenta para acceder a los ajustes." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:9 msgid "CloudFlare extension is currently " msgstr "La extensión CloudFlare está actualmente " #: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:43 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:131 msgid "Enable when you have html pages cached on CloudFlare level." msgstr "Actívalo cuando tengas páginas html almacenadas en caché a nivel de CloudFlare." #: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:42 msgid "Flush CloudFlare on Post Modifications" msgstr "Purcar CloudFlare cuando se modifican entradas" #: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:33 msgid "How many minutes data retrieved from CloudFlare should be stored. Minimum is 1 minute." msgstr "Cuántos minutos deben almacenarse los datos recuperados de CloudFlare. El mínimo es 1 minuto." #: Extension_Amp_Page_View.php:23 msgid "If AMP page URLs are tag based (/my-page/amp/) or query string based (/my-page?amp)" msgstr "Si las URL de las páginas AMP se basan en etiquetas (/my-page/amp/) o en cadenas de consulta (/my-page?amp)" #: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:35 msgid "Postfix to page titles" msgstr "Sufijo de títulos de página" #: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:28 msgid "Check if you want to add postfix to each post title." msgstr "Comprueba si quieres añadir un sufijo a cada título de entrada." #: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:26 msgid "Add postfix to page titles" msgstr "Añadir sufijo a los títulos de las páginas" #: ConfigDbStorage.php:259 msgid "Failed to select database" msgstr "Error al seleccionar la base de datos" #: ConfigDbStorage.php:243 msgid "Failed to connect to mysql server" msgstr "Error al conectar con el servidor mysql" #. translators: 1 HTML a tag to Stackpath API key page. #: Cdn_StackPath_Popup_View_Intro.php:28 msgid "To obtain API key you can %1$s, log in, and paste the key in above field." msgstr "Para obtener la clave API puedes %1$s, iniciar sesión y pegar la clave en el campo anterior." #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Success.php:13 msgid "Site was successfully configured." msgstr "El sitio se ha configurado correctamente." #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:141 Cdn_StackPath_Page_View.php:90 msgid "%1$sCDN%2$s %3$sHTTPS%4$s %5$sCNAME%6$s:" msgstr "%1$sCDN%2$s %3$sHTTPS%4$s %5$sCNAME%6$s:" #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:108 msgid "This website domain has to be %1$sCNAME%2$s pointing to this %3$sCDN%4$s domain for %5$sHTTP%6$s requests" msgstr "Este dominio web tiene que ser %1$sCNAME%2$s apuntando a este dominio %3$sCDN%4$s para peticiones %5$sHTTP%6$s" #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:85 Cdn_StackPath2_Page_View.php:116 #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:250 Cdn_StackPath_Page_View.php:56 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:177 msgid "HyperText Transfer Protocol" msgstr "Protocolo de Transferencia de HiperTexto" #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:50 msgid "If you're an existing StackPath customer, enable CDN and Authorize. If you need help configuring your CDN, we also offer Premium Services to assist you." msgstr "Si ya eres cliente de StackPath, activa CDN y autoriza. Si necesitas ayuda para configurar tu CDN, también ofrecemos Servicios Premium para ayudarte." #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:25 msgid "Enhance your website Performance with StackPath's CDN services. StackPath works magically with W3 Total Cache to speed up your site around the world for as little as $10 a month." msgstr "Mejora el rendimiento de tu sitio web con los servicios CDN de StackPath. StackPath funciona mágicamente con W3 Total Cache para acelerar tu sitio en todo el mundo por tan sólo 10$ al mes." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:75 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:106 msgid "Primary %1$sCNAME%2$s:" msgstr "%1$sCNAME%2$s principal:" #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:43 msgid "Traffic Type:" msgstr "Tipo de tráfico:" #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:45 msgid "Origin protocol:" msgstr "Protocolo de origen:" #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:41 msgid "Origin host:" msgstr "Servidor de origen:" #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:35 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:36 #: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:40 #: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:36 #: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:65 #: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:29 inc/options/cdn/cotendo.php:40 #: inc/options/cdn/rscf.php:26 inc/options/general.php:391 #: inc/options/general.php:592 inc/options/general.php:621 #: inc/options/pgcache.php:377 inc/options/pgcache.php:418 msgid "Application Programming Interface" msgstr "Interfaz de programación de aplicaciones" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:31 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:32 #: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:61 #: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:25 inc/options/cdn/rscf.php:22 msgid "%1$sAPI%2$s key:" msgstr "Clave %1$sAPI%2$s:" #. translators: 4 opening HTML strong tag, 5 new setting value, 6 closing HTML #. strong tag followed by HTML line break. #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup.php:517 msgid "currently set to %1$s%2$s%3$s will be changed to %4$s%5$s%6$s" msgstr "actualmente %1$s%2$s%3$s se cambiará a %4$s%5$s%6$s" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:142 msgid "Hostname(s) mapped to %1$sCDN%2$s host, this value will replace your site's hostname in the %3$sHTML%4$s. You can manage them from RackSpace management console and load here afterwards." msgstr "Nombre(s) de host asignados al host de la %1$sCDN%2$s, este valor sustituirá al nombre de host de tu sitio en el %3$sHTML%4$s. Puedes gestionarlos desde la consola de administración de RackSpace y cargarlos aquí después." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:121 msgid "Reload %1$sCNAME%2$ss from RackSpace" msgstr "Recargar %1$sCNAME%2$ss desde RackSpace" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:49 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:48 msgid "%1$sCDN%2$s host (%3$sCNAME%4$s target):" msgstr "Host de la %1$sCDN%2$s (%3$sCNAME%4$s de destino):" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_Page_View_Fsd_HeaderActions.php:14 msgid "Purge %1$sCDN%2$s completely" msgstr "Purgar %1$sCDN%2$s completamente" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:300 Cdn_StackPath_Page_View.php:227 #: inc/options/cdn/akamai.php:115 inc/options/cdn/att.php:89 #: inc/options/cdn/cotendo.php:96 inc/options/cdn/edgecast.php:89 #: inc/options/cdn/mirror.php:75 msgid "Enter the hostname provided by your %1$sCDN%2$s provider, this value will replace your site's hostname in the %3$sHTML%4$s." msgstr "Nombre de servidor proporcionado por tu proveedor de %1$sCDN%2$s, este valor sustituirá al nombre del servidor de tu sitio en el %3$sHTML%4$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:246 Cdn_StackPath_Page_View.php:173 msgid "Disabled (always use %1$sHTTP%2$s)" msgstr "Desactivado (utiliza siempre %1$sHTTP%2$s)" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:226 Cdn_StackPath_Page_View.php:153 msgid "Enabled (always use %1$sSSL%2$s)" msgstr "Activado (utiliza siempre %1$sSSL%2$s)" #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:147 Cdn_StackPath2_Page_View.php:178 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:96 msgid "HyperText Transfer Protocol over SSL" msgstr "Protocolo de Transferencia de HiperTexto sobre SSL" #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:170 msgid "This website domain has to be %1$sCNAME%2$s pointing to this %3$sCDN%4$s domain for %5$sHTTPS%6$s requests" msgstr "Este dominio de esta web tiene que ser un %1$sCNAME%2$s apuntando a la %3$sCDN%4$s de este dominio para peticiones %5$sHTTPS%6$s" #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acronym tag. #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:79 Cdn_StackPath_Page_View.php:50 msgid "%1$sCDN%2$s %3$sHTTP%4$s %5$sCNAME%6$s:" msgstr "%1$sCDN%2$s %3$sHTTP%4$s %5$sCNAME%6$s:" #. translators: 1 HTML line break tag. #: Cdn_LimeLight_Popup_View_Success.php:17 msgid "Plugin was successfully configured to use this service.%1$sMake sure you have updated domain DNS records." msgstr "El plugin se ha configurado correctamente para utilizar este servicio.%1$sAsegúrate de que tienes actualizados los registros DNS del dominio." #: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:42 msgid "CDN hostname:" msgstr "Servidor CDN:" #: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:18 msgid "Account Short Name:" msgstr "Nombre corto de la cuenta:" #: Cdn_Highwinds_Popup_View_Intro.php:18 msgid "API Token:" msgstr "Token de la API:" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:45 #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:87 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:45 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:138 msgid "Enter hostname mapped to %1$sCDN%2$s host, this value will replace your site's hostname in the %3$sHTML%4$s." msgstr "Introduce el nombre de host asignado al host de la %1$sCDN%2$s, este valor sustituirá al nombre de host de tu sitio en el %3$sHTML%4$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:20 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:20 msgid "%1$sCNAME%2$ss to use" msgstr "%1$sCNAME%2$ss a utilizar" #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:146 #: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:51 #: Cdn_LimeLight_Page_View.php:97 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:93 #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:148 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:51 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:144 Cdn_StackPath2_Page_View.php:306 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:233 inc/options/about.php:76 #: inc/options/browsercache.php:506 inc/options/cdn/akamai.php:121 #: inc/options/cdn/att.php:95 inc/options/cdn/cotendo.php:102 #: inc/options/cdn/edgecast.php:95 inc/options/cdn/ftp.php:331 #: inc/options/cdn/mirror.php:81 inc/options/cdn/rscf.php:135 #: inc/options/general.php:217 inc/options/general.php:877 #: inc/options/general.php:918 inc/options/minify.php:147 #: inc/options/minify.php:173 inc/options/pgcache.php:804 #: inc/options/pgcache.php:833 Util_Ui.php:1659 Util_Ui.php:1772 msgid "Hypertext Markup Language" msgstr "Lenguaje de Marcado de HiperTexto" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:140 Cdn_LimeLight_Page_View.php:91 msgid "Hostname provided by your %1$sCDN%2$s provider, this value will replace your site's hostname in the %3$sHTML%4$s." msgstr "Nombre de servidor proporcionado por tu proveedor de %1$sCDN%2$s, este valor sustituirá al nombre del servidor de tu sitio en el %3$sHTML%4$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:119 msgid "Configure %1$sCNAME%2$ss" msgstr "Configurar %1$sCNAME%2$ss" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:88 Cdn_LimeLight_Page_View.php:59 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:106 Cdn_StackPath2_Page_View.php:268 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:195 inc/options/cdn/akamai.php:83 #: inc/options/cdn/att.php:57 inc/options/cdn/azure.php:66 #: inc/options/cdn/cf.php:113 inc/options/cdn/cf2.php:105 #: inc/options/cdn/cotendo.php:64 inc/options/cdn/edgecast.php:57 #: inc/options/cdn/ftp.php:210 inc/options/cdn/mirror.php:43 #: inc/options/cdn/rscf.php:100 inc/options/cdn/s3.php:119 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:95 msgid "Some %1$sCDN%2$s providers may or may not support %3$sSSL%4$s, contact your vendor for more information." msgstr "Algunos proveedores de %1$sCDN%2$s pueden o no admitir %3$sSSL%4$s, ponte en contacto con tu proveedor para obtener más información." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:60 Cdn_LimeLight_Page_View.php:31 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:78 Cdn_StackPath2_Page_View.php:200 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:127 inc/options/cdn/akamai.php:55 #: inc/options/cdn/att.php:29 inc/options/cdn/azure.php:38 #: inc/options/cdn/cf.php:85 inc/options/cdn/cf2.php:77 #: inc/options/cdn/cotendo.php:36 inc/options/cdn/edgecast.php:29 #: inc/options/cdn/ftp.php:182 inc/options/cdn/mirror.php:15 #: inc/options/cdn/rscf.php:72 inc/options/cdn/s3.php:91 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:67 msgid "%1$sSSL%2$s support:" msgstr "Compatibilidad con %1$sSSL%2$s:" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:31 msgid "%1CDN%2 host (%3$sCNAME%4$s target):" msgstr "Host de la %1CDN%2 (%3$sCNAME%4$s de destino):" #: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:40 msgid "Add new folder:" msgstr "Añadir nueva carpeta:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdn_GeneralPage_View.php:118 msgid "Select the %1$sCDN%2$s type you wish to use." msgstr "Selecciona el tipo de %1$sCDN%2$s que quieres utilizar." #: Cdn_GeneralPage_View.php:97 Extension_CloudFlare_Page_View.php:365 #: inc/options/browsercache.php:363 inc/options/cdn.php:263 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:33 inc/options/general.php:221 #: inc/options/install.php:78 inc/options/install.php:80 #: inc/options/minify.php:99 inc/options/minify.php:240 #: inc/options/minify.php:258 inc/options/minify.php:421 #: inc/options/minify.php:520 inc/options/minify.php:915 #: Minify_HelpPopup_View.php:56 Minify_HelpPopup_View.php:112 #: Minify_HelpPopup_View.php:114 PageSpeed_Instructions.php:69 #: PageSpeed_Instructions.php:86 PageSpeed_Instructions.php:358 #: Util_Ui.php:1681 Util_Ui.php:1751 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing acronym tag. #: Cdn_GeneralPage_View.php:91 msgid "Theme files, media library attachments, %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s files etc will quickly for site visitors." msgstr "Los archivos del tema, los adjuntos de la biblioteca de medios, los archivos %1$sCSS%2$s, %3$sJS%4$s, etc., llegarán rápidamente a los visitantes del sitio." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #. translators: 1 opening HTML abbr tag, 2 closing HTML abbr tag. #: Cdn_GeneralPage_View.php:18 Util_Ui.php:1567 msgid "%1$sCDN%2$s" msgstr "%1$sCDN%2$s" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:52 msgid " will handle" msgstr " se encargará de" #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Sites.php:35 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Sites.php:33 msgid "Add new site: " msgstr "Añadir nuevo sitio: " #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Sites.php:16 #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:14 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Sites.php:15 msgid "Site:" msgstr "Sitio:" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:37 msgid "Ignore Cache Control:" msgstr "Ignorar control de caché:" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:33 msgid "Origin IP Resolution:" msgstr "Resolución IP de origen:" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:29 msgid "IP of your WordPress host" msgstr "IP de tu servidor de WordPress" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:27 msgid "Origin IP:" msgstr "IP de origen:" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:23 msgid "Origin URL:" msgstr "URL de origen:" #. translators: 3 CDNFSD engine extra description. #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:133 msgid "Select the %1$sCDN%2$s type you wish to use. %3$s" msgstr "Selecciona el tipo de %1$sCDN%2$s que deseas utilizar. %3$s" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:110 msgid "%1$sFSD%2$s %3$sCDN%4$s Type:" msgstr "Tipo de %3$sCDN%4$s %1$sFSD%2$s:" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:62 msgid "%1$sFSD%2$s %3$sCDN%4$s:" msgstr "%1$sFSD%2$s %3$sCDN%4$s:" #. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC MaxCDN Signup admin page, 4 #. closing HTML a tag. #. translators: 3 opening HTML a tag, 4 closing HTML a tag. #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:30 Cdn_GeneralPage_View.php:58 msgid "If you do not have a %1$sCDN%2$s provider try StackPath. %3$sSign up now to enjoy a special offer!%4$s." msgstr "Si no tienes un proveedor de %1$sCDN%2$s prueba StackPath. %3$s¡Regístrate ahora para disfrutar de una oferta especial!%4$s." #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:45 msgid "Access Secret:" msgstr "Secreto de acceso:" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:37 msgid "Access Key:" msgstr "Clave de acceso:" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:24 inc/options/cdn/cf.php:26 #: inc/options/cdn/cf.php:29 inc/options/cdn/s3.php:32 #: inc/options/cdn/s3.php:35 msgid "Amazon Web Services" msgstr "Amazon Web Services" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:20 msgid "Your %1$sAWS%2$s CloudFront Account Credentials" msgstr "Las credenciales de tu cuenta %1$sAWS%2$s CloudFront" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:67 msgid "Forward Host Header:" msgstr "Reenviar encabezado de host:" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:63 msgid "Forward Query String:" msgstr "Reenviar cadena de consulta:" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:59 msgid "Forward Cookies:" msgstr "Reenviar cookies:" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:40 #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:44 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:611 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:635 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:651 msgid "Internet Protocol" msgstr "Protocolo de Internet" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:38 inc/options/about.php:52 #: inc/options/cdn/cf.php:156 inc/options/cdn/cf2.php:148 #: inc/options/cdn/s3.php:166 inc/options/cdn/s3_compatible.php:133 #: inc/options/install.php:152 msgid "Domain Name System" msgstr "Sistema de Nombres de Dominio" #. translators: 7 opening HTML acronym tag, 8 closing HTML acronym tag. #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:34 msgid "Create an apex %1$sDNS%2$s record pointing to your WordPress host %3$sIP%4$s.%5$sCloudFront will use this host to mirror your site.%6$sTip: If your real domain name is domain.com, then the host for the apex record should be origin.domain.com with the host %7$sIP%8$s of domain.com, e.g.:" msgstr "Crea un registro apex %1$sDNS%2$s que apunte a las %3$sIP%4$s de tu host de WordPress.%5$sCloudFront utilizará este host para reflejar tu sitio.%6$sConsejo: Si tu nombre de dominio real es dominio.com, entonces el host para el registro apex debe ser origin.dominio.com con la %7$sIP%8$s de hosts de dominio.com, por ejemplo:" #: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:46 Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:56 #: Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:50 Cdn_Highwinds_Page_View.php:37 #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:123 #: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:24 #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:55 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:125 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:24 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:79 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:110 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:54 Cdn_StackPath2_Page_View.php:87 #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:112 Cdn_StackPath2_Page_View.php:149 #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:174 Cdn_StackPath_Page_View.php:58 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:98 inc/options/cdn/azure.php:103 #: inc/options/cdn/cf.php:153 inc/options/cdn/cf2.php:145 #: inc/options/cdn/ftp.php:327 msgid "Canonical Name" msgstr "Nombre canónico" #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:40 Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:50 #: Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:44 msgid "%1$sCDN%2$s %3$sCNAME%4$s:" msgstr "%3$sCNAME%4$s de la %1$sCDN%2$s:" #. translators: 1: AWS S3 bucket name. #: CdnEngine_S3.php:394 msgid "Bucket doesn't exist: %1$s." msgstr "El bucket no existe: %1$s." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1227 msgid "One of:" msgstr "Uno de:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:754 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1076 msgid "Restricts the %1$sURL%2$ss which can be used as the target of form submissions from a given context." msgstr "Restringe las %1$sURL%2$ss que pueden utilizarse como destino de los envíos de formularios desde un contexto determinado." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:727 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1049 Cdn_GeneralPage_View.php:95 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:388 inc/options/about.php:78 #: inc/options/about.php:139 inc/options/about.php:185 #: inc/options/browsercache.php:361 inc/options/cdn.php:261 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:31 inc/options/general.php:219 #: inc/options/install.php:76 inc/options/minify.php:97 #: inc/options/minify.php:591 inc/options/minify.php:610 #: inc/options/minify.php:703 inc/options/minify.php:794 #: inc/options/minify.php:942 Minify_HelpPopup_View.php:54 #: Minify_HelpPopup_View.php:82 Minify_HelpPopup_View.php:110 #: PageSpeed_Instructions.php:68 PageSpeed_Instructions.php:85 #: PageSpeed_Instructions.php:357 Util_Ui.php:1701 Util_Ui.php:1749 msgid "Cascading Style Sheet" msgstr "Hoja de estilo en cascada" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:723 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1045 msgid "Specifies valid sources for %1$sCSS%2$s stylesheets." msgstr "Especifica fuentes válidas para las hojas de estilo %1$sCSS%2$s." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:622 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:944 msgid "Restricts the %1$sURL%2$ss which can be used in a document's <base> element." msgstr "Restringe la %1$sURL%2$ss que puede utilizarse en el elemento <base> de un documento." #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:566 msgid "The Content Security Policy (%1$sCSP%2$s) header reduces the risk of %3$sXSS%4$s attacks by allowing you to define where resources can be retrieved from, preventing browsers from loading data from any other locations. This makes it harder for an attacker to inject malicious code into your site." msgstr "El encabezado política de seguridad de contenidos (%1$sCSP%2$s) reduce el riesgo de ataques %3$sXSS%4$s al permitirte definir desde dónde se pueden recuperar los recursos, impidiendo que los navegadores carguen datos desde cualquier otra ubicación. Esto hace que sea más difícil para un atacante inyectar código malicioso en tu sitio." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:494 msgid "This optional field can be used to specify a %1$sURL%2$s that clients will send reports to if pin validation failures occur. The report is sent as a POST request with a JSON body." msgstr "Este campo opcional se puede utilizar para especificar una %1$sURL%2$s a la que los clientes enviarán informes si se producen fallos en la validación del pin. El informe se envía como una petición POST con un cuerpo JSON." #. translators: 3 opening HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:445 msgid "This field is %1$salso required%2$s and represents your backup %3$sSPKI%4$s fingerprint. This pin is any public key not in your current certificate chain and serves as a backup in case your certificate expires or has to be revoked." msgstr "Este campo es %1$stambién obligatorio%2$s y representa tu huella digital %3$sSPKI%4$s de reserva. Este pin es cualquier clave pública que no esté en tu cadena de certificados actual y sirve como copia de seguridad en caso de que tu certificado caduque o tenga que ser revocado." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:416 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:451 msgid "Subject Public Key Information" msgstr "Información de la clave pública del sujeto" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acornym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:410 msgid "This field is %1$srequired%2$s and represents a %3$sSPKI%4$s fingerprint. This pin is any public key within your current certificate chain." msgstr "Este campo es %1$srequired%2$s y representa una huella digital %3$sSPKI%4$s. Este pin es cualquier clave pública dentro de tu cadena de certificados actual." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:381 msgid "HTTP Public Key Pinning" msgstr "Fijación de clave pública HTTP" #. translators: 5 opening HTML acronym tag, 6 closing HTML acornym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:375 msgid "%1$sHTTP%2$s Public Key Pinning (%3$sHPKP%4$s) is a security feature for %5$sHTTP%6$sS websites that can prevent fraudulently issued certificates from being used to impersonate existing secure websites." msgstr "%1$sHTTP%2$s Public Key Pinning (%3$sHPKP%4$s) es una función de seguridad para sitios web %5$sHTTP%6$sS que puede impedir que se utilicen certificados emitidos fraudulentamente para suplantar sitio seguros existentes." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:328 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:572 msgid "Cross-Site Scripting" msgstr "Cross-Site Scripting" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:258 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:797 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:813 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:836 msgid "Transport Layer Security" msgstr "Seguridad de la capa de transporte" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:256 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:260 #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:64 Cdn_Highwinds_Page_View.php:94 #: Cdn_LimeLight_Page_View.php:35 Cdn_LimeLight_Page_View.php:65 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:82 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:112 Cdn_StackPath2_Page_View.php:204 #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:230 Cdn_StackPath2_Page_View.php:274 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:131 Cdn_StackPath_Page_View.php:157 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:201 Extension_CloudFlare_Page_View.php:690 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:737 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:759 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:775 inc/options/cdn.php:464 #: inc/options/cdn/akamai.php:59 inc/options/cdn/akamai.php:89 #: inc/options/cdn/att.php:33 inc/options/cdn/att.php:63 #: inc/options/cdn/azure.php:42 inc/options/cdn/azure.php:72 #: inc/options/cdn/cf.php:89 inc/options/cdn/cf.php:119 #: inc/options/cdn/cf2.php:81 inc/options/cdn/cf2.php:111 #: inc/options/cdn/cotendo.php:70 inc/options/cdn/edgecast.php:33 #: inc/options/cdn/edgecast.php:63 inc/options/cdn/ftp.php:186 #: inc/options/cdn/ftp.php:216 inc/options/cdn/mirror.php:19 #: inc/options/cdn/mirror.php:49 inc/options/cdn/rscf.php:76 #: inc/options/cdn/rscf.php:106 inc/options/cdn/s3.php:95 #: inc/options/cdn/s3.php:125 inc/options/cdn/s3_compatible.php:71 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:101 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Capa de sockets seguros" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:252 msgid "HTTP Strict Transport Security" msgstr "Seguridad de Transporte Estricta HTTP" #. translators: 11 opening HTML acronym tag, 12 closing HTML acornym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:246 msgid "%1$sHTTP%2$s Strict-Transport-Security (%3$sHSTS%4$s) enforces secure (%5$sHTTP%6$s over %7$sSSL%8$s/%9$sTLS%10$s) connections to the server. This can help mitigate adverse effects caused by bugs and session leaks through cookies and links. It also helps defend against man-in-the-middle attacks. If there are %11$sSSL%12$s negotiation warnings then users will not be permitted to ignore them." msgstr "%1$sHTTP%2$s Strict-Transport-Security (%3$sHSTS%4$s) impone conexiones seguras (%5$sHTTP%6$s sobre %7$sSSL%8$s/%9$sTLS%10$s) al servidor. Esto puede ayudar a mitigar los efectos adversos causados por bugs y fugas de sesión a través de cookies y enlaces. También ayuda a defenderse de los ataques «man-in-the-middle». Si hay advertencias de negociación %11$sSSL%12$s, los usuarios no podrán ignorarlas." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:201 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:498 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:626 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:758 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:948 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1080 Generic_Plugin_Admin.php:902 #: inc/options/browsercache.php:202 inc/options/browsercache.php:473 #: inc/options/browsercache.php:700 inc/options/pgcache.php:152 #: inc/options/pgcache.php:517 inc/options/pgcache.php:596 msgid "Uniform Resource Locator" msgstr "Identificador Uniforme de Recursos" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:197 msgid "This setting prevents attacks that are caused by passing session IDs in %1$sURL%2$ss." msgstr "Este ajuste evita los ataques que se producen al pasar IDs de sesión en %1$sURL%2$ss." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:185 msgid "Quick Reference Chart" msgstr "Cuadro de referencia rápida" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:174 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:250 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:254 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:379 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:383 inc/options/about.php:50 #: inc/options/about.php:74 inc/options/browsercache.php:138 #: inc/options/browsercache.php:166 inc/options/cdn.php:339 #: inc/options/cdn.php:876 inc/options/general.php:448 #: inc/options/install.php:114 inc/options/minify.php:549 #: inc/options/minify.php:823 inc/options/minify.php:999 #: inc/options/pgcache.php:802 msgid "Hypertext Transfer Protocol" msgstr "Protocolo de Transferencia de HiperTexto" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:170 msgid "%1$sHTTP%2$s security headers provide another layer of protection for your website by helping to mitigate attacks and security vulnerabilities." msgstr "Las cabeceras de seguridad %1$sHTTP%2$s proporcionan otra capa de protección para tu web, ayudando a mitigar ataques y vulnerabilidades de seguridad." #. translators: 1: Filesystem access method: "direct", "ssh2", "ftpext" or #. "ftpsockets". #: Util_WpFile.php:35 msgid "Unable to connect to the filesystem (using %1$s). Please confirm your credentials. %2$s" msgstr "No ha sido posible conectar con el sistema de archivos (utilizando %1$s). Por favor, confirma tus credenciales. %2$s" #. translators: 1: HTML achor open tag, 2: HTML anchor close tag. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:950 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1156 msgid "%1$sLearn more%2$s." msgstr "%1$sAprender más%2$s." #. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:562 msgid "Images queued for conversion. Progress can be seen in the %1$sMedia Library%2$s." msgstr "Imágenes en cola para la conversión. Su progreso puede verse en la %1$sBiblioteca de medios%2$s." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:547 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:138 msgid "Minified JS Rocket Loader Exclude:" msgstr "Exclusión de minimizado del módulo JS Rocket Loader:" #. translators: 1: HTML p open tag, 2: WordPress version string, 3: HTML anchor #. open tag, 4: HTML anchor close tag, 5: HTML p close tag. #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:225 msgid "%1$sThis feature works best in WordPress version 5.8 and higher. You are running WordPress version %2$s. Please %3$supdate now%4$s to benefit from this feature.%5$s" msgstr "%1$sEsta característica funciona mejor con la versión 5.8 o superiores de WordPress. Tienes la versión %2$s de WordPress. Por favor %3$sactualiza ahora%4$s para poder disfrutar de esta característica.%5$s" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:217 msgid "Adds the ability to convert images into the modern WebP format for better performance using our remote API service." msgstr "Añade la posibilidad de convertir las imágenes al moderno formato WebP para mejorar el rendimiento mediante nuestro servicio de API remoto." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1285 msgid "Missing converted attachment id." msgstr "Falta el id de adjunto del archivo convertido." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1218 msgid "Invalid API response." msgstr "Respuesta de la API no válida." #. translators: 1: Image filepath. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1187 msgid "File \"%1$s\" does not exist." msgstr "El archivo %1$s no existe." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1171 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1257 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:1293 msgid "Missing input post id." msgstr "Falta el id de publicación de entrada." #. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:921 msgid "Switch to %1$slist mode%2$s for WebP conversions." msgstr "Cambia al %1$smodo de lista%2$s para las conversiones WebP." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:906 msgid "All selected optimizations have been reverted." msgstr "Se han revertido todas la optimizaciones elegidas." #. translators: 1: Successes, 2: Skipped, 3: Errored, 4: Invalid. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:885 msgid "Successful: %1$u | Skipped: %2$u | Errored: %3$u | Invalid: %4$u" msgstr "Correcto: %1$u | Omitido: %2$u | Error: %3$u | No válido: %4$u" #. translators: 1: Submissions. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:867 msgid "Submitted %1$u image for processing." msgid_plural "Submitted %1$u images for processing." msgstr[0] "Enviada %1$u imagen para su procesamiento." msgstr[1] "Enviada %1$u imágenes para su procesamiento." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:758 msgid "Attachment id: " msgstr "Id del adjunto:" #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:610 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:359 Util_PageUrls.php:956 msgid "Image Service" msgstr "Servicio de imagen" #. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:568 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:686 msgid "The converted image would be larger than the original; conversion canceled. %1$sLearn more%2$s." msgstr "La imagen convertida sería más grande que la original; conversión cancelada. %1$sAprende más%2$s." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:558 msgid "Refreshing..." msgstr "Refrescando..." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:556 msgid "API error. Please reload the page to try again," msgstr "Error de API. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo, " #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:555 msgid "Failed to retrieve a response. Please reload the page to try again." msgstr "No se pudo recibir una respuesta. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:554 msgid "Error" msgstr "Error" #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:553 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:753 msgid "Revert" msgstr "Revertir" #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:552 msgid "Reverted" msgstr "Revertido" #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:551 msgid "Reverting..." msgstr "Revirtiendo..." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:550 msgid "Not converted" msgstr "No convertido" #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:549 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:731 msgid "Converted" msgstr "Convertido" #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:548 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:728 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:546 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:725 msgid "Sending..." msgstr "Enviando..." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:545 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:737 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:741 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:492 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:493 msgid "Total Cache Image Service" msgstr "Servicios de imágenes de Total Cache" #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:467 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag, 3: HTML #. anchor open tag, 4: HTML anchor open tag. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:116 msgid "Total Cache Image Service has been activated. Now, you can %1$sadjust the settings%2$s or go to the %3$sMedia Library%2$s to convert images to WebP. %4$sLearn more%2$s." msgstr "Se ha activado el servicio de imágenes de Total Cache. Ahora, puedes %1$sajustar la configuración%2$s o ir a la %3$sBiblioteca de medios%2$s para convertir las imágenes a WebP. %4$sAprende más%2$s." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:133 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de medios" #. translators: 1: HTML break, 2: WordPress version string, 3: HTML archor open #. tag, 4: HTML archor close tag. #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:87 msgid "%1$sThis extension works best in WordPress version 5.8 and higher. You are running WordPress version %2$s. Please %3$supdate now%4$s to benefit from this feature." msgstr "%1$sEsta extensión funciona mejor en la versión 5.8 y superior de WordPress. Estás usando la versión %2$s de WordPress. Por favor, %3$sactualiza ahora%4$s para beneficiarte de esta características." #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:79 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1352 msgid "Adds the ability to convert images in the Media Library to the modern WebP format for better performance." msgstr "Añade la posibilidad de convertir las imágenes de la biblioteca de medios al moderno formato WebP para mejorar el rendimiento." #: Extension_ImageService_Page_View.php:206 msgid "Monthly limit:" msgstr "Límite mensual:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:202 msgid "Monthly requests:" msgstr "Peticiones mensuales:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:198 msgid "Hourly limit:" msgstr "Límite por hora:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:194 msgid "Hourly requests:" msgstr "Peticiones por hora:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:190 msgid "Image Service API usage:" msgstr "Uso de la API del servicio de imágenes:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:184 #: Extension_ImageService_Page_View.php:211 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:557 UsageStatistics_Page_View.php:15 msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: Extension_ImageService_Page_View.php:178 msgid "Unconverted:" msgstr "Sin convertir" #: Extension_ImageService_Page_View.php:173 msgid "Not converted:" msgstr "No convertido:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:168 msgid "Processing:" msgstr "Procesando:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:163 msgid "Sending:" msgstr "Enviando:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:158 msgid "Converted:" msgstr "Convertido:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:153 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:149 msgid "Counts and filesizes by status:" msgstr "Cantidades y tamaños de archivo por estado:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:129 msgid "Revert all converted images in the media library." msgstr "Revertir todas las imágenes convertidas en la biblioteca de medios." #: Extension_ImageService_Page_View.php:125 msgid "Revert all images:" msgstr "Revertir las imágenes:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:118 msgid "Convert all images in the media library." msgstr "Convertir todas las imágenes de la biblioteca de medios." #: Extension_ImageService_Page_View.php:114 msgid "Convert all images:" msgstr "Convertir las imágenes:" #: Extension_ImageService_Page_View.php:106 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:158 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:159 Util_Ui.php:1878 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: Extension_ImageService_Page_View.php:78 msgid "Auto-convert images on upload." msgstr "Conversión automática de las imágenes tras su subida." #: Extension_ImageService_Page_View.php:72 msgid "Auto-convert:" msgstr "Autoconvertir" #: Extension_ImageService_Page_View.php:61 msgid "Image compression type." msgstr "Tipo de compresión de imágenes." #: Extension_ImageService_Page_View.php:55 msgid "Compression type:" msgstr "Tipo de compresión" #: Extension_ImageService_Cron.php:41 msgid "Every Ten Seconds" msgstr "Cada diez segundos" #: Extension_ImageService_Api.php:386 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:478 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: Extension_ImageService_Api.php:336 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. translators: 1: HTML anchor open tag, 2: HTML anchor close tag. #: Extension_ImageService_Api.php:231 msgid "Please verify your license key in %1$sGeneral Settings%2$s." msgstr "Por favor, verifica tu clave de licencia en los %1$sAjustes generales%2$s." #: Extension_ImageService_Api.php:227 msgid "Invalid input image MIME type." msgstr "Tipo de imagen MIME de entrada no válido." #: Extension_ImageService_Api.php:225 msgid "Valid image data is required." msgstr "Son obligatorios que datos de imágenes sean válidos." #: Extension_ImageService_Api.php:223 msgid "An image file is required." msgstr "Se necesita un archivo de imagen." #: Extension_ImageService_Api.php:221 msgid "Invalid output image MIME type." msgstr "Tipo de imagen MIME de salida no válido." #. translators: 1: Monthly request limit, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML #. anchor close tag. #: Extension_ImageService_Api.php:214 msgid "You reached your monthly limit of %1$d; try again later or %2$supgrade to Pro%3$s for unlimited." msgstr "Has alcanzado tu límite mensual de %1$d; inténtalo de nuevo después o %2$smejora a Pro%3$s para no tener límites." #. translators: 1: Hourly request limit, 2: HTML anchor open tag, 3: HTML #. anchor close tag. #: Extension_ImageService_Api.php:205 msgid " or %1$supgrade to Pro%2$s for higher limits" msgstr " o %1$sactualiza a Pro%2$s para límites más altos" #. translators: 1: Hourly request limit. #: Extension_ImageService_Api.php:200 msgid "You reached your hourly limit of %1$d; try again later%2$s." msgstr "Alcanzó su límite por hora de %1$d; inténtalo de nuevo más tarde%2$s." #: Extension_ImageService_Api.php:192 msgid "Error: Received a non-200 response code: " msgstr "Error: se ha recibido un código de respuesta no-200:" #: Extension_ImageService_Api.php:166 Extension_ImageService_Api.php:270 #: Extension_ImageService_Api.php:308 msgid "WP Error: " msgstr "Error de WP:" #: inc/lightbox/self_test.php:387 msgid "Detection of the below modules may not be possible on all environments. As such \"Not detected\" means that the environment disallowed detection for the given module which may still be installed/enabled whereas \"Not installed\" means the given module was detected but is not installed/detected." msgstr "La detección de los siguientes módulos puede no ser posible en todos los entornos. Por tanto, «No detectado» significa que el entorno no permitió la detección del módulo en cuestión, que aún puede estar instalado/activado, mientras que «No instalado» significa que el módulo en cuestión se detectó, pero no está instalado/detectado." #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:78 msgid "The outer distance off the scrolling area from which to start loading the elements (example: 100px, 10%)." msgstr "La distancia exterior del área de desplazamiento a partir de la cual empezar a cargar los elementos (ejemplo: 100px, 10%)." #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:77 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:154 msgid "Controls whether or not the current document is allowed to use the Navigator.share() of Web Share API to share text, links, images, and other content to arbitrary destinations of user's choice, e.g. mobile apps." msgstr "Controla si se permite o no que el documento actual utilice la función Navigator.share() de Web Share API para compartir texto, enlaces, imágenes y otros contenidos a destinos arbitrarios elegidos por el usuario, por ejemplo, aplicaciones móviles." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:146 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the WebVR API. When this policy is disabled, the Promise returned by Navigator.getVRDisplays() will reject with a DOMException. Keep in mind that the WebVR standard is in the process of being replaced with WebXR." msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API WebVR. Cuando esta política está desactivada, la promesa devuelta por Navigator.getVRDisplays() se rechazará con una DOMException. Ten en cuenta que el estándar WebVR está en proceso de ser sustituido por WebXR." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:142 msgid "Controls whether the current document is allowed to trigger device vibrations via Navigator.vibrate() method of Vibration API." msgstr "Controla si se permite que el documento actual active las vibraciones del dispositivo mediante el método Navigator.vibrate() de la API de vibración." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:118 msgid "Controls whether the current document is allowed to use Screen Wake Lock API to indicate that device should not turn off or dim the screen." msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API de bloqueo de pantalla para indicar que el dispositivo no debe apagar o atenuar la pantalla." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:114 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Web Authentication API to retrieve already stored public-key credentials, i.e. via navigator.credentials.get({publicKey: ..., ...})." msgstr "Controla si se permite que el documento actual utilice la API de autenticación web para recuperar credenciales de clave pública ya almacenadas, es decir, mediante navigator.credentials.get({publicKey: ..., ...})." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:98 msgid "Controls the availability of mechanisms that enables the page author to take control over the behavior of spatial navigation, or to cancel it outright." msgstr "Controla la disponibilidad de mecanismos que permiten al autor de la página tomar el control sobre el comportamiento de la navegación espacial, o anularla directamente." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:66 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Gamepad API. When this policy is disabled, calls to Navigator.getGamepads() will throw a SecurityError DOMException, and the gamepadconnected and gamepaddisconnected events will not fire." msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API Gamepad. Cuando esta política está desactivada, las llamadas a Navigator.getGamepads() lanzarán una DOMException SecurityError, y los eventos gamepadconnected y gamepaddisconnected no se dispararán." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:58 msgid "Controls whether tasks should execute in frames while they're outside of the visible viewport." msgstr "Controla si las tareas deben ejecutarse en fotogramas mientras están fuera de la ventana visible." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:54 msgid "Controls whether tasks should execute in frames while they're not being rendered (e.g. if an iframe is hidden or display: none)." msgstr "Controla si las tareas deben ejecutarse en los marcos mientras no se están renderizando (por ejemplo, si un iframe está oculto o tiene display: none)." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:34 msgid "Controls whether the use of the Battery Status API is allowed. When this policy is disabled, the Promise returned by Navigator.getBattery() will reject with a NotAllowedError DOMException." msgstr "Controla si está permitido el uso de la API de estado de la batería. Cuando esta política está desactivada, la promesa devuelta por Navigator.getBattery() rechazará con una DOMException NotAllowedError." #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:116 msgid "Lazy load google map" msgstr "Carga diferida de mapas de Google" #. translators: 1 opening HTML code tag, 2 closing HTML code tag. #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:95 msgid "Use %1$sinline%2$s method only when your website has just a few pages" msgstr "Utiliza el método %1$sinline%2$s sólo cuando tu web tenga pocas páginas" #: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:8 msgid "Examine the overall performance of caching method backends" msgstr "Examina el rendimiento general del método de caché" #: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:7 msgid "Visualize your performance over time with graphs" msgstr "Visualiza tu rendimiento a lo largo del tiempo con gráficos" #: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:6 msgid "View detailed information about your site’s performance" msgstr "Ve información detallada sobre el rendimiento de tu sitio" #: UsageStatistics_Page_View_Ad.php:2 msgid "Users who upgrade to W3 Total Cache Pro will have access to the new Statistics page, which provides an in-depth view of the performance of your site." msgstr "Los usuarios que actualicen a W3 Total Cache Pro tendrán acceso a la nueva página Estadísticas, que proporciona una visión en profundidad del rendimiento de tu sitio." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:134 msgid "Format of your access log from webserver configuration." msgstr "Formato de tus registros de acceso de la configuración de tu webserver." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:122 msgid "Where your access log is located." msgstr "Donde se localiza el registro de accesos" #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:111 msgid "Webserver type generating access logs." msgstr "Tipo de webserver generando los registros de accesos." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:77 msgid "The number of intervals that are represented in the graph." msgstr "El número de intervalos que están representados en el grafo." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:66 msgid "The duration of time in seconds to collect statistics per interval." msgstr "La duración en segundos del tiempo para recopilar las estadísticas por intervalo." #: inc/options/objectcache.php:87 msgid "Store transients in database" msgstr "Guardar los datos transitorios en base de datos" #: inc/options/objectcache.php:81 msgid "Enable caching for wp-admin requests" msgstr "Activa el cacheo de las peticiones de wp-admin" #: inc/options/minify.php:271 inc/options/minify.php:628 msgid "Minify method:" msgstr "Método de minimizado:" #: inc/options/general.php:528 msgid "" "Allows policy management to be shared between a dynamic pool of servers. For example, each \n" "\t\t\t\t\t\tserver in a pool to use opcode caching (which is not a shared resource) and purging is \n" "\t\t\t\t\t\tthen syncronized between any number of servers in real-time; each server therefore behaves \n" "\t\t\t\t\t\tidentically even though resources are not shared." msgstr "" "Permite compartir la gestión de políticas entre un conjunto dinámico de servidores. Por ejemplo, cada\n" "\t\t\t\t\t\tservidor de un pool utilice la caché de opcodes (que no es un recurso compartido) y la purga se\n" "\t\t\t\t\t\tsincronizado entre cualquier número de servidores en tiempo real; por tanto, cada servidor se comporta\n" "\t\t\t\t\t\tidéntico aunque los recursos no se compartan." #: inc/options/general.php:30 msgid "Preview mode:" msgstr "Modo de vista previa:" #: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:17 msgid "Or please share" msgstr "O, por favor, comparte" #: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:11 msgid "Vote:" msgstr "Vota:" #: Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:87 msgid "Secret key not specified." msgstr "Clave secreta no especificada." #: Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:76 msgid "CloudFront distribution not specified." msgstr "No se ha especificado la distribución de CloudFront." #. translators: 1: WordPress ABSPATH value, 2: Server document root value. #: inc/options/general.php:847 msgid "Fix incorrect server document root path. Uses the WordPress ABSPATH (\"%1$s\") in place of the current server document root (\"%2$s\")." msgstr "Corrige la ruta incorrecta de la raíz del documento del servidor. Utiliza el ABSPATH de WordPress (\"%1$s\") en lugar de la raíz del documento del servidor actual (\"%2$s\")." #: inc/options/general.php:843 msgid "Fix document root path" msgstr "Corregir la ruta root del documento" #: CdnEngine_S3.php:43 msgid "Europe (Paris)" msgstr "Europa (París)" #: CdnEngine_S3.php:42 msgid "Europe (London)" msgstr "Europa (Londres)" #: CdnEngine_S3.php:41 msgid "Europe (Ireland)" msgstr "Europa (Irlanda)" #: CdnEngine_S3.php:40 msgid "Europe (Milan)" msgstr "Europa (Milán)" #: CdnEngine_S3.php:39 msgid "Europe (Stockholm)" msgstr "Europa (Estocolmo)" #: CdnEngine_S3.php:38 msgid "Europe (Frankfurt)" msgstr "Europa (Frankfurt)" #: CdnEngine_S3.php:36 msgid "China (Beijing)" msgstr "China (Pekín)" #: CdnEngine_S3.php:27 msgid "Africa (Cape Town)" msgstr "África (Ciudad del Cabo)" #: inc/options/general.php:276 msgid "How to use minify HTML" msgstr "Cómo utilizar la minimización de HTML" #: inc/options/general.php:259 msgid "Choosing a minification method" msgstr "Elegir un método de minimización" #: inc/options/general.php:250 msgid "How to use manual minify" msgstr "Cómo utilizar la minimización manual" #: inc/options/general.php:231 inc/options/general.php:250 #: inc/options/general.php:259 inc/options/general.php:276 msgid "Learn more" msgstr "Aprende más" #: inc/options/general.php:231 msgid "Minify frequently asked questions" msgstr "Preguntas frecuentes sobre minimizar" #. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1378 msgid "%1$sPage Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s" msgstr "El motor de la %1$scaché de páginas%2$s ha sido establecido a %1$s%3$s%2$s" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:482 msgid "Manage cache groups for user agents, referrers, and cookies." msgstr "Gestiona grupos de caché para agentes de usuario, referencias y cookies." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:470 msgid "Additional features to extend the functionality of W3 Total Cache, such as Accelerated Mobile Pages (AMP) for Minify and support for New Relic." msgstr "Características adicionales para ampliar la funcionalidad de W3 Total Cache, como Accelerated Mobile Pages (AMP) para minimizar y compatibilidad con New Relic." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:446 msgid "Persistently store objects to reduce execution time for common operations." msgstr "Almacena objetos de forma persistente para reducir el tiempo de ejecución de las operaciones habituales." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:434 msgid "Persistently store data to reduce post, page and feed creation time." msgstr "Almacena datos de forma persistente para reducir el tiempo de creación de entradas, páginas y feeds." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:422 msgid "Improves PHP performance by storing precompiled script bytecode in shared memory." msgstr "Mejora el rendimiento de PHP al almacenar códigos de bytes de secuencias de comandos precompilados en la memoria compartida." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:410 msgid "Host static files with a CDN to reduce page load time." msgstr "Aloja archivos estáticos con una CDN para reducir el tiempo de carga de la página." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:408 msgid "Content Delivery Network (CDN)" msgstr "Red de entrega de contenido (CDN)" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:398 msgid "Defer loading offscreen images, making pages load faster." msgstr "Aplaza la carga de imágenes fuera de la pantalla, lo que hace que las páginas se carguen más rápido." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:386 msgid "Reduce load time by decreasing the size and number of CSS and JS files." msgstr "Reduce el tiempo de carga disminuyendo el tamaño y la cantidad de archivos CSS y JS." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:374 msgid "Page caching decreases the website response time, making pages load faster." msgstr "El almacenamiento en caché de la página reduce el tiempo de respuesta de la web, lo que hace que las páginas se carguen más rápido." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:337 msgid "Purge Logs provide information on when your cache has been purged and what triggered it. If you are troubleshooting an issue with your cache being cleared, Purge Logs can tell you why." msgstr "Los registros de purga brindan información sobre cuándo se purgó tu caché y qué lo activó. Si estás solucionando un problema con el vaciado de tu caché, Purge Logs puede decirte por qué." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:335 inc/options/common/footer.php:84 #: inc/options/common/footer.php:85 msgid "Purge Logs" msgstr "Purgar logs" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:325 msgid "Analytics for your WordPress and Server cache that allow you to track the size, time and hit/miss ratio of each type of cache, giving you the information needed to gain maximum performance." msgstr "Análisis para tu caché de WordPress y del servidor que te permiten rastrear el tamaño, el tiempo y la proporción de aciertos/errores de cada tipo de caché, brindándote la información necesaria para obtener el máximo rendimiento." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:313 msgid "Save server resources or add scale and performance by caching the WordPress Rest API with W3TC Pro." msgstr "Guarda recursos del servidor o añade escala y rendimiento almacenando en caché la API de WordPress Rest con W3TC Pro." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:311 inc/options/common/footer.php:67 #: inc/options/common/footer.php:68 msgid "Rest API Caching" msgstr "Rest API Caché" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:301 msgid "Unlocking the fragment caching module delivers enhanced performance for plugins and themes that use the WordPress Transient API." msgstr "El desbloqueo del módulo de almacenamiento en caché de fragmentos ofrece un rendimiento mejorado para plugins y temas que utilizan el dato transitorio de la API de WordPress." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:289 msgid "Improve the performance of your Genesis, WPML powered site, and much more. StudioPress' Genesis Framework is up to 60% faster with W3TC Pro." msgstr "Mejora el rendimiento de tu sitio con tecnología Genesis, WPML y mucho más. Genesis Framework de StudioPress es hasta un 60% más rápido con W3TC Pro." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:287 msgid "Extension Framework" msgstr "Framework Extension" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:277 msgid "Render blocking CSS delays a webpage from being visible in a timely manner. Eliminate this easily with the click of a button in W3 Total Cache Pro." msgstr "El bloqueo de procesado del CSS retrasa una web para que no sea visible de manera oportuna. Elimina esto fácilmente con el clic de un botón en W3 Total Cache Pro." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:275 inc/options/common/footer.php:70 #: inc/options/common/footer.php:71 msgid "Eliminate Render Blocking CSS" msgstr "Elimina el bloqueo del procesado del CSS" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:265 msgid "Provide the best user experience possible by enhancing by hosting HTML pages and RSS feeds with (supported) CDN's high speed global networks." msgstr "Proporciona la mejor experiencia de usuario posible mediante la mejora del alojamiento de páginas HTML y feeds RSS con las redes globales de alta velocidad de CDN (compatibles)." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:263 msgid "Full Site Delivery via CDN" msgstr "Sitio completo servido a través de CDN" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:253 msgid "Defer loading offscreen Google Maps, making pages load faster." msgstr "Aplaza la carga de Google Maps fuera de la pantalla, lo que hace que las páginas se carguen más rápido." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:246 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:258 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:270 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:282 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:294 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:306 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:318 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:330 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:342 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:354 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:367 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:379 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:391 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:403 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:415 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:427 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:439 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:451 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:463 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:475 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:487 msgid "More info" msgstr "Más información" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:244 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:352 msgid "Launch" msgstr "Lanzamiento" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:349 msgid "The Setup Guide wizard quickly walks you through configuring W3 Total Cache." msgstr "El asistente de la guía de configuración te guía rápidamente a través de la configuración de W3 Total Cache." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:347 msgid "Setup Guide Wizard" msgstr "Asistente de la guía de configuración" #: inc/wizard/template.php:249 msgid "Are you sure that you want to leave this page?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres abandonar esta página?" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin_View.php:69 msgid "PRO FEATURE" msgstr "CARACTERÍSTICA PRO" #. translators: 1: Engine name, 2: Reject reason placeholder, 3: Page key #. extension. #: PgCache_ContentGrabber.php:1604 msgid "Page Caching using %1$s%2$s%3$s" msgstr "Almacenamiento en caché de páginas con %1$s%2$s%3$s" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:480 inc/options/common/top_nav_bar.php:44 #: Root_AdminMenu.php:91 Root_AdminMenu.php:92 Util_PageUrls.php:918 msgid "Cache Groups" msgstr "Grupos de caché" #: Generic_Plugin.php:300 inc/options/common/top_nav_bar.php:84 #: Root_AdminMenu.php:49 Root_AdminMenu.php:50 Util_PageUrls.php:887 msgid "Feature Showcase" msgstr "Muestra de características" #. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1500 msgid "We're here to help you! Visit our %1$sSupport Center%2$s for helpful information and to ask questions." msgstr "¡Estamos aquí para ayudarte! Visita nuestro %1$scentro de asistencia%2$s para obtener información útil y hacer preguntas." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1496 msgid "Need help?" msgstr "¿Necesita ayuda?" #. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1479 msgid "Please visit %1$sGeneral Settings%2$s to learn more about these features." msgstr "Visita %1$sAjustes generales%2$s para obtener más información acerca de estas características." #. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1469 msgid "Your website's performance can still be improved by configuring %1$sminify%2$s settings, setting up a %1$sCDN%2$s, and more!" msgstr "Todavía se puede mejorar el rendimiento de tu web configurando los ajustes de %1$sminimizado%2$s, configurando una %1$sCDN%2$s, ¡y mucho más!" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1465 msgid "What's Next?" msgstr "¿Qué es lo siguiente?" #. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1457 msgid "%1$sLazy Load%2$s images? %1$s%3$s%2$s" msgstr "¿Imágenes con %1$sCarga diferida%2$s? %1$s%3$s%2$s" #. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1437 msgid "%1$sBrowser Cache%2$s headers set for JavaScript, CSS, and images? %1$s%3$s%2$s" msgstr "%1$s¿Caché del navegador%2$s establecido para las cabeceras de JavaScript, CSS e imágenes? %1$s%3$s%2$s" #. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1424 msgid "%1$sObject Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s" msgstr "El motor de la %1$scaché de objetos%2$s ha sido establecido a %1$s%3$s%2$s" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1384 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1406 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1430 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1443 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1453 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1463 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" #. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag, 3: Label. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1400 msgid "%1$sDatabase Cache%2$s engine set to %1$s%3$s%2$s" msgstr "%1$sMotor de caché de base de datos%2$s establecido en %1$s%3$s%2$s" #. translators: 1: HTML strong open tag, 2: HTML strong close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1389 msgid "%1$sTime to First Byte%2$s has changed by %1$s%3$s%2$s" msgstr "%1$sEl tiempo del primer byte%2$s ha cambiado en %1$s%3$s%2$s" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1373 msgid "Setup Complete!" msgstr "¡Configuración completa!" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1364 msgid "Pages containing images and other objects can have their load time reduced by deferring them until they are needed. For example, images can be loaded when a visitor scrolls down the page to make them visible." msgstr "Las páginas que contienen imágenes y otros objetos pueden reducir su tiempo de carga aplazándolos hasta que sean necesarios. Por ejemplo, las imágenes pueden cargarse cuando el visitante se desplaza hacia abajo en la página para hacerlas visibles." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1342 msgid "Cache-Control Header" msgstr "Cabecera Cache-Control" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1340 msgid "Setting" msgstr "Ajuste" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1332 msgid "Test Browser Cache" msgstr "Probar la caché del navegador" #. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1324 msgid "To improve %1$sBrowser Cache%2$s, we recommend enabling %1$sBrowser Cache%2$s." msgstr "Para mejorar el %1$sCaché del navegador%2$s, recomendamos activar la %1$scaché del servidor%2$s." #. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1315 msgid "The %1$sCache-Control%2$s header tells your browser how it should cache specific files. The %1$smax-age%2$s setting tells your browser how long, in seconds, it should use its cached version of a file before requesting an updated one." msgstr "La cabecera %1$sCache-Control%2$s indica a tu navegador cómo debe almacenar en caché determinados archivos. El parámetro %1$smax-age%2$s indica a tu navegador cuánto tiempo, en segundos, debe utilizar su versión en caché de un archivo antes de solicitar una actualizada." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1309 msgid "can help ensure browsers are properly caching your assets." msgstr "puedes ayudar a garantizar que los navegadores almacenen en caché correctamente tus activos." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1304 msgid "To render your website, browsers must download many different types of assets, including javascript files, CSS stylesheets, images, and more. For most assets, once a browser has downloaded them, they shouldn't have to download them again." msgstr "Para mostrar tu web, los navegadores deben descargar muchos tipos diferentes de activos, incluidos archivos javascript, hojas de estilo CSS, imágenes y más. Para la mayoría de los activos, una vez que un navegador los ha descargado, no debería tener que volver a descargarlos." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1284 msgid "Test Object Cache" msgstr "Probar la caché de objetos" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1280 msgid "can help you speed up dynamic pages by persistently storing objects." msgstr "puede ayudarte a acelerar las páginas dinámicas almacenando objetos de manera persistente." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1275 msgid "WordPress caches objects used to build pages, but does not reuse them for future page requests." msgstr "WordPress almacena en caché los objetos que se utilizan para crear páginas, pero no los reutiliza para futuras solicitudes de página." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1265 msgid "By default, this feature is disabled. We recommend using Redis or Memcached, otherwise leave this feature disabled as the server database engine may be faster than using disk caching." msgstr "Por defecto, esta característica está desactivada. Recomendamos usar Redis o Memcached; de lo contrario, deja esta característica desactivada ya que el motor de la base de datos del servidor puede ser más rápido que usar el disco" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1248 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1285 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1333 msgid "Testing" msgstr "Probando" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1241 msgid "Many database queries are made in every dynamic page request. A database cache may speed up the generation of dynamic pages. Database Cache serves query results directly from a storage engine." msgstr "Se realizan muchas consultas a la base de datos en cada solicitud de página dinámica. Una caché de base de datos puede acelerar la generación de páginas dinámicas. La caché de la base de datos proporciona los resultados de las consultas directamente desde un motor de almacenamiento." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1231 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1257 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1294 msgid "Time (ms)" msgstr "Tiempo (ms)" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1230 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1256 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1293 msgid "Storage Engine" msgstr "Motor de almacenamiento" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1229 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1255 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1292 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1224 msgid "Test URL:" msgstr "URL de prueba:" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1219 msgid "Measuring" msgstr "Medición" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1218 msgid "Test Page Cache" msgstr "Probar la caché de páginas" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1212 msgid "We'll test your homepage with Page Cache disabled and then with several storage engines. You should review the test results and choose the best for your website." msgstr "Probaremos tu página de inicio con la caché de página desactivada y luego con varios motores de almacenamiento. Debes revisar los resultados de la prueba y elegir el mejor para tu web." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1209 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1220 msgid "Time to First Byte" msgstr "Tiempo hasta el primer byte" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1208 msgid "can help you speed up" msgstr "puede ayudarte a acelerar" #. translators: 1: HTML emphesis open tag, 2: HTML emphesis close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1199 msgid "The time it takes between a visitor's browser page request and receiving the first byte of a response is referred to as %1$sTime to First Byte%2$s." msgstr "El tiempo que transcurre entre la solicitud de la página del navegador de un visitante y la recepción del primer byte de una respuesta se denomina %1$sTiempo hasta el primer byte%2$s." #. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1181 msgid "By allowing us to collect data about how W3 Total Cache is used, we can improve our features and experience for everyone. This data will not include any personally identifiable information. Feel free to review our %1$sterms of use and privacy policy%2$s." msgstr "Al permitirnos recopilar datos acerca de cómo se usa W3 Total Cache, podemos mejorar nuestras características y la experiencia para todos. Estos datos no incluirán ninguna información de identificación personal. No dudes en revisar nuestros %1$sterminos de uso y política de privacidad%2$s." #. translators: 1: Anchor/link open tag, 2: Anchor/link close tag. #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1169 msgid "If you prefer to configure the settings on your own, you can %1$sskip this setup guide%2$s." msgstr "Si prefieres configurar los ajustes tu mismo, puedes %1$ssaltarte esta guía de configuración%2$s." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1162 msgid "provides many options to help your website perform faster. While the ideal settings vary for every website, there are a few settings we recommend that you enable now." msgstr "ofrece muchas opciones para ayudar a que tu web funcione más rápido. Si bien los ajustes ideales varían para cada web, hay algunos ajustes que te recomendamos que actives ahora." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1157 msgid "You have selected the Performance Suite that professionals have consistently ranked #1 for options and speed improvements." msgstr "Has seleccionado Performance Suite que los profesionales han clasificado constantemente como el número 1 en cuanto a opciones y mejoras de velocidad." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1153 msgid "Welcome to the W3 Total Cache Setup Guide!" msgstr "¡Bienvenido a la guía de configuración de W3 Total Cache!" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1148 msgid "More Caching Options" msgstr "Más opciones de caché" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1144 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1361 msgid "Lazy Load" msgstr "Carga diferida" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1120 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:974 msgid "Not Enabled" msgstr "Inactivo" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:968 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:964 msgid "Could not update configuration. Please reload the page to try again or click skip button to abort the setup guide." msgstr "No se pudo actualizar la configuración. Vuelve a cargar la página para volver a intentarlo o haz clic en el botón omitir para cancelar la guía de configuración." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:960 msgid "Could not perform this test. Please reload the page to try again or click skip button to abort the setup guide." msgstr "No se pudo realizar esta prueba. Vuelve a cargar la página para volver a intentarlo o haz clic en el botón omitir para cancelar la guía de configuración." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:956 msgid "Testing complete. Click Next to advance to the section and see the results." msgstr "Prueba completada. Haz clic en siguiente para avanzar a la sección y ver los resultados." #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:642 msgid "Not present" msgstr "No existe" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:275 SetupGuide_Plugin_Admin.php:459 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:602 msgid "Requested cache storage engine is invalid" msgstr "El motor de almacenamiento en caché solicitado no es válido" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:272 SetupGuide_Plugin_Admin.php:456 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:599 msgid "Requested cache storage engine is not available" msgstr "El motor de almacenamiento en caché solicitado no está disponible" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:269 SetupGuide_Plugin_Admin.php:453 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:596 msgid "Settings not updated" msgstr "Ajustes no actualizados" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:267 SetupGuide_Plugin_Admin.php:451 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:594 msgid "Settings updated" msgstr "Ajustes actualizados" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:119 msgid "Invalid choice" msgstr "Opción no válida" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:86 SetupGuide_Plugin_Admin.php:122 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:180 SetupGuide_Plugin_Admin.php:203 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:291 SetupGuide_Plugin_Admin.php:369 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:392 SetupGuide_Plugin_Admin.php:475 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:512 SetupGuide_Plugin_Admin.php:535 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:618 SetupGuide_Plugin_Admin.php:657 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:685 SetupGuide_Plugin_Admin.php:737 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:764 SetupGuide_Plugin_Admin.php:813 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:835 SetupGuide_Plugin_Admin.php:874 msgid "Security violation" msgstr "Problema de seguridad" #: inc/wizard/template.php:171 msgid "DASHBOARD" msgstr "ESCRITORIO" #: inc/wizard/template.php:168 msgid "NEXT" msgstr "SIGUIENTE" #: inc/wizard/template.php:165 msgid "PREVIOUS" msgstr "ANTERIOR" #: inc/wizard/template.php:162 msgid "SKIP" msgstr "SALTAR" #: inc/options/common/top_nav_bar.php:74 Root_AdminMenu.php:131 #: Root_AdminMenu.php:132 SetupGuide_Plugin_Admin.php:931 Util_PageUrls.php:947 msgid "Setup Guide" msgstr "Guía de configuración" #. translators: 1: HTML break tag, 2: Anchor/link open tag, 3: Anchor/link #. close tag. #: Licensing_Plugin_Admin.php:304 msgid "By allowing us to collect data about how W3 Total Cache is used, we can improve our features and experience for everyone. This data will not include any personally identifiable information.%1$sFeel free to review our %2$sterms of use and privacy policy%3$s." msgstr "Al permitirnos recopilar datos sobre cómo se usa W3 Total Cache, podemos mejorar nuestras características y la experiencia para todos. Estos datos no incluirán ninguna información de identificación personal. %1$s Siéntete libre de revisar nuestros %2$sterminos de uso y política de privacidad%3$s." #: inc/options/minify.php:289 inc/options/minify.php:645 msgid "Minify engine settings:" msgstr "Ajustes del motor de minimización:" #: inc/options/minify.php:278 inc/options/minify.php:635 msgid "Minify only" msgstr "Solo minimizar" #: inc/options/minify.php:275 inc/options/minify.php:632 msgid "Combine & Minify" msgstr "Combinar y minimizar" #: inc/lightbox/self_test.php:162 msgid "(required for gzip compression support)" msgstr "(obligatorio para dar soporte a la compresión gzip)" #: Util_Rule.php:330 msgid "Edit file <strong>%s</strong> and replace all lines between and including <strong>%s</strong> and <strong>%s</strong> markers with:" msgstr "Edita el archivo <strong>%s</strong> y reemplaza todas las líneas entre los marcadores <strong>%s</strong> y <strong>%s</strong> inclusive por:" #: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:30 Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:36 msgid "Report - 30 days" msgstr "Informe - 30 días" #: Util_Activation.php:241 msgid "or use FTP form to allow <strong>W3 Total Cache</strong> make it automatically." msgstr "o utiliza el formulario FTP para permitir que <strong>W3 Total Cache</strong> lo haga automáticamente." #: Generic_Plugin_Admin.php:1090 Util_Activation.php:240 msgid "Please execute commands manually" msgstr "Por favor, ejecuta los comandos manualmente" #: Util_Activation.php:239 msgid "<strong>W3 Total Cache Error:</strong> Files and directories could not be automatically deleted." msgstr "<strong>Error de W3 Total Cache:</strong> Los archivos y los directorios no han podido borrarse automáticamente." #: Util_Activation.php:140 msgid "Create the <strong>%s</strong> file and paste the following text into it: <textarea>%s</textarea> <br />" msgstr "Crear el <strong>%s</strong> archivo y poner el siguiente texto en él: <textarea>%s</textarea> <br />" #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:36 msgid "New customer? Sign up now to speed up your site!" msgstr "¿Nuevo cliente? ¡Regístrate ahora para acelerar tu sitio!" #: Generic_AdminActions_Flush.php:100 msgid "Static files cache successfully emptied." msgstr "La caché de archivos estáticos se ha vaciado correctamente." #: Extension_ImageService_Page_View.php:140 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:66 UsageStatistics_GeneralPage.php:25 #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:18 UsageStatistics_Plugin_Admin.php:75 #: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:76 Util_PageUrls.php:953 Util_Ui.php:1879 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:58 msgid "Disable statistics" msgstr "Desactivar las estadísticas " #: UsageStatistics_Plugin_Admin.php:55 msgid "W3 Total Cache: Statistics collection is currently enabled. This consumes additional resources, and is not recommended to be run continuously. %s %s" msgstr "W3 Total Cache: La recopilación de estadísticas está actualmente activa. Esto consume recursos adicionales y no se recomienda que se ejecute de forma continua. %s %s" #: Minify_ConfigLabels.php:56 msgid "Discard invalid selectors" msgstr "Descartar selectores no válidos" #: Minify_ConfigLabels.php:53 msgid "Remove space before !important" msgstr "Quitar el espacio de antes de !important" #: Minify_ConfigLabels.php:35 msgid "Never minify the following <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> files:" msgstr "Nunca minimizar los siguientes archivos <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>:" #: Minify_ConfigLabels.php:34 msgid "Never minify the following <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files:" msgstr "Nunca minimizar los siguientes archivos <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>:" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distributions.php:14 msgid "Select distribution to use" msgstr "Seleccionar la distribución a usar" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:526 msgid "CloudFlare: Protection" msgstr "CloudFlare: Protección" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:512 msgid "Images polishing:" msgstr "Servicio Polish:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:490 msgid "CloudFlare: Image Processing" msgstr "CloudFlare: Procesado de imágenes" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:338 msgid "CloudFlare: Content Processing" msgstr "CloudFlare: Procesado de contenidos" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:167 msgid "Cache level:" msgstr "Nivel de caché:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:152 msgid "CloudFlare: Caching" msgstr "CloudFlare: Caché" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:128 msgid "Page caching:" msgstr "Caché de página:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:103 msgid "Widget statistics interval:" msgstr "Intervalo del widget de estadísticas:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:70 #: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:35 msgid "Zone:" msgstr "Zona:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:34 msgid "Purge CloudFlare cache" msgstr "Purgar caché de CloudFlare" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:42 Util_Ui.php:1890 msgid "Credentials" msgstr "Credenciales" #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:47 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:23 msgid "Sign Up Now " msgstr "Regístrate ahora " #: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:29 msgid "Application monitoring has detected that your page load time is higher than 300ms. It is recommended that you enable the following features: %s %s" msgstr "La supervisión de la aplicación ha detectado que el tiempo de carga de tu página es superior a 300 ms. Se recomienda que actives las siguientes características: %s %s" #: Extensions_AdminActions.php:17 msgid "Extension <strong>%s</strong> has been successfully activated." msgstr "La extensión <strong>%s</strong> se ha activado correctamente." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:83 BrowserCache_ConfigLabels.php:107 msgid "default-src:" msgstr "por defecto-src" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:75 BrowserCache_ConfigLabels.php:99 msgid "sandbox:" msgstr "sandbox:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:74 BrowserCache_ConfigLabels.php:98 msgid "frame-ancestors:" msgstr "frame-ancestors:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:73 BrowserCache_ConfigLabels.php:97 msgid "form-action:" msgstr "form-action:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:72 BrowserCache_ConfigLabels.php:96 msgid "plugin-types:" msgstr "plugin-types:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:71 BrowserCache_ConfigLabels.php:95 msgid "object-src:" msgstr "object-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:70 BrowserCache_ConfigLabels.php:94 msgid "media-src:" msgstr "media-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:69 BrowserCache_ConfigLabels.php:93 msgid "img-src:" msgstr "img-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:68 BrowserCache_ConfigLabels.php:92 msgid "style-src:" msgstr "style-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:67 BrowserCache_ConfigLabels.php:91 msgid "script-src:" msgstr "script-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:66 BrowserCache_ConfigLabels.php:90 msgid "font-src:" msgstr "font-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:65 BrowserCache_ConfigLabels.php:89 msgid "connect-src:" msgstr "connect-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:64 BrowserCache_ConfigLabels.php:88 msgid "frame-src:" msgstr "frame-src:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:63 BrowserCache_ConfigLabels.php:87 msgid "base-uri:" msgstr "base-uri:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:60 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:570 msgid "Content Security Policy" msgstr "Política de seguridad de contenido" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:58 msgid "Referrer Policy" msgstr "Política de referidos" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:57 msgid "Report Mode Only:" msgstr "Modo de solo informar:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:55 msgid "Extra Parameters:" msgstr "Parámetros extra:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:54 msgid "Public Key (Backup):" msgstr "Clave pública (respaldo):" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:53 msgid "Public Key:" msgstr "Clave pública:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:52 msgid "<acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Public Key Pinning" msgstr "<acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Fijación de clave pública" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:51 msgid "X-Content-Type-Options" msgstr "X-Content-Type-Options" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:49 msgid "X-<acronym title=\"Cross-Site Scripting\">XSS</acronym>-Protection" msgstr "X-<acronym title=\"Cross-Site Scripting\">XSS</acronym>-Protection" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:47 msgid "X-Frame-Options" msgstr "X-Frame-Options" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:46 BrowserCache_ConfigLabels.php:48 #: BrowserCache_ConfigLabels.php:50 BrowserCache_ConfigLabels.php:59 msgid "Directive:" msgstr "Directiva:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:45 msgid "<acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Strict Transport Security policy" msgstr "Política de transporte seguro estricto de <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym>" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:44 msgid "Use cookies to store session IDs:" msgstr "Utiliza cookies para almacenar la ID de sesión:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:43 msgid "Send session cookies only to secure connections:" msgstr "Envía cookies de sesión sólo para asegurar conexiones:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:42 msgid "Access session cookies through the <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> only:" msgstr "Accede únicamente a las cookies de sesión a través del <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym>:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:39 msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (brotli) compression</label>" msgstr "Activar <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> compresión (brotli)</label>" #: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:121 msgid "Activating the <a href=\"%s\">WPML</a> extension for W3 Total Cache may be helpful for your site. %s%s" msgstr "Activando la extensión <a href=\"%s\">WPML</a> para W3 Total Cache puede ser útil para tu sitio. %s%s" #: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:58 msgid "Localization is a type of personalization that makes websites more difficult to scale. This extension reduces the response time of websites localized by WPML." msgstr "La localización es un tipo de personalización que hace que los sitios web sean más difíciles de escalar. Esta extensión reduce el tiempo de respuesta de la web localizada por WPML." #: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:56 msgid "Improve the caching performance of websites localized by WPML." msgstr "Mejora el rendimiento del almacenamiento en caché de las web localizadas por WPML." #: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:50 msgid "Improves page caching interoperability with WPML." msgstr "Mejora la interoperabilidad del almacenamiento en caché de páginas con WPML." #: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:22 msgid "W3 Total Cache's Page caching cannot work effectively when WPML Language URL format is \"Language name added as a parameter\" used. Please consider another URL format. Visit the WPML -> Languages settings. %s" msgstr "El almacenamiento en caché de páginas de W3 Total Cache no puede funcionar eficazmente cuando se utiliza el formato de URL de idioma de WPML «Nombre de idioma añadido como parámetro». Considera otro formato de URL. Visita WPML -> Ajustes de idiomas. %s" #: Cli.php:416 msgid "PageCache Priming triggered successfully." msgstr "PageCache Priming activado correctamente." #: Cli.php:412 msgid "PageCache Priming did failed: %s" msgstr "PageCache Priming falló: %s" #: Cli.php:380 msgid "PageCache Garbage cleanup failed: %s" msgstr "Error en la limpieza de basura de PageCache: %s" #: Cli.php:322 msgid "Configuration successfully imported." msgstr "Se importó la configuración correctamente." #: Cli.php:319 msgid "Config import failed: " msgstr "Falló la importación de la configuración:" #: Cli.php:295 msgid "<operation> parameter is not specified" msgstr "<operation> parámetros no especificados" #: Cli.php:291 msgid "Option value update failed." msgstr "La actualización del valor de la opción falló." #: Cli.php:289 msgid "Option updated successfully." msgstr "La opción se actualizó correctamente." #: Cli.php:271 msgid "<value> parameter " msgstr "<value> parámetro" #: Cli.php:260 msgid "<value> parameter is not specified" msgstr "<value> parámetri no especificado" #: Cli.php:251 Cli.php:282 msgid "Unknown type " msgstr "Tipo desconocido" #: Cli.php:219 msgid "<name> parameter is not specified" msgstr "<name> parámetro no especificado" #: Cli.php:169 msgid "Not specified what to flush" msgstr "No se especifica qué vaciar" #: Cli.php:95 msgid "Posts/pages flushed successfully." msgstr "Entradas/páginas eliminadas correctamente." #: Cli.php:93 msgid "Flushing posts/pages failed." msgstr "Falló el vaciado de entradas/páginas." #: Cli.php:85 msgid "Everything flushed successfully." msgstr "Todo se vacío correctamente.." #: Cli.php:83 msgid "Flushing all failed." msgstr "Falló el vaciado completo." #: Cli.php:40 msgid "Environment adjusted." msgstr "El entorno se ha ajustado." #: Cli.php:36 msgid "Environment adjustment failed with error" msgstr "El ajuste del entorno falló con error" #: Util_Ui.php:1353 msgid "Use specific settings" msgstr "Utilizar ajustes específicos" #: Util_Ui.php:1350 msgid "Use common settings" msgstr "Usar los ajustes comunes" #: Util_Ui.php:261 Util_Ui.php:310 msgid "Save Settings & Purge Caches" msgstr "Guardar ajustes y purgar cachés" #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:131 msgid "Access Log Format:" msgstr "Formato de acceso a los registros:" #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:119 msgid "Access Log Filename:" msgstr "Nombre del archivo de acceso a los registros:" #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:105 msgid "Webserver:" msgstr "Webserver:" #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:97 msgid "Enable collecting statistics from an Access Log. This provides much more precise statistics." msgstr "Activa la recopilación de estadísticas de un registro de acceso. Esto proporciona estadísticas mucho más precisas." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:95 msgid "Parse server access log" msgstr "Analizar el registro de acceso al servidor" #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:87 msgid "Collect CPU usage" msgstr "Recopilar el uso de la CPU" #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:86 msgid "Use the system reported averages of CPU resource usage." msgstr "Utiliza el informe de los promedios del sistema sobre el uso de recursos de la CPU." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:74 msgid "Slots collected:" msgstr "Ranuras recogidas:" #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:63 msgid "Slot time (seconds):" msgstr "Tiempo de la ranura (segundos):" #. translators: 1 The opening anchor tag linking to our support page, 2 its #. closing tag. #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:50 msgid "Use the caching statistics to compare the performance of different configurations like caching methods, object lifetimes and so on. Did you know that we offer premium support, customization and audit services? %1$sClick here for more information%2$s." msgstr "Utiliza las estadísticas de almacenamiento en caché para comparar el rendimiento de diferentes configuraciones, como los métodos de almacenamiento en caché, la vida útil de los objetos, etc. ¿Sabías que ofrecemos servicios de auditoría, personalización y soporte premium? %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:46 msgid "Some statistics are available directly on your Performance Dashboard, however, the comprehensive suite of statistics are available on the Statistics screen. Web server logs created by Nginx or Apache can be analyzed if accessible." msgstr "Algunas estadísticas están disponibles directamente en tu escritorio de rendimiento; sin embargo, el conjunto completo de estadísticas está disponible en la pantalla estadísticas. Los registros del servidor web creados por Nginx o Apache se pueden analizar si están accesibles." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:45 msgid "Statistics provides near-complete transparency into the behavior of your caching performance, allowing you to identify opportunities to further improve your website speed and ensure operations are working as expected. Includes metrics like cache sizes, object lifetimes, hit vs miss ratio, etc across every caching method configured in your settings." msgstr "Las estadísticas brindan una transparencia casi completa sobre el comportamiento de tu rendimiento de almacenamiento en caché, lo que te permite identificar oportunidades para mejorar aún más la velocidad de tu web y garantizar que las operaciones funcionen como se esperaba. Incluye métricas como el tamaño de la caché, la vida útil de los objetos, la proporción de aciertos frente a los fallos, etc. en todos los métodos de almacenamiento en caché configurados en sus ajustes." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:43 msgid "Enable statistics collection. Note that this consumes additional resources and is not recommended to be run continuously." msgstr "Activa la recopilación de estadísticas. Tenga en cuenta que esto consume recursos adicionales y no se recomienda que se ejecute de forma continua." #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:39 msgid "Cache usage statistics" msgstr "Estadísticas de uso de la caché" #: Generic_Page_PurgeLog_View.php:61 msgid "Clear Log" msgstr "Vaciar el registro" #: extension-example/Extension_Example_Admin.php:22 msgid "Example extension" msgstr "Extensión de ejemplo" #: Extension_Swarmify_Plugin_Admin.php:16 msgid "Optimize your video performance by enabling the Swarmify SmartVideo™ solution." msgstr "Optimiza el rendimiento de tu video activando la solución Swarmify SmartVideo™." #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:80 msgid "Configure CNAMEs" msgstr "Configurar CNAMEs" #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:36 msgid "Service:" msgstr "Servicio:" #: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:15 msgid "If you already have a Swarmify configuration key, or need to update your existing key, click here:" msgstr "Si ya tienes una clave de configuración de Swarmify, o necesitas actualizar tu clave existente, haz clic aquí:" #: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:13 msgid "Free 14 day limited trial" msgstr "Prueba limitada gratuita de 14 días" #: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:9 msgid "Just as the load time and overall performance of your website impacts user satisfaction, so does the performance of your online videos. Optimize your video performance by enabling the Swarmify SmartVideo™ solution." msgstr "Al igual que el tiempo de carga y el rendimiento general de tuweb influyen en la satisfacción del usuario, lo mismo ocurre con el rendimiento de tus vídeos en línea. Optimiza el rendimiento de tus vídeos activando la solución Swarmify SmartVideo™." #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Containers.php:32 msgid "Select container to use" msgstr "Elegir el contenedor a utlizar:" #: Generic_WidgetCommunity.php:37 msgid "W3TC Community Edition" msgstr "W3TC Community Edition" #: w3-total-cache-old-php.php:8 msgid "Please update your PHP. <strong>W3 Total Cache</strong> requires PHP version 5.6 or above" msgstr "Por favor, actualiza tu PHP. <strong>W3 Total Cache</strong> necesita la versión 5.6 o superior de PHP" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:263 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:295 msgid "CDN site is not configured correctly: Delivery Domain must match your site domain" msgstr "El sitio CDN no está configurado correctamente: El dominio de entrega debe coincidir con el dominio de tu sitio" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:259 msgid "Problem purging" msgstr "Problema al purgar" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:163 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:136 msgid "Invalid Request URL" msgstr "Solicitud de URL no válida" #: Extension_NewRelic_Popup_View_ListApplications.php:14 msgid "Select Application" msgstr "Elegir aplicación" #: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:82 msgid "TransparentCDN" msgstr "TransparentCDN" #: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:73 msgid "Limelight" msgstr "Limelight" #: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:69 msgid "CloudFlare (extension not activated)" msgstr "CloudFlare (extensión no activada)" #: BrowserCache_Page_View_QuickReference.php:9 msgid "Security Headers: Quick Reference" msgstr "Cabeceras de seguridad: Referencia rápida" #: CdnEngine_Mirror_LimeLight.php:43 Cdnfsd_LimeLight_Engine.php:26 msgid "Credentials are not specified." msgstr "Las credenciales no se han especificado." #: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:35 msgid "Error. Check your parameters and try again or contact with support." msgstr "Error. Verifica tus parámetros e intentalo nuevamente o comunícate con el soporte" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:34 msgid "Ok. Correct parameters" msgstr "Ok. Parámetros correctos" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Page.php:33 msgid "Test the API parameters offered for you site" msgstr "Prueba los parámetros de la API ofrecidos para tu sitio" #: Extension_CloudFlare_Page.php:136 msgid "Save CloudFlare settings" msgstr "Guardar los ajustes de CloudFlare" #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:128 msgid "The name should be a single word, and cannot contain any dots (.)." msgstr "El nombre debe ser de una sola palabra y no puede contener puntos (.)." #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:95 msgid "The domain name through which visitors retrieve content. You will be provided with a target domain to use as an alias for this CNAME" msgstr "El nombre del dominio a través del cual los visitantes recuperan contenido. Se le proporcionará un dominio de destino para usar como un alias para este CNAME" #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:32 msgid "Create new service" msgstr "Crear un servicio nuevo" #: Generic_Plugin.php:355 msgid "Support Us" msgstr "Apóyanos" #: Generic_Plugin.php:350 msgid "Debug: Overlays" msgstr "Depurar: superposiciones" #: Generic_Plugin.php:319 msgid "Manage Extensions" msgstr "Gestionar extensiones" #: Generic_Plugin.php:293 msgid "Purge Modules" msgstr "Purgar los módulos" #: Generic_Plugin.php:282 msgid "Purge Current Page" msgstr "Borrar la caché de esta página" #: Generic_Plugin.php:250 msgid "Purge All Caches" msgstr "Borrar todas las cachés" #: UsageStatistics_Page_View.php:400 msgid "Cache Storage" msgstr "Almacenamiento en caché" #: UsageStatistics_Page_View.php:367 msgid "System Info" msgstr "Información del sistema" #: UsageStatistics_Page_View.php:23 msgid "Web Requests" msgstr "Solicitudes web" #: Generic_ConfigLabels.php:25 msgid "Enable reverse proxy caching via varnish" msgstr "Activar el proxy inverso vía varnish" #: Generic_WidgetSpreadTheWord_View.php:8 msgid "Enjoying W3TC? Please support us!" msgstr "¿Te gusta W3TC? ¡Por favor, apóyanos!" #: Cdn_Highwinds_Popup_View_SelectHost.php:30 msgid "Select host to use" msgstr "Seleccionar host para usar" #: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:40 msgid "Page Caching:" msgstr "Caché de página:" #: ObjectCache_Page_View_PurgeLog.php:14 msgid "Object Cache Purges Log" msgstr "Registro de depuración de caché de objetos" #: UsageStatistics_Widget_View_Disabled.php:33 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualizar a la versión Pro" #: Util_ConfigLabel.php:35 msgid "Redis password:" msgstr "Contraseña de Redis:" #: Util_ConfigLabel.php:34 msgid "Redis Database ID:" msgstr "ID de la base de datos de Redis:" #: Util_ConfigLabel.php:28 msgid "Redis hostname:port / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:port:" msgstr "Nombre de host de Redis: puerto / <acronym title=\"Protocolo de Internet\">IP</acronym>: puerto:" #: Util_ConfigLabel.php:27 msgid "Binary protocol" msgstr "Protocolo binario" #: Util_ConfigLabel.php:26 msgid "Memcached password:" msgstr "Contraseña de Memchached:" #: Util_ConfigLabel.php:25 msgid "Memcached username:" msgstr "Nombre de usuario de Memcached" #: Util_ConfigLabel.php:24 Util_ConfigLabel.php:30 msgid "Persistent connection" msgstr "Conexión persistente" #. translators: 1: HTML input button to hide message. #: Generic_AdminNotes.php:371 msgid "You're running debug mode, it's using Resources and not recommend to run continuously. %1$s" msgstr "Estás ejecutando el modo depuración, estás utilizando recursos y no es recomendable ejecutarlo continuamente. %1$s" #. translators: 1: HTML input button to empty static files cache, 2: HTML input #. button to hide message. #. translators: 1: HTML input button to empty page cache, 2: HTML input button #. to hide message. #: Generic_AdminNotes.php:292 Generic_AdminNotes.php:329 msgid "The setting change(s) made either invalidate the cached data or modify the behavior of the site. %1$s now to provide a consistent user experience. %2$s" msgstr "Los cambios de ajustes invalidaron los datos almacenados en caché o modificaron el comportamiento del sitio. %1$s ahora para proporcionar una experiencia de usuario coherente. %2$s" #. translators: 1: HTML input button to hide message. #: Generic_AdminNotes.php:142 msgid "nginx.conf rules have been updated. Please restart nginx server to provide a consistent user experience. %1$s" msgstr "Se han actualizado las reglas de nginx.conf. Por favor, reinicia el servidor nginx para proporcionar una experiencia de usuario consistente. %1$s" #: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:16 msgid "Specify API Key" msgstr "Clave de API específica" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:325 msgid "Content is cached for each group separately." msgstr "El contenido se almacena en caché para cada grupo por separado." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:309 msgid "No groups added. All Cookies recieve the same page and minify cache results." msgstr "No se han añadido grupos. Todas las cookies reciben la misma página y minimizan los resultados de la caché." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:301 msgid "Specify the cookies for this group. Values like 'cookie', 'cookie=value', and cookie[a-z]+=value[a-z]+ are supported. Remember to escape special characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also supported." msgstr "Especifica las cookies para este grupo. Se admiten valores como 'cookie', 'cookie=valor' y cookie[a-z]+=valor[a-z]+. Recuerda escapar los caracteres especiales como espacios, puntos o guiones con una barra invertida. También se admiten expresiones regulares." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:293 msgid "Cookies:" msgstr "Cookies:" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:279 msgid "Cache:" msgstr "Caché:" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:239 msgid "of Cookies by specifying names in the Cookies field. Assign a set of Cookies to ensure that a unique cache is created for each Cookie group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -> down)." msgstr "de Cookies especificando nombres en el campo Cookies. Asigna un grupo de Cookies para asegurarte de que se crea una caché única para cada grupo de Cookies. Arrastra y suelta los grupos en orden (si es necesario) para determinar su prioridad (arriba -> abajo)." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:234 Util_Ui.php:1796 msgid "Manage Cookie Groups" msgstr "Gestionar grupos de cookies" #: Extension_NewRelic_Api.php:45 lib/NewRelic/NewRelicAPI.php:39 msgid "Invalid API key" msgstr "Clave de API inválida" #: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:26 msgid "Select folder" msgstr "Elegir carpeta" #: CdnEngine_Mirror_Highwinds.php:79 CdnEngine_Mirror_LimeLight.php:125 msgid "Failed to purge all: " msgstr "Error al borrar todo:" #: CdnEngine_Mirror_Highwinds.php:53 CdnEngine_Mirror_LimeLight.php:79 #: CdnEngine_Mirror_RackSpaceCdn.php:122 msgid "Failed to purge: " msgstr "Error al borrar:" #: Generic_WidgetBoldGrid.php:19 msgid "View Details" msgstr "Ver detalles" #: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:56 msgid "Once enabled, each file request will update the cache with the latest version. When this setting is off, the Opcode Cache will not check, instead PHP must be restarted in order for setting changes to be reflected." msgstr "Una vez activado, cada petición de archivo actualizará la caché con la última versión. Cuando este ajuste está desactivado, la caché de Opcode no comprobará, sino que PHP deberá reiniciarse para que se reflejen los cambios de configuración." #: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:39 msgid "Opcode: Zend Opcache" msgstr "Opcode: Zend Opcache" #: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:35 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" #: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:150 msgid "The plugin has detected the following issues:. " msgstr "El plugin ha detectado los siguientes problemas:" #: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:146 msgid "New Relic is not running correctly. " msgstr "New Relic no se está ejecutando correctamente." #: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:20 msgid "Legacy: New Relic is software analytics platform offering app performance management and mobile monitoring solutions." msgstr "Heredado: New Relic es una plataforma de análisis de software que ofrece gestión del rendimiento y soluciones de seguimiento móvil." #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Sites.php:13 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Sites.php:12 msgid "Select site to use" msgstr "Seleccionar sitio para usar" #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC admin support page, 2 closing HTML #. a tag. #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:86 msgid "For even better performance, combine FSD with other powerful features like Browser Cache, Minify, Fragment caching, or Lazy Load! Did you know that we offer premium support, customization and audit services? %1$sClick here for more information%2$s." msgstr "Para mejorar aún más el rendimiento, combina la FSD con otras potentes funciones como cache de navegador, minimizar, caché de fragmentos o carga diferida. ¿Sabías que ofrecemos servicios premium de soporte, personalización y auditoría? %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s." #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:82 msgid "Want even faster speeds? The full site delivery Content Delivery Network will speed up your website by over 60% to increase conversions, revenue and reach your website visitors globally. With a Full Site Content Delivery Network (CDN), your website and all its assets will be available instantly to your visitors all over the world at blazing fast speeds." msgstr "¿Quieres una velocidad aún mayor? Nuestro Content Delivery Network (CDN) acelerará tu web en más de un 60%, aumentando las conversiones, los ingresos y llegando a los visitantes de todo el mundode tu web. Con nuestra Content Delivery Network (CDN), tu sitio web y todos sus elementos estarán disponibles al instante para tus visitantes de todo el mundo a una velocidad vertiginosa." #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:80 msgid "Deliver visitors the lowest possible response and load times for all site content including HTML, media (e.g. images or fonts), CSS, and JavaScript." msgstr "Ofrece a los visitantes los tiempos de respuesta y carga más bajos posibles para todo el contenido del sitio, incluyendo HTML, medios (por ejemplo, imágenes o fuentes), CSS y JavaScript." #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:34 msgid "Configure service" msgstr "Configurar servicio" #: Extension_CloudFlare_AdminActions.php:72 msgid "Failed to update CloudFlare settings:" msgstr "Fallo al actualizar los ajustes de CloudFlare:" #: Extension_CloudFlare_AdminActions.php:64 msgid "CloudFlare settings are successfully updated." msgstr "Los ajustes de CloudFlare se actualizaron correctamente." #: Extension_CloudFlare_AdminActions.php:33 msgid "CloudFlare cache successfully emptied." msgstr "La caché de CloudFlare se vació correctamente." #: Extension_CloudFlare_AdminActions.php:24 msgid "Failed to purge CloudFlare cache: " msgstr "Fallo al purgar la caché de CloudFlare:" #: Extension_Amp_Page_View.php:32 msgid "AMP URL Postfix:" msgstr "Sufijo de URL amp:" #: Extension_Amp_Page_View.php:17 msgid "AMP URL Type:" msgstr "Tipo de URL AMP:" #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Intro.php:15 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Intro.php:15 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Intro.php:15 Cdn_StackPath_Popup_View_Intro.php:15 msgid "Your StackPath Account credentials" msgstr "Credenciales de tu cuenta de StackPath" #: Extension_Swarmify_Page_View.php:65 msgid "Logged In:" msgstr "Conectado:" #: Extension_Swarmify_Page_View.php:55 msgid "JWPlayer:" msgstr "JWPlayer:" #: Extension_Swarmify_Page_View.php:45 msgid "<video>:" msgstr "<video>:" #: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:34 Extension_Swarmify_Page_View.php:28 msgid "API Key:" msgstr "Clave de la API:" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:24 msgid "Exclusive offers availabel for W3TC users!" msgstr "¡Ofertas disponibles exclusivas para usuarios de W3TC!" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:16 Cdn_StackPath_Popup_View_Zone.php:16 msgid "Configure zone" msgstr "Configurar zona" #: Cdnfsd_LimeLight_Popup_View_Intro.php:15 #: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:15 msgid "Your LimeLight Account credentials" msgstr "Credenciales de tu cuenta de LimeLight" #: inc/options/minify.php:976 msgid "If external script file names vary, use regular expressions in the \"Include external files/libraries\" field to simplify matching." msgstr "Si los nombres de los archivos de script externos varían, utiliza expresiones regulares en el campo «Incluir archivos/bibliotecas externos» para simplificar la búsqueda." #: inc/options/minify.php:975 msgid "Use Regular Expressions for file name matching" msgstr "Utiliza expresiones regulares para la coincidencia de nombres de archivos" #: inc/options/minify.php:898 msgid "Always ignore the specified pages / directories. Use relative paths. Omit: protocol, hostname, leading forward slash and query strings." msgstr "Ignora siempre las páginas / directorios especificados. Utiliza rutas relativas. Omite: protocolo, nombre de host, barra diagonal inicial y cadenas de consulta." #. translators: 1 HTML line break tag, 2 opening HTML b tag, 3 closing HTML b #. tag. #: inc/options/minify.php:837 msgid " %1$s%2$sNot supported by \"Disk: Enhanced\" page cache method for Nginx%3$s" msgstr " %1$s%2$sNo compatible con el método de caché de páginas «Disco: mejorado» para Nginx%3$s" #: Generic_ConfigLabels.php:12 inc/options/general.php:527 Util_Ui.php:1517 msgid "Message Bus" msgstr "Bus de mensajes" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:420 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:9 #: SystemOpCache_GeneralPage_View.php:29 SystemOpCache_Plugin_Admin.php:55 #: Util_Ui.php:1548 msgid "Opcode Cache" msgstr "Opcode caché" #: inc/options/dbcache.php:128 msgid "Disable caching once specified constants defined." msgstr "Desactiva el almacenamiento en caché una vez definidas las constantes especificadas." #: inc/options/dbcache.php:124 msgid "Reject constants:" msgstr "Rechazar constantes:" #: inc/options/minify/csstidy2.php:18 msgid "Level II optimisations" msgstr "Optimizaciones de nivel II" #. translators: 1 The opening anchor tag linking to our support page, 2 its #. closing tag. #: inc/options/minify/css.php:26 msgid "Need help? Take a look at our %1$spremium support, customization and audit services%2$s." msgstr "¿Necesitas ayuda? Echa un vistazo a nuestros %1$servicios de auditoría, personalización y soporte spremium%2$s." #: inc/options/minify/css.php:22 msgid "Faster paint time is a key last step in lowering bounce rates even for repeat page views. Enable this feature to significantly enhance your website’s user experience by reducing wait times and ensuring that users can interact with your website as quickly as possible." msgstr "Un tiempo de pintado más rápido es un último paso clave para reducir las tasas de rebote, incluso en el caso de páginas vistas repetidamente. Activa esta función para mejorar significativamente la experiencia de usuario de tu web, reduciendo los tiempos de espera y garantizando que los usuarios puedan interactuar con tu sitio lo más rápidamente posible." #: inc/options/minify/css.php:20 msgid "Website visitors cannot navigate your website until a given page is ready - reduce the wait time with this feature." msgstr "Los visitantes de tu web no pueden navegar por él hasta que una página determinada esté lista: reduce el tiempo de espera con esta función." #: inc/options/minify/css.php:17 msgid "Eliminate render-blocking <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> by moving it to <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> body" msgstr "Elimina el <acronym title=\"Hoja de estilo en cascada\">CSS</acronym> que bloquea el renderizado trasladándolo al cuerpo de <acronym title=\"Protocolo de transferencia de hipertexto\">HTTP</acronym>." #: inc/options/cdn/s3.php:81 msgid "Create as new bucket" msgstr "Crear como un nuevo cubo" #: inc/options/cdn/cf.php:75 msgid "Create as new bucket with distribution" msgstr "Crear como nuevo cubo con distribución" #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:14 msgid "Host of API endpoint, comptabile with Amazon S3 API" msgstr "Host del punto final de la API, compatible con la API de Amazon S3" #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:11 msgid "API host:" msgstr "API host:" #: inc/options/cdn/ftp.php:250 msgid "Enable this option if you don't have special public/private key files." msgstr "Activa esta opción si no tienes archivos especiales de clave pública/privada." #: inc/options/cdn/ftp.php:86 msgid "FTP over SSH (SFTP)" msgstr "FTP sobre SSH (SFTP)" #: inc/options/cdn/ftp.php:85 msgid "SSL-FTP connection (FTPS)" msgstr "Conexión SSL-FTP (FTPS)" #: inc/options/cdn/ftp.php:84 msgid "Plain FTP" msgstr "FTP simple" #: inc/options/general.php:969 msgid "Sometimes, you'll encounter a complex issue involving your cache being purged for an unknown reason. The Purge Logs functionality can help you easily resolve those issues." msgstr "A veces, te encontrarás con un problema complejo relacionado con la purga de tu caché por una razón desconocida. La función de purga de registros puede ayudarte a resolver fácilmente esos problemas." #: inc/options/general.php:967 msgid "Purge Logs provide information on when your cache has been purged and what triggered it." msgstr "Los registros de purga proporcionan información sobre cuándo se ha purgado tu caché y qué lo ha provocado." #: inc/options/general.php:934 msgid "Purge Logs:" msgstr "Vaciar registros:" #: inc/options/general.php:858 msgid "Anonymously track usage to improve product quality" msgstr "Seguimiento anónimo del uso para mejorar la calidad del producto" #. translators: 1 HTML a tag to W3TC marketing page. #: inc/options/general.php:704 msgid "Please enter the license key provided after %1$s." msgstr "Por favor, introduce la clave de licencia proporcionada después de %1$s." #: inc/options/general.php:304 msgid "YUI Compressor (PHP)" msgstr "YUI Compressor (PHP)" #: inc/options/general.php:289 msgid "Narcissus" msgstr "Narcissus" #: inc/options/general.php:288 msgid "Google Closure Compiler (Local Java)" msgstr "Google Closure Compiler (Local Java)" #: inc/options/general.php:287 msgid "Google Closure Compiler (Web Service)" msgstr "Google Closure Compiler (Web Service)" #: inc/options/general.php:269 inc/options/general.php:299 msgid "Minify (default)" msgstr "Minimizar (por defecto)" #: inc/options/general.php:168 UsageStatistics_Page_View.php:434 #: Util_Ui.php:1238 msgid "Redis" msgstr "Redis" #: inc/options/general.php:163 msgid "Nginx + Memcached" msgstr "Nginx + Memcached" #: inc/options/extensions/list.php:147 msgid "Disabled: see Requirements" msgstr "Desactivado: ver requisitos" #: inc/options/browsercache.php:427 inc/options/browsercache.php:572 #: inc/options/browsercache.php:654 msgid "The Expires header already sets the max-age." msgstr "La cabecera Expires ya establece la edad máxima." #: inc/options/browsercache.php:192 inc/options/browsercache.php:463 #: inc/options/browsercache.php:690 msgid "Remove query strings from static resources" msgstr "Eliminar cadenas de consulta de recursos estáticos" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:19 BrowserCache_ConfigLabels.php:30 msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (brotli) compression" msgstr "Activar compresión <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (brotli)" #: inc/options/cdn.php:357 msgid "Configuration: Objects" msgstr "Configuraciónn: Objetos" #. translators: 1 HTML line break. #: inc/options/cdn.php:162 msgid "%1$sTo enable that, switch off \"Use single network configuration file for all sites\" option at General settings page and use specific settings for each blog." msgstr "%1$sPara activarlo, desactiva la opción «Utilizar un único archivo de configuración de red para todos los sitios» en la página de ajustes generales y utiliza una ajustes específicos para cada blog." #: inc/options/install.php:354 msgid "New Relic Module" msgstr "Módulo de New Relic" #: inc/options/install.php:351 msgid "Install eAccelerator Module" msgstr "Instalar módulo de eAccelerator" #: inc/options/install.php:348 msgid "Install XCache Module" msgstr "Instalar módulo de XCache" #: inc/options/install.php:323 msgid "Install Memcached Module" msgstr "Instalar módulo de Memcached" #: inc/options/install.php:297 msgid "Install Memcached Deamon" msgstr "Instalar demonio de Memcached" #: inc/options/install.php:294 msgid "Server Preparation" msgstr "Preparación del servidor" #: inc/options/install.php:291 Util_Ui.php:1830 msgid "Services" msgstr "Servicios" #: inc/options/install.php:274 msgid "Rewrite Rules (based on active settings)" msgstr "Reglas de reescritura (basadas en los ajustes activos)" #: inc/options/install.php:11 Util_Ui.php:1823 msgid "Initial Installation" msgstr "Instalación inicial" #: inc/options/parts/redis_extension.php:104 msgid "Specify redis password" msgstr "Especifica la contraseña de redis" #: inc/options/parts/redis.php:98 inc/options/parts/redis_extension.php:95 msgid "Database ID to use" msgstr "ID de la base de datos a utlizar" #: inc/options/parts/redis.php:51 msgid "Using persistent connection doesn't reinitialize redis driver on each request" msgstr "Usar conexión persistente no reinicia el controlador redis en cada petición" #: inc/options/parts/memcached.php:70 msgid "Using binary protocol can increase throughput." msgstr "El uso de un protocolo binario puede aumentar el rendimiento." #: inc/options/parts/memcached.php:67 msgid "Use binary protocol:" msgstr "Utiliza el protocolo binario:" #: inc/options/parts/memcached.php:60 msgid "When Amazon ElastiCache used, specify configuration endpoint as Memcached host" msgstr "Si se utiliza Amazon ElastiCache, especifica el punto final de configuración como servidor Memcached" #: inc/options/parts/memcached.php:30 #: inc/options/parts/memcached_extension.php:36 #: inc/options/parts/redis_extension.php:53 msgid "Using persistent connection doesn't reinitialize memcached driver on each request" msgstr "Usar conexión persistente no reinicia el controlador memcached en cada petición" #. Translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag. #: inc/options/parts/dashboard_banner.php:42 msgid "You're using the Community Edition of W3 Total Cache. Maximize your website's speed even more by upgrading to %1$sW3 Total Cache Pro%2$s to unlock advanced anaytics, fragment caching, full site delivery, extension support and other tools that will allow you to completely fine tune your website's performance." msgstr "Estás usando la Edición de la Comunidad de W3 Total Cache. Maximiza la velocidad de tu sitio web aún más actualizando a %1$sW3 Total Cache Pro%2$s para desbloquear los análisis avanzados, el almacenamiento en caché de fragmentos, la entrega completa del sitio, la compatibilidad con extensiones y otras herramientas que te permitirán ajustar completamente el rendimiento de tu web." #. Translators: 1 HTML line break, 2 opening HTML a tag to W3TC Support admin #. page, 3 closing HTML a tag. #: inc/options/parts/dashboard_banner.php:16 msgid "Did you know that we offer premium support services?%1$s Our experts will configure W3 Total Cache for you! %2$sClick here for info%3$s." msgstr "¿Sabías que ofrecemos servicios de asistencia premium?%1$s ¡Nuestros expertos configurarán W3 Total Cache por ti! %2$sHaz clic aquí para obtener información%3$s." #: inc/options/parts/memcached_extension.php:75 msgid "Specify memcached password, when <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym> authentication used" msgstr "Especifica la contraseña de memcached cuando se utilice la autenticación <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>." #: inc/options/parts/memcached_extension.php:64 msgid "<br>Available when memcached extension installed, built with <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>" msgstr "<br>Disponible cuando se instala la extensión memcached, construida con <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>" #: inc/options/parts/memcached_extension.php:62 msgid "Specify memcached username, when <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym> authentication used" msgstr "Especifica el nombre de usuario de memcached cuando se utilice la autenticación <acronym title=\"Simple Authentication and Security Layer\">SASL</acronym>." #: inc/options/parts/memcached_extension.php:50 msgid "When Amazon ElastiCache used, specify configuration endpoint as Memecached host" msgstr "Si se utiliza Amazon ElastiCache, especifica el punto final de configuración como servidor de Memcached" #: inc/options/parts/memcached_extension.php:49 msgid "ElastiCache <acronym title=\"Hypertext Preprocessor\">PHP</acronym> module not found" msgstr "Módulo ElastiCache <acronym title=\"Preprocesador de Hipertexto\">PHP</acronym> no encontrado" #: inc/options/parts/memcached.php:34 #: inc/options/parts/memcached_extension.php:43 msgid "Node Auto Discovery:" msgstr "Descubrimiento automático de nodos:" #: inc/options/parts/memcached.php:27 #: inc/options/parts/memcached_extension.php:33 inc/options/parts/redis.php:48 #: inc/options/parts/redis_extension.php:50 msgid "Use persistent connection:" msgstr "Utilizar conexión persistente:" #. translators: 1 HTML a link to buy plugin. #: inc/options/edd/buy.php:20 msgid "Unlock more speed, %1$s now!" msgstr "¡Desbloquea más velocidad, %1$s ahora!" #: inc/options/objectcache.php:88 msgid "Use that to store transients in database even when external cache is used. That allows transient values to survive object cache cleaning / expiration" msgstr "Utilízalo para almacenar los transitorios en la base de datos aunque se utilice la caché externa. Eso permite que los valores transitorios sobrevivan a la limpieza / caducidad de la caché de objetos" #: inc/options/objectcache.php:82 msgid "Enabling this option will increase wp-admin performance, but may cause side-effects" msgstr "Activar esta opción aumentará el rendimiento de wp-admin, pero puede causar efectos secundarios" #: inc/options/pgcache.php:695 msgid "Always ignore all pages filed under the specified custom fields. Separate name-value pairs with an equals sign (i.e., name=value)." msgstr "Ignorar siempre todas las páginas archivadas bajo los campos personalizados especificados. Separa los pares nombre-valor con un signo de igualdad ( ej. nombre=valor)." #: inc/options/pgcache.php:686 msgid "Always ignore all pages filed under the specified author usernames." msgstr "Ignorar siempre todas las páginas archivadas bajo los nombres de usuario de autores específicos." #: inc/options/pgcache.php:677 msgid "Always ignore all pages filed under the specified tag slugs." msgstr "Ignorar siempre todas las páginas archivadas bajo los slugs de etiquetas especificados." #: inc/options/pgcache.php:668 msgid "Always ignore all pages filed under the specified category slugs." msgstr "Ignorar siempre todas las páginas archivadas bajo los slugs de categoría especificados." #: inc/options/pgcache.php:471 msgid "Overwrites key of page caching via custom filters by postponing entry extraction during the init action." msgstr "Sobrescribe la clave de la caché de página mediante filtros personalizados posponiendo la extracción de entradas durante la acción init." #: inc/options/pgcache.php:467 msgid "Late caching:" msgstr "Último cacheo:" #: inc/options/pgcache.php:405 msgid "If you use WordPress as a backend for integrations, API caching may be for you. Similar to page caching, repeat requests will benefit by having significantly lower response times and consume fewer resources to deliver. If WordPress is not used as a backend, for additional security, the API can be disabled completely." msgstr "Si utilizas WordPress como backend para integraciones, el almacenamiento en caché de la API puede ser para ti. De forma similar al almacenamiento en caché de páginas, las solicitudes repetidas se beneficiarán de tiempos de respuesta significativamente menores y consumirán menos recursos para entregarse. Si no utilizas WordPress como backend, para mayor seguridad, la API puede desactivarse por completo." #: inc/options/pgcache.php:403 msgid "If you're using the WordPress API make sure to use caching to scale performance." msgstr "Si estás usando la API de WordPress, asegúrate de usar la caché para escalar el rendimiento." #: inc/options/pgcache.php:138 msgid "If the same WordPress content is accessed from different domains" msgstr "Si se accede al mismo contenido de WordPress desde diferentes dominios" #: inc/options/pgcache.php:135 msgid "Cache alias hostnames:" msgstr "Cache alias hostnames:" #: inc/options/pgcache.php:128 Util_Ui.php:1635 msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: inc/lightbox/upgrade.php:23 inc/lightbox/upgrade.php:29 msgid "Go Faster With Pro" msgstr "Acelerar con Pro" #: inc/lightbox/upgrade.php:15 msgid "Unlock more performance options" msgstr "Desbloquear más opciones de rendimiento" #: inc/lightbox/self_test.php:492 msgid "Defined (false)" msgstr "Definido (false)" #: inc/lightbox/self_test.php:490 msgid "Defined (true)" msgstr "Definido (true)" #: inc/lightbox/self_test.php:211 msgid "Redis extension:" msgstr "Extensión Redis:" #: inc/lightbox/self_test.php:193 msgid "Memcached extension:" msgstr "Extensión de Memcached:" #: inc/lightbox/self_test.php:178 msgid "Installed (OPCache)" msgstr "Instalado (OPCache)" #: inc/lightbox/self_test.php:8 msgid "Compatibility Check" msgstr "Comprobación de compatibilidad" #: inc/lightbox/support_us.php:93 inc/lightbox/support_us.php:94 msgid "tweeted" msgstr "tuiteado" #: inc/lightbox/support_us.php:43 msgid "Thank you! You've been using W3 Total Cache for seven days or so! Please support us:" msgstr "¡Gracias! ¡Has estado usando W3 Total Cache durante siete días más o menos! Por favor, apóyanos:" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:79 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:64 msgid "Don't reconfigure, I know what I'm doing" msgstr "No reconfigurar, sé lo que estoy haciendo" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:17 msgid "Configure distribution" msgstr "Configurar distribución" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:323 inc/options/common/footer.php:81 #: inc/options/common/footer.php:82 UsageStatistics_Widget.php:25 msgid "Caching Statistics" msgstr "Estadísticas de la caché" #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:321 Cdn_StackPath_Page_View.php:248 msgid "Test StackPath" msgstr "Prueba StackPath" #: Cdn_Plugin.php:802 msgid "CDN: Manual Purge" msgstr "CDN: Purgar manualmente" #: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:36 msgid "Test upload" msgstr "Probar subida" #: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:26 #: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:29 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" #: Generic_Plugin_WidgetForum.php:57 msgid "Discussions" msgstr "Debates" #: Extension_NewRelic_Widget_View_Browser.php:8 msgid "Metrics are not available for browser applications" msgstr "Las métricas no están disponibles para las aplicaciones del navegador." #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:30 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:29 msgid "Region:" msgstr "Región:" #: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:12 Cdn_Highwinds_Page_View.php:10 #: Cdn_LimeLight_Page_View.php:11 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:10 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:9 msgid "Authorize:" msgstr "Autorizar:" #: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:125 msgid "Activating the <a href=\"%s\">Genesis Theme</a> extension for W3 Total Cache may be helpful for your site. <a href=\"%s\">Click here</a> to try it. %s" msgstr "Activando la extensión <a href=\"%s\">Genesis Theme</a> para W3 Total Cache puede ser útil para tu sitio. <a href=\"%s\">Haz clic aquí</a> para probarla. %s" #: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:65 msgid "Please enable <strong>Fragment Cache</strong> module to make sure <strong>Genesis extension</strong> works properly." msgstr "Por favor, activa el módulo de <strong>caché de fragmentos</strong> para asegurarte de que la <strong>extensión Genesis</strong> funciona correctamente." #: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:43 msgid "Increase the performance of themes powered by the Genesis Theme Framework by up to 60%." msgstr "Aumenta hasta en un 60% el rendimiento de los temas basados en Genesis Theme Framework." #: PgCache_ConfigLabels.php:53 msgid "Never cache pages that use these custom fields:" msgstr "Nunca cachear las páginas que usan estos campos personalizados:" #: PgCache_ConfigLabels.php:52 msgid "Never cache pages by these authors:" msgstr "Nunca cachear las páginas de estos autores:" #: PgCache_ConfigLabels.php:51 msgid "Never cache pages that use these tags:" msgstr "Nunca cachear las páginas que usan estas etiquetas:" #: PgCache_ConfigLabels.php:50 msgid "Never cache pages associated with these categories:" msgstr "Nunca cachear las páginas asociadas a estas categorías:" #: PgCache_ConfigLabels.php:41 msgid "Disable <acronym title=\"Unicode Transformation Format\">UTF</acronym>-8 blog charset support" msgstr "Desactiva la compatibilidad con conjunto de caracteres <acronym title=\"Formato de transformación Unicode\">UTF</acronym>-8 del blog" #: Cdn_Highwinds_Popup_View_Intro.php:15 msgid "Your Highwinds API Token" msgstr "Tu token de la API de Highwinds" #: UsageStatistics_Page_DbRequests_View.php:11 #: UsageStatistics_Page_ObjectCacheLog_View.php:11 #: UsageStatistics_Page_PageCacheRequests_View.php:11 #: UsageStatistics_Page_View_Disabled.php:11 #: UsageStatistics_Page_View_Free.php:11 #: UsageStatistics_Page_View_NoDebugMode.php:11 msgid "Usage Statistics" msgstr "Estadísticas de uso" #: CdnEngine_Mirror_StackPath.php:55 CdnEngine_Mirror_StackPath.php:102 msgid "No zone defined" msgstr "Ninguna zona definida" #: Extension_CloudFlare_Cdn_Page_View.php:13 msgid "Configuration:" msgstr "Configuración:" #: Cdn_ConfigLabels.php:20 msgid "Use <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> links for the Media Library on admin pages" msgstr "Utiliza enlaces <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> para la galería de medios en las páginas de administración" #: Cdn_ConfigLabels.php:10 msgid "<acronym title=\"Full Site Delivery\">FSD</acronym> <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>" msgstr "<acronym title=\"Full Site Delivery\">FSD</acronym> <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>" #: Extension_Genesis_Page_View.php:176 msgid "Cache genesis footer:" msgstr "Caché del pie de página de Genesis" #: Extension_Genesis_Page_View.php:168 Extension_Genesis_Page_View.php:213 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: Extension_Genesis_Page_View.php:91 msgid "List of pages / posts that should not have the terms loop cached. Specify one page / post per line. This area supports regular expressions." msgstr "Lista de páginas/entradas que no deberían tener el bucle de términos en caché. Especifica una página/entrada por línea. Este área es compatible con expresiones regulares." #: Extension_Genesis_Page_View.php:90 msgid "Excluded terms pages / posts:" msgstr "Páginas / entradas de términos excluidos:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:203 Util_Ui.php:1919 msgid "Exclusions" msgstr "Exclusiones" #: Extension_Genesis_Page_View.php:143 Extension_Genesis_Page_View.php:214 #: Util_Ui.php:1918 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral " #: Extension_Genesis_Page_View.php:65 Util_Ui.php:1917 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: Extension_Genesis_Page_View.php:21 Extension_Genesis_Page_View.php:212 #: Util_Ui.php:1916 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: Licensing_Plugin_Admin.php:269 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1190 msgid "Decline" msgstr "Rechazar" #: Licensing_Plugin_Admin.php:265 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1189 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: Licensing_Plugin_Admin.php:172 msgid "Renew Now" msgstr "Renueva ahora" #. translators: 1 HTML input button for renewing license. #: Licensing_Plugin_Admin.php:166 msgid "It looks like your W3 Total Cache Pro license has expired. %1$s to continue using the Pro features" msgstr "Parece que tu licencia de W3 Total Cache Pro ha caducado. %1$s para seguir utilizando las funciones Pro" #: inc/options/common/top_nav_bar.php:207 Licensing_Plugin_Admin.php:58 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: Util_Rule.php:333 msgid "Edit file <strong>%s</strong> and add the following rules above the WordPress directives:" msgstr "Edita el archivo <strong>%s</strong> y añade las siguientes reglas encima de las directivas de WordPress:" #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:16 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:17 msgid "Your RackSpace API key" msgstr "Tu clave de API de RackSpace" #: Cdn_Plugin_Admin.php:193 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: Cdn_Plugin_Admin.php:189 msgid "Amazon Simple Storage Service (S3) Compatible" msgstr "Compatible con Amazon Simple Storage Service (S3)" #: Cdn_Plugin_Admin.php:179 msgid "Amazon CloudFront Over S3" msgstr "Amazon CloudFront en S3" #: Cdn_Plugin_Admin.php:174 msgid "Verizon Digital Media Services (EdgeCast) / Media Temple ProCDN" msgstr "Verizon Digital Media Services (EdgeCast) / Media Temple ProCDN" #: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:76 Cdn_Plugin_Admin.php:170 msgid "StackPath SecureCDN (Legacy)" msgstr "StackPath SecureCDN (Heredado)" #: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:79 Cdn_Plugin_Admin.php:166 msgid "StackPath (recommended)" msgstr "StackPath (recomendado)" #: Cdn_Plugin_Admin.php:162 msgid "RackSpace CDN" msgstr "RackSpace CDN" #: Cdn_Plugin_Admin.php:158 msgid "LimeLight" msgstr "LimeLight" #: Cdn_Plugin_Admin.php:154 msgid "Highwinds" msgstr "Highwinds" #: Cdn_Plugin_Admin.php:129 msgid "Origin Push:" msgstr "Push de origen:" #: Cdn_Plugin_Admin.php:126 msgid "Origin Pull / Mirror:" msgstr "Pull / mirror de origen:" #: Extension_NewRelic_Service.php:186 msgid "License key could not be detected in ini file." msgstr "No se pudo detectar la clave de licencia en el archivo ini." #: Extension_NewRelic_Service.php:50 msgid "Not supported: %s." msgstr "No compatible: %s." #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Services.php:33 msgid "Select service to use" msgstr "Selecciona el servicio a utilizar" #: Extension_Swarmify_Plugin.php:131 msgid "Swarmify%s" msgstr "Swarmify%s" #: Extension_Swarmify_Plugin.php:118 msgid "logged in user rejected" msgstr "usuario conectado rechazado" #: Extension_Swarmify_Plugin.php:109 msgid "WP_ADMIN page" msgstr "Página WP_ADMIN" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1211 msgid "Allows you to control which origins can use which features." msgstr "Te permite controlar qué orígenes pueden utilizar qué funciones." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:879 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1201 msgid "Defines the defaults for directives you leave unspecified. Generally, this applies to any directive that ends with -src." msgstr "Define los valores por defecto para las directivas que dejes sin especificar. En general, esto se aplica a cualquier directiva que termine en -src." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:799 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1121 msgid "This directive operates similarly to the <iframe> sandbox attribute by applying restrictions to a page's actions, including preventing popups, preventing the execution of plugins and scripts, and enforcing a same-origin policy." msgstr "Esta directiva funciona de forma similar al atributo <iframe> sandbox, aplicando restricciones a las acciones de una página, incluyendo la prevención de ventanas emergentes, la prevención de la ejecución de plugins y scripts, y la aplicación de una política de mismo origen." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:789 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1111 msgid "Restricts the set of plugins that can be embedded into a document by limiting the types of resources which can be loaded." msgstr "Restringe el conjunto de plugins que pueden incrustarse en un documento limitando los tipos de recursos que pueden cargarse." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:779 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1101 msgid "Specifies valid parents that may embed a page using <frame>, <iframe>, <object>, <embed>, or <applet>." msgstr "Especifica los padres válidos que pueden incrustar una página utilizando <frame>, <iframe>, <object>, <embed>, o <applet>." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:707 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1029 msgid "Specifies valid sources for JavaScript." msgstr "Especifica fuentes válidas para JavaScript." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:697 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1019 msgid "Allows control over the <object>, <embed>, and <applet> elements used by Flash and other plugins." msgstr "Permite controlar los elementos <object>, <embed>, and <applet> usados por Flash y otros plugins." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:687 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:1009 msgid "Specifies valid sources for loading media using the <audio> and <video> elements." msgstr "Especifica fuentes válidas para cargar medios utilizando los elementos <audio> y <video>." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:677 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:999 msgid "Specifies valid sources for images and favicons." msgstr "Especifica fuentes válidas para imágenes y favicons." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:667 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:989 msgid "Restricts from where the protected resource can embed frames." msgstr "Restringe desde dónde puede incrustar marcos el recurso protegido." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:657 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:979 msgid "Specifies the origins that can serve web fonts." msgstr "Especifica los orígenes que pueden servir fuentes web." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:647 #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:969 msgid "Limits the origins to which you can connect via XMLHttpRequest, WebSockets, and EventSource." msgstr "Limita los orígenes a los que puedes conectarte a través de XMLHttpRequest, WebSockets y EventSource." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:544 msgid "Not Set" msgstr "No establecido" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:531 msgid "This header restricts the values of the referer header in outbound links." msgstr "Esta cabecera restringe los valores de la cabecera de referencia en los enlaces salientes." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:522 msgid "Yes = Don't Enforce HPKP" msgstr "Sí = No aplicar HPKP" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:521 msgid "No = Enforce HPKP" msgstr "No = Aplicar HPKP" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:361 msgid "This instructs the browser to not MIME-sniff a response outside its declared content-type. It helps to reduce drive-by download attacks and stops sites from serving malevolent content that could masquerade as an executable or dynamic HTML file." msgstr "Esto indica al navegador que no haga MIME-sniff de una respuesta fuera de su tipo de contenido declarado. Ayuda a reducir los ataques drive-by download e impide que los sitios web sirvan contenido malicioso que podría hacerse pasar por un archivo HTML ejecutable o dinámico." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acornym tag. #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:324 msgid "This header enables the %1$sXSS%2$s filter. It helps to stop malicious scripts from being injected into your website. Although this is already built into and enabled by default in most browsers today it is made available here to enforce its reactivation if it was disabled within the user's browser." msgstr "Esta cabecera activa el filtro %1$sXSS%2$s. Ayuda a impedir que se inyecten scripts maliciosos en tu web. Aunque ya está incorporado y activado por defecto en la mayoría de los navegadores actuales, se pone a disposición aquí para forzar su reactivación si se desactivó en el navegador del usuario." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:294 msgid "This tells the browser if it is permitted to render a page within a frame-like tag (i.e., <frame>, <iframe> or <object>). This is useful for preventing clickjacking attacks." msgstr "Indica al navegador si puede mostrar una página dentro de una etiqueta de tipo marco (es decir, <frame>, <iframe> o <object>). Esto es útil para evitar ataques de clickjacking." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:229 msgid "This will prevent the user's session ID from being transmitted in plain text, making it much harder to hijack the user's session." msgstr "Esto evitará que la ID de la sesión del usuario se transmita en texto sin formato, lo que hará que sea mucho más difícil secuestrar la sesión del usuario." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:219 msgid "This tells the user's browser not to make the session cookie accessible to client side scripting such as JavaScript. This makes it harder for an attacker to hijack the session ID and masquerade as the effected user." msgstr "Esto le dice al navegador del usuario que no haga accesible la cookie de sesión a scripts del lado del cliente como JavaScript. Esto hace más difícil que un atacante secuestre el identificador de sesión y se haga pasar por el usuario afectado." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:164 Util_Ui.php:1786 msgid "Security Headers" msgstr "Cabeceras de seguridad" #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:158 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the WebXR Device API." msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API de dispositivos WebXR." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:150 msgid "Controls whether the current document is allowed to use Wake Lock API to indicate that device should not enter power-saving mode." msgstr "Controla si el documento actual puede usar la API Wake Lock para indicar que el dispositivo no debería entrar en modo de ahorro de energía." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:138 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the WebUSB API." msgstr "Controla si el documento actual puede usar la API WebUSB." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:134 msgid "Controls whether the current document is allowed to change the size of media elements after the initial layout is complete." msgstr "Controla si se permite que el documento actual cambie el tamaño de los elementos multimedia una vez finalizada la maquetación inicial." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:130 msgid "Controls whether the current document is allowed to download and display unoptimized images." msgstr "Controla si el documento actual puede descargar y mostrar imágenes no optimizadas." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:126 msgid "Controls whether the current document is allowed to make synchronous XMLHttpRequest requests." msgstr "Controla si el documento actual puede realizar solicitudes XMLHttpRequest síncronas." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:122 msgid "Controls whether the current document is allowed to play audio via any methods." msgstr "Controla si el documento actual puede reproducir audio a través de cualquier método." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:110 msgid "Controls whether the current document is allowed to play a video in a Picture-in-Picture mode via the corresponding API." msgstr "Controla si el documento actual puede reproducir un vídeo en modo Picture-in-Picture a través de la API correspondiente." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:106 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Payment Request API." msgstr "Controla si el documento actual puede usar la API de solicitud de pago." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:102 msgid "Controls whether the current document is allowed to download and display large images." msgstr "Controla si el documento actual puede descargar y mostrar imágenes grandes." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:94 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Web MIDI API." msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API Web MIDI." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:90 msgid "Controls whether the current document is allowed to use audio input devices." msgstr "Controla si el documento actual puede usar dispositivos de entrada de audio." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:86 msgid "Controls whether the current document is allowed to gather information about the orientation of the device through the Magnetometer interface." msgstr "Controla si el documento actual puede obtener información sobre la orientación del dispositivo a través de la interfaz del magnetómetro." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:82 msgid "Controls whether the current document is allowed to display images in legacy formats." msgstr "Controla si el documento actual puede mostrar imágenes en formatos heredados." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:78 msgid "Controls whether the current document is allowed to show layout animations." msgstr "Controla si el documento actual puede mostrar animaciones de diseño." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:74 msgid "Controls whether the current document is allowed to gather information about the orientation of the device through the Gyroscope interface." msgstr "Controla si el documento actual puede recopilar información acerca de la orientación del dispositivo a través de la interfaz del giroscopio." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:70 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Geolocation Interface." msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la Interfaz de Geolocalización." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:62 msgid "Controls whether the current document is allowed to use Element.requestFullScreen()." msgstr "Controla si el documento actual puede usar 'Element.requestFullScreen()'." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:50 msgid "Controls whether the current document is allowed to use the Encrypted Media Extensions API (EME)." msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar la API de extensiones multimedia encriptadas (EME)." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:46 msgid "Controls whether the current document is allowed to set document.domain." msgstr "Controla si el documento actual puede establecer 'document.domain'." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:42 msgid "Controls whether or not the document is permitted to use Screen Capture API." msgstr "Controla si se permite o no que el documento utilice la API de Captura de Pantalla." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:38 msgid "Controls whether the current document is allowed to use video input devices." msgstr "Controla si el documento actual puede utilizar dispositivos de entrada de vídeo." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:30 msgid "Controls whether the current document is allowed to autoplay media requested through the HTMLMediaElement interface." msgstr "Controla si se permite que el documento actual reproduzca automáticamente los medios solicitados a través de la interfaz HTMLMediaElement." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:26 msgid "Controls whether the current document is allowed to gather information about the amount of light in the environment around the device through the AmbientLightSensor interface." msgstr "Controla si se permite que el documento actual recopile información sobre la cantidad de luz del entorno que rodea al dispositivo a través de la interfaz AmbientLightSensor." #: BrowserCache_Page_View_SectionSecurity.php:22 msgid "Controls whether the current document is allowed to gather information about the acceleration of the device through the Accelerometer interface." msgstr "Controla si se permite que el documento actual recopile información sobre la aceleración del dispositivo a través de la interfaz de acelerómetro." #: UserExperience_GeneralPage_View.php:101 msgid "Remove jquery-migrate support from your website front-end." msgstr "Elimina la compatibilidad con jquery-migrate de la parte pública de tu web." #: UserExperience_GeneralPage_View.php:99 msgid "Disable jquery-migrate on the front-end" msgstr "Desactiva jquery-migrate de la web" #: UserExperience_GeneralPage_View.php:90 msgid "Remove wp-embed.js script from your website. oEmbed functionality still works but you will not be able to embed other WordPress posts on your pages." msgstr "Elimina el script wp-embed.js de tu web. La funcionalidad oEmbed seguirá funcionando, pero no podrás incrustar otras entradas de WordPress en tus páginas." #: UserExperience_GeneralPage_View.php:89 msgid "Disable wp-embed script" msgstr "Desactiva el script wp-embed" #: UserExperience_GeneralPage_View.php:80 msgid "Remove emojis support from your website." msgstr "Elimina la compatibilidad de emojis de tu web." #: UserExperience_GeneralPage_View.php:79 msgid "Disable Emoji" msgstr "Desactivar Emoji" #. translators: 5 opening HTML a tag to W3TC User Experience page, 6 closing #. HTML a tag. #: UserExperience_GeneralPage_View.php:54 msgid "In addition to lazy loading images, with %1$sW3 Total Cache Pro%2$s you can lazy load %3$sGoogle Maps%4$s! More information and settings can be found on the %5$sUser Experience page%6$s." msgstr "¡Además de la carga diferida de imágenes, con %1$sW3 Total Cache Pro%2$s puedes hacer la carga diferida de %3$sGoogle Maps%4$s! Puedes encontrar más información y ajustes en la página %5$sExperiencia del usuario%6$s." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:251 inc/options/common/footer.php:75 #: inc/options/common/footer.php:76 UserExperience_GeneralPage_View.php:49 msgid "Lazy Load Google Maps" msgstr "Carga diferida de mapas de Google" #: UserExperience_GeneralPage_View.php:40 msgid "Defer loading offscreen images." msgstr "Aplaza la carga de imágenes que no están en pantalla." #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:396 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1370 #: UserExperience_GeneralPage_View.php:38 msgid "Lazy Load Images" msgstr "Carga diferida de imágenes" #: inc/options/common/top_nav_bar.php:56 UserExperience_GeneralPage_View.php:16 #: UserExperience_Plugin_Admin.php:24 UserExperience_Plugin_Admin.php:25 #: Util_PageUrls.php:939 msgid "User Experience" msgstr "Experiencia de usuario" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:58 msgid "Test TransparentCDN" msgstr "Probar TransparentCDN" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:47 msgid "Client secret:" msgstr "Clave secreta del cliente:" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:38 msgid "Client id:" msgstr "Id de cliente:" #: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:28 msgid "Company id:" msgstr "ID de empresa:" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:51 msgid "Cache Misses" msgstr "Fallos de caché" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:44 msgid "Cache Hits" msgstr "Aciertos de caché" #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:28 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:40 msgid "Transferred" msgstr "Transferido" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:23 msgid "Content Zone:" msgstr "Zona de contenido:" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:19 msgid "Status" msgstr "Estado" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Success.php:21 #: Cdnfsd_LimeLight_Popup_View_Success.php:18 #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Success.php:19 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Success.php:22 #: Cdn_LimeLight_Popup_View_Success.php:31 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Created.php:59 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Success.php:19 #: Cdn_StackPath_Popup_View_Success.php:19 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Success.php:10 #: Cdnfsd_LimeLight_Popup_View_Success.php:10 #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Success.php:10 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Success.php:10 #: Cdn_LimeLight_Popup_View_Success.php:10 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Created.php:29 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Success.php:10 #: Cdn_StackPath_Popup_View_Success.php:10 msgid "Succeeded" msgstr "Correcto" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zones.php:11 #: Cdn_StackPath_Popup_View_Zones.php:13 msgid "Select zone to use" msgstr "Seleccionar zona de uso" #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Regions.php:31 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Regions.php:33 msgid "Select region" msgstr "Selecciona una región" #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:11 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:13 msgid "Select stack to use" msgstr "Selecciona la pila a usar" #: Generic_WidgetCommunity_View.php:39 #: inc/options/parts/dashboard_banner.php:57 msgid "Learn more about Pro" msgstr "Aprende más sobre Pro" #: Generic_WidgetCommunity_View.php:29 msgid "Plus, there's even more that allow you to completely fine tune your website's performance." msgstr "Además, hay más aún que te permiten afinar completamente el rendimiento de tu web." #: Generic_WidgetCommunity_View.php:23 msgid "Extension Support" msgstr "Compatibilidad con extensiones" #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:66 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:114 #: Generic_WidgetCommunity_View.php:22 inc/options/common/footer.php:61 #: inc/options/common/footer.php:62 msgid "Full Site Delivery" msgstr "Entrega del sitio completo" #: Generic_WidgetCommunity_View.php:20 msgid "Advanced Analytics" msgstr "Analíticas avanzadas" #: Generic_WidgetCommunity_View.php:11 msgid "You're using the Community Edition of W3 Total Cache. Maximize your website's speed even more by upgrading to %1$sW3 Total Cache Pro%2$s to unlock:" msgstr "Estás usando la Edición de la Comunidad de W3 Total Cache. Maximiza aún más la velocidad de tu web actualizando a %1$sW3 Total Cache Pro%2$s para desbloquearla:" #: Cdnfsd_Plugin.php:62 msgid "Content Delivery Network Full Site Delivery via %s" msgstr "Entrega de sitio completo de la red de entrega de contenido a través de %s" #: CdnEngine_S3.php:45 msgid "South America (São Paulo)" msgstr "Sudamérica (São Paulo)" #: CdnEngine_S3.php:44 msgid "Middle East (Bahrain)" msgstr "Oriente medio (Bahrain)" #: CdnEngine_S3.php:37 msgid "China (Ningxia)" msgstr "China (Ningxia)" #: CdnEngine_S3.php:35 msgid "Canada (Central)" msgstr "Canadá (Central)" #: CdnEngine_S3.php:34 msgid "Asia Pacific (Sydney)" msgstr "Asia Pacífico (Sídney)" #: CdnEngine_S3.php:33 msgid "Asia Pacific (Singapore)" msgstr "Asia Pacífico (Singapur)" #: CdnEngine_S3.php:32 msgid "Asia Pacific (Mumbai)" msgstr "Asia Pacífico (Mumbai)" #: CdnEngine_S3.php:31 msgid "Asia Pacific (Osaka-Local)" msgstr "Asia Pacífico (Osaka-Local)" #: CdnEngine_S3.php:30 msgid "Asia Pacific (Seoul)" msgstr "Asia Pacífico (Seúl)" #: CdnEngine_S3.php:29 msgid "Asia Pacific (Tokyo)" msgstr "Asia Pacífico (Tokyo)" #: CdnEngine_S3.php:28 msgid "Asia Pacific (Hong Kong)" msgstr "Asia Pacífico (Hong Kong)" #: CdnEngine_S3.php:26 msgid "US West (Oregon)" msgstr "US Oeste (Oregón)" #: CdnEngine_S3.php:25 msgid "US West (N. California)" msgstr "US Oeste (N. California)" #: CdnEngine_S3.php:24 msgid "US East (Ohio)" msgstr "US Este (Ohio)" #: CdnEngine_S3.php:23 msgid "US East (N. Virginia)" msgstr "US Este (N. Virginia)" #: Root_AdminActions.php:30 msgid "action %s does not exist" msgstr "la acción %s no existe" #: CdnEngine_Mirror_LimeLight.php:94 Cdnfsd_CloudFront_Engine.php:83 #: Cdnfsd_LimeLight_Engine.php:65 msgid "Access key not specified." msgstr "Clave de acceso no especificada." #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:85 msgid "Script Embed method:" msgstr "Método de incrustación del script" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:69 msgid "Exclude tags containing words" msgstr "Excluir etiquetas que contengan palabras" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:46 msgid "Process background images" msgstr "Procesar las imágenes de fondo" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:24 msgid "Process HTML image tags" msgstr "Procesar las etiquetas de imagen de HTML" #: UserExperience_LazyLoad_Page_View.php:17 #: UserExperience_LazyLoad_Plugin.php:123 Util_Ui.php:1815 msgid "Lazy Loading" msgstr "Carga diferida" #: Extension_Amp_Plugin_Admin.php:14 msgid "Adds compatibility for accelerated mobile pages (AMP) to minify." msgstr "Añade compatibilidad para minimizar las páginas móviles aceleradas (AMP)." #: PgCache_Plugin.php:338 msgid "Page Cache: Current Page" msgstr "Caché de página: Página actual" #: PgCache_Plugin.php:109 msgid "REST API disabled." msgstr "REST API desactivada" #: Extension_NewRelic_Plugin.php:129 Extension_Swarmify_Plugin.php:95 msgid "rejected by filter: " msgstr "rechazado por el filtro:" #: Extension_NewRelic_Plugin.php:122 msgid "XSL not tracked" msgstr "XSL no rastreado" #: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:23 Cdnfsd_LimeLight_Page_View.php:23 #: Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:30 Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:24 #: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:19 Cdn_Highwinds_Page_View.php:17 #: Cdn_LimeLight_Page_View.php:18 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:14 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:16 Cdn_StackPath2_Page_View.php:57 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:28 Extension_CloudFlare_Page_View.php:56 msgid "Reauthorize" msgstr "Volver a autorizar" #: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:12 Cdnfsd_LimeLight_Page_View.php:12 #: Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:14 Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:12 #: Cdnfsd_TransparentCDN_Page_View.php:20 #: Extension_CloudFlare_Cdn_Page_View.php:8 msgid "Configuration: Full-Site Delivery" msgstr "Configuración: Entrega completa" #: Cdnfsd_StackPath2_Engine.php:19 Cdnfsd_StackPath2_Engine.php:49 #: Cdnfsd_StackPath_Engine.php:21 Cdnfsd_StackPath_Engine.php:43 #: Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:252 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:280 msgid "API key not specified." msgstr "Clave de API no especificada." #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Intro.php:57 #: Cdnfsd_LimeLight_Popup_View_Intro.php:46 #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Intro.php:41 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Intro.php:35 #: Cdn_Highwinds_Popup_View_Intro.php:29 Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:53 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:56 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Regions.php:50 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:137 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:57 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Regions.php:52 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Intro.php:43 Cdn_StackPath_Popup_View_Intro.php:50 #: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:58 #: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:68 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: Extension_CloudFlare_Popup_View_Intro.php:19 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:31 msgid "Fragment caching is a powerful, but advanced feature. If you need help, take a look at our premium support, customization and audit services." msgstr "El almacenamiento en caché de fragmentos es una característica potente pero avanzada. Si necesitas ayuda, echa un vistazo a nuestros servicios premium de soporte, personalización y auditoría." #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:30 msgid "Fragment caching extends the core functionality of WordPress by enabling caching policies to be set on groups of objects that are cached. This allows you to optimize various elements in themes and plugins to use caching to save resources and reduce response times. You can also use caching methods like Memcached or Redis (for example) to scale. Instructions for use are available in the FAQ available under the help menu. This feature also gives you control over the caching policies by the group as well as visibility into the configuration by extending the WordPress Object API with additional functionality." msgstr "El almacenamiento en caché de fragmentos amplía la funcionalidad del núcleo de WordPress al permitir que las políticas de almacenamiento en caché se establezcan en grupos de objetos que se almacenan en caché. Esto te permite optimizar varios elementos en temas y plugins para usar el almacenamiento en caché para guardar recursos y reducir los tiempos de respuesta. También puedes utilizar métodos de almacenamiento en caché como Memcached o Redis (por ejemplo) para escalar. Las instrucciones de uso están disponibles en las preguntas frecuentes disponibles en el menú de ayuda. Esta característica también te brinda control sobre las políticas de almacenamiento en caché por parte del grupo, así como visibilidad de la configuración al extender la API de objetos de WordPress con funcionalidad adicional." #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:28 msgid "Increase the performance of dynamic sites that cannot benefit from the caching of entire pages." msgstr "Aumenta el rendimiento de los sitios dinámicos que no pueden aprovechar el almacenamiento en caché de páginas enteras." #. Author URI of the plugin msgid "https://www.boldgrid.com/" msgstr "https://www.boldgrid.com/" #. Author of the plugin #: inc/options/common/footer.php:100 inc/options/common/footer.php:101 #: inc/options/common/footer.php:103 inc/options/common/footer.php:104 msgid "BoldGrid" msgstr "BoldGrid" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.boldgrid.com/totalcache/" msgstr "https://www.boldgrid.com/totalcache/" #. Description of the plugin msgid "The highest rated and most complete WordPress performance plugin. Dramatically improve the speed and user experience of your site. Add browser, page, object and database caching as well as minify and content delivery network (CDN) to WordPress." msgstr "El plugin de rendimiento de WordPress más completo y mejor valorado. Mejora dramáticamente la velocidad y la usabilidad de tu página. Añade caché de página, objeto, navegador y base de datos, así como minimización del código y la red de distribución de contenidos (CDN) a WordPress." #. Plugin Name of the plugin #: Generic_Plugin_Admin.php:1095 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1161 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1207 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1279 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1308 msgid "W3 Total Cache" msgstr "W3 Total Cache" #: Generic_WidgetSpreadTheWord_Plugin.php:44 msgid "Spread the Word" msgstr "Haz correr la voz" #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:63 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:71 Generic_WidgetServices.php:37 msgid "Premium Services" msgstr "Servicios premium" #: PageSpeed_Widget.php:78 msgid "PageSpeed Report" msgstr "Informe de PageSpeed" #: Generic_Plugin_WidgetNews.php:50 msgid "News" msgstr "Noticias" #: Extension_NewRelic_Widget.php:77 msgid "view visualizations" msgstr "ver visualizaciones" #: inc/options/common/footer.php:51 inc/options/common/footer.php:52 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: Generic_ConfigLabels.php:27 msgid "Varnish servers:" msgstr "Servidores Varnish:" #: Generic_ConfigLabels.php:8 msgid "Amazon <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> region:" msgstr "<acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> de Amazon" #: Generic_ConfigLabels.php:11 msgid "Topic <acronym title=\"Identification\">ID</acronym>:" msgstr "Tema <acronym title=\"Identificación\">ID</acronym>:" #: Generic_ConfigLabels.php:10 msgid "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> secret:" msgstr "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> secreta:" #: Generic_ConfigLabels.php:7 msgid "Enable cache purge via Amazon <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym>" msgstr "Activar la purga de la caché mediante <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> de Amazon" #: Generic_ConfigLabels.php:21 msgid "Referrer groups" msgstr "Grupos de referencia" #: PgCache_ConfigLabels.php:57 msgid "Handle <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> mime type" msgstr "Procesar <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> tipo mime" #: PgCache_ConfigLabels.php:56 msgid "Specify page headers:" msgstr "Especificar cabeceras de página:" #: PgCache_ConfigLabels.php:55 msgid "Non-trailing slash pages:" msgstr "Paginas sin barra al final:" #: PgCache_ConfigLabels.php:54 msgid "Cache exception list:" msgstr "Lista de excepción en la caché:" #: PgCache_ConfigLabels.php:48 msgid "Rejected cookies:" msgstr "Cookies rechazadas:" #: PgCache_ConfigLabels.php:46 msgid "Accepted query strings:" msgstr "Cadenas de caracteres aceptadas:" #: PgCache_ConfigLabels.php:45 msgid "Comment cookie lifetime:" msgstr "Duración de la cookie de comentario:" #: PgCache_ConfigLabels.php:42 msgid " Disable caching of HEAD <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> requests" msgstr "Desactivada las solicitudes a la cache de HEAD <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym>" #: PgCache_ConfigLabels.php:39 msgid "Purge sitemaps:" msgstr "Purgar mapas del sitio:" #: PgCache_ConfigLabels.php:38 msgid "Additional pages:" msgstr "Páginas adicionales:" #: PgCache_ConfigLabels.php:37 msgid "Purge limit:" msgstr "Límite de purgado:" #: PgCache_ConfigLabels.php:36 msgid "Specify the feed types to purge:" msgstr "Especificar los tipos de feed a purgar:" #: PgCache_ConfigLabels.php:35 msgid "Yearly archive pages" msgstr "Páginas de archivo anual" #: PgCache_ConfigLabels.php:34 msgid "Monthly archive pages" msgstr "Páginas de archivo mensual" #: PgCache_ConfigLabels.php:33 msgid "Daily archive pages" msgstr "Páginas del archivo diario" #: PgCache_ConfigLabels.php:32 msgid "Post terms feeds" msgstr "Feeds de términos de la entrada" #: PgCache_ConfigLabels.php:31 msgid "Post author feed" msgstr "Feed del autor de la entrada" #: PgCache_ConfigLabels.php:30 msgid "Post comments feed" msgstr "Feed de comentarios de la entrada" #: PgCache_ConfigLabels.php:29 msgid "Post terms pages" msgstr "Páginas de términos de la entrada" #: PgCache_ConfigLabels.php:28 msgid "Post author pages" msgstr "Páginas de autor de entradas" #: PgCache_ConfigLabels.php:27 msgid "Post comments pages" msgstr "Páginas de comentarios" #: PgCache_ConfigLabels.php:26 msgid "Blog feed" msgstr "Feed del blog" #: PgCache_ConfigLabels.php:25 msgid "Post page" msgstr "Página de entrada" #: PgCache_ConfigLabels.php:24 msgid "Posts page" msgstr "Página de entradas" #: PgCache_ConfigLabels.php:23 PgCache_ConfigLabels.php:24 msgid "Front page" msgstr "Página de inicio" #: PgCache_ConfigLabels.php:22 msgid "Preload the post cache upon publish events" msgstr "Precargar la caché de la entrada tras los eventos de publicación" #: PgCache_ConfigLabels.php:21 msgid "Sitemap <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>:" msgstr "<acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym> del mapa del sitio:" #: PgCache_ConfigLabels.php:20 msgid "Pages per interval:" msgstr "Páginas por intervalo:" #: PgCache_ConfigLabels.php:19 msgid "Update interval:" msgstr "Actualizar intervalo:" #: PgCache_ConfigLabels.php:18 msgid "Automatically prime the page cache" msgstr "Dar prioridad automáticamente a la caché de página" #: PgCache_ConfigLabels.php:17 msgid "Don't cache pages for following user roles" msgstr "No cachear páginas para los siguientes roles de usuario" #: PgCache_ConfigLabels.php:16 msgid "Don't cache pages for logged in users" msgstr "No cachear páginas para usuarios conectados" #: PgCache_ConfigLabels.php:15 msgid "Cache 404 (not found) pages" msgstr "Cachear páginas 404 (no encontradas)" #: PgCache_ConfigLabels.php:14 msgid "Cache <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>s with query string variables" msgstr "Cachear <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>s con variables de la cadena de consulta" #: PgCache_ConfigLabels.php:13 msgid "Cache <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> (<acronym title=\"HyperText Transfer Protocol over SSL\">HTTPS</acronym>) requests" msgstr "Caché de solicitudes <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> (<acronym title=\"HyperText Transfer Protocol over SSL\">HTTPS</acronym>)" #: PgCache_ConfigLabels.php:12 msgid "Cache feeds: site, categories, tags, comments" msgstr "Feeds de caché: sitio, categorías, etiquetas, comentarios" #: PgCache_ConfigLabels.php:11 msgid "Don't cache front page" msgstr "No cachear la página de inicio" #: PgCache_ConfigLabels.php:10 msgid "Cache posts page" msgstr "Cachear la página de entradas" #: PgCache_ConfigLabels.php:10 msgid "Cache front page" msgstr "Cachear la página de inicio" #: PgCache_ConfigLabels.php:8 msgid "Page Cache:" msgstr "Caché de la página:" #: PgCache_ConfigLabels.php:7 msgid "Page Cache Method:" msgstr "Método de caché de la página:" #: ObjectCache_ConfigLabels.php:14 msgid "Flush all cache on post, comment etc changes." msgstr "Vaciar toda la caché cuando cambian entradas, comentarios, etc." #: ObjectCache_ConfigLabels.php:13 msgid "Non-persistent groups:" msgstr "Grupos no persistentes:" #: ObjectCache_ConfigLabels.php:12 msgid "Global groups:" msgstr "Grupos globales:" #: ObjectCache_ConfigLabels.php:10 msgid "Default lifetime of cache objects:" msgstr "Duración por defecto de la caché de objetos:" #: ObjectCache_ConfigLabels.php:8 msgid "Object Cache:" msgstr "Caché de objetos:" #: ObjectCache_ConfigLabels.php:7 msgid "Object Cache Method:" msgstr "Método de cacheado de objetos:" #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:362 msgid "Enable XMIT:" msgstr "Activar XMIT:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:310 msgid "Use %1$sPHP%2$s function to set application name:" msgstr "Utiliza la función %1$sPHP%2$s para establecer el nombre de la aplicación:" #: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:31 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:119 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:173 msgid "Cache time:" msgstr "Tiempo de caché:" #: Generic_ConfigLabels.php:23 msgid "User Agent groups" msgstr "Grupos de agentes de usuario:" #: Generic_ConfigLabels.php:22 msgid "User Agents:" msgstr "Agentes de usuario:" #: Minify_ConfigLabels.php:82 msgid "Disable all the built-in micro optimizations" msgstr "Desactivar todas las micro optimizaciones incorporadas" #: Minify_ConfigLabels.php:81 msgid "Preserve unnecessary semicolons" msgstr "Preservar los punto y coma innecesarios" #: Minify_ConfigLabels.php:80 msgid "Minify only, do not obfuscate local symbols" msgstr "Sólo minimizar, no convertir símbolos locales" #: Minify_ConfigLabels.php:78 Minify_ConfigLabels.php:83 msgid "Line break after:" msgstr "Salto de línea después de:" #: Minify_ConfigLabels.php:74 msgid "Line break removal (not safe, not applied when combine only is active)" msgstr "Eliminación de saltos de línea (no seguro, no se aplica cuando \"sólo combinar\" está activo)" #: Minify_ConfigLabels.php:71 msgid "Wrap after:" msgstr "Envolver después de:" #: Minify_ConfigLabels.php:69 msgid "Hide comments" msgstr "Ocultar comentarios" #: Minify_ConfigLabels.php:68 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: Minify_ConfigLabels.php:66 msgid "Line break removal" msgstr "Eliminar carácter de salto de línea" #: Minify_ConfigLabels.php:64 msgid "Regroup selectors:" msgstr "Reagrupar selectores:" #: Minify_ConfigLabels.php:63 msgid "Case for properties:" msgstr "Capitalización de las propiedades:" #: Minify_ConfigLabels.php:62 msgid "Optimize shorthands:" msgstr "Optimizar abreviaturas:" #: Minify_ConfigLabels.php:61 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" #: Minify_ConfigLabels.php:59 msgid "Add timestamp" msgstr "Añadir marca de tiempo" #: Minify_ConfigLabels.php:58 msgid "Preserve CSS" msgstr "Conservar CSS" #: Minify_ConfigLabels.php:57 msgid "Discard invalid properties" msgstr "Descartar propiedades no válidas" #: Minify_ConfigLabels.php:55 msgid "Sort Selectors (caution)" msgstr "Ordenar selectores (Cuidado)" #: Minify_ConfigLabels.php:54 msgid "Sort Properties" msgstr "Ordenar propiedades" #: Minify_ConfigLabels.php:52 msgid "Remove last ;" msgstr "Quitar el último;" #: Minify_ConfigLabels.php:51 msgid "Lowercase selectors" msgstr "Selectores de minúsculas" #: Minify_ConfigLabels.php:50 msgid "Compress font-weight" msgstr "Comprimir el peso de la fuente" #: Minify_ConfigLabels.php:49 msgid "Compress colors" msgstr "Comprimir colores" #: Minify_ConfigLabels.php:48 msgid "Remove unnecessary backslashes" msgstr "Eliminar barras diagonales innecesarias" #: Minify_ConfigLabels.php:46 msgid "Line break removal (not applied when combine only is active)" msgstr "Eliminación de saltos de línea (no aplica cuando \"sólo combinar\" está activo)" #: Minify_ConfigLabels.php:45 Minify_ConfigLabels.php:73 msgid "Preserved comment removal (not applied when combine only is active)" msgstr "Eliminación de comentarios protegidos (no aplica cuando \"sólo combinar\" está activo)" #: Minify_ConfigLabels.php:43 msgid "Compilation level:" msgstr "Nivel de compilación:" #: Minify_ConfigLabels.php:39 msgid "Pretty print" msgstr "Impresión bonita" #: Minify_ConfigLabels.php:37 msgid "Include external files/libraries:" msgstr "Incluir archivos/bibliotecas externas:" #: Minify_ConfigLabels.php:33 msgid "Never minify the following pages:" msgstr "Nunca minimizar las páginas siguientes:" #: Minify_ConfigLabels.php:31 msgid "Update external files every:" msgstr "Actualizar archivos externos cada vez:" #: Minify_ConfigLabels.php:30 msgid "@import handling:" msgstr "Gestión de @import:" #: Minify_ConfigLabels.php:27 msgid "Before <span class=\"html-tag\"></body></span>" msgstr "Antes de <span class=\"html-tag\"></body></span>" #: Minify_ConfigLabels.php:25 msgid "After <span class=\"html-tag\"><body></span>" msgstr "Después de <span class=\"html-tag\"><body></span>" #: inc/options/minify.php:281 inc/options/minify.php:638 #: Minify_ConfigLabels.php:24 Minify_ConfigLabels.php:26 #: Minify_ConfigLabels.php:28 msgid "Combine only" msgstr "Solo combinar" #: Minify_ConfigLabels.php:23 msgid "Embed type:" msgstr "Tipo de incrustado:" #: Minify_ConfigLabels.php:21 msgid "Ignored comment stems:" msgstr "Sub-comentarios ignorados:" #: Minify_ConfigLabels.php:20 msgid "Don't minify feeds" msgstr "No minimizar feeds" #: Minify_ConfigLabels.php:19 msgid "Inline <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minification" msgstr "Minimizar <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> incrustado" #: Minify_ConfigLabels.php:18 msgid "Inline <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> minification" msgstr "Minimizar estilos <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> incrustados" #: Minify_ConfigLabels.php:16 msgid "Minify error notification:" msgstr "Aviso de error al minimizar:" #: Minify_ConfigLabels.php:15 msgid "Disable minify for logged in users" msgstr "Desactiva minimizar para usuarios conectados" #: Minify_ConfigLabels.php:14 msgid "Rewrite <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> structure" msgstr "Reescribir estructura de <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>" #: Minify_ConfigLabels.php:13 msgid "Minify mode:" msgstr "Método de minimización:" #: Minify_ConfigLabels.php:12 msgid "<acronym title=\"Cascading Style Sheets\">CSS</acronym> minifier:" msgstr "Minimizado de <acronym title=\"Cascading Style Sheets\">CSS</acronym>:" #: Minify_ConfigLabels.php:11 msgid "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minifier:" msgstr "Minimizado de <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>:" #: Minify_ConfigLabels.php:10 msgid "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> minifier:" msgstr "Minimizado de <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>:" #: Minify_ConfigLabels.php:8 UsageStatistics_Page_View.php:218 msgid "Minify:" msgstr "Minimizar:" #: Minify_ConfigLabels.php:7 msgid "Minify Cache Method:" msgstr "Método de minimización de la caché:" #: Generic_ConfigLabels.php:18 msgid "License:" msgstr "Licencia:" #: Generic_ConfigLabels.php:17 msgid "Verify rewrite rules" msgstr "Verificar las reglas de reescritura" #: Generic_ConfigLabels.php:16 msgid "Nginx server configuration file path" msgstr "Ruta de configuración del servidor Nginx" #: Generic_ConfigLabels.php:15 msgid "Use single network configuration file for all sites." msgstr "Usa un fichero de configuración de red para todos los sitios." #: inc/options/general.php:1130 msgid "Enable Google PageSpeed dashboard widget" msgstr "Activar el widget de escritorio de Google PageSpeed" #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:87 msgid "Manual fragment groups:" msgstr "Grupos manuales de fragmentos:" #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:73 msgid "Default lifetime of cached fragments:" msgstr "Caducidad por defecto de los fragmentos almacenados:" #: Generic_WidgetCommunity_View.php:21 msgid "Fragment Caching" msgstr "Caché de fragmentos" #: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:31 msgid "Fragment Cache Method:" msgstr "Método de almacenamiento de fragmentos:" #: DbCache_ConfigLabels.php:15 msgid "Reject query words:" msgstr "Palabras de consulta rechazadas:" #: DbCache_ConfigLabels.php:14 msgid "Ignored query stems:" msgstr "Sub-consultas ignoradas:" #: DbCache_ConfigLabels.php:13 PgCache_ConfigLabels.php:49 msgid "Never cache the following pages:" msgstr "Nunca cachear las siguientes páginas:" #: DbCache_ConfigLabels.php:12 Extension_FragmentCache_Page_View.php:80 #: Minify_ConfigLabels.php:32 ObjectCache_ConfigLabels.php:11 #: PgCache_ConfigLabels.php:44 msgid "Garbage collection interval:" msgstr "Intervalo de recolección de basura:" #: DbCache_ConfigLabels.php:11 PgCache_ConfigLabels.php:43 msgid "Maximum lifetime of cache objects:" msgstr "Máximo tiempo de vida para los objetos almacenados en caché:" #: Util_ConfigLabel.php:23 msgid "Memcached hostname:port / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:port:" msgstr "Memcached hostname:puerto / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:puerto:" #: DbCache_ConfigLabels.php:10 msgid "Don't cache queries for logged in users" msgstr "No almacenar en caché las consultas de usuarios con sesión iniciada" #: DbCache_ConfigLabels.php:8 msgid "Database Cache:" msgstr "Caché de base de datos:" #: DbCache_ConfigLabels.php:7 msgid "Database Cache Method:" msgstr "Método de almacenamiento de la caché de la base de datos:" #: Cdn_ConfigLabels.php:33 msgid "Rejected files:" msgstr "Archivos rechazados:" #: Cdn_ConfigLabels.php:32 Minify_ConfigLabels.php:36 #: PgCache_ConfigLabels.php:47 msgid "Rejected user agents:" msgstr "User agents rechazados:" #: Cdn_ConfigLabels.php:30 msgid "Custom file list:" msgstr "Lista de archivos personalizados" #: Cdn_ConfigLabels.php:29 msgid "File types to import:" msgstr "Tipos de fichero a importar:" #: Cdn_ConfigLabels.php:28 msgid "Theme file types to upload:" msgstr "Tipo de archivos del tema para subir:" #: Cdn_ConfigLabels.php:27 msgid "wp-includes file types to upload:" msgstr "tipo de archivos wp-includes para subir:" #: Cdn_ConfigLabels.php:26 msgid "Re-transfer cycle limit:" msgstr "Reenviar el limite del ciclo:" #: Cdn_ConfigLabels.php:25 msgid "Re-transfer cycle interval:" msgstr "Reenviar el intervalo del ciclo:" #: Cdn_ConfigLabels.php:24 msgid "Auto upload interval:" msgstr "Actualización del intervalo automáticamente" #: Cdn_ConfigLabels.php:23 msgid "Export changed files automatically" msgstr "Exportar los archivos modificados automáticamente" #: Cdn_ConfigLabels.php:22 msgid "Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> on the following pages:" msgstr "Desactivar <acronym title=\"Red de entrega de contenidos\">CDN</acronym> en las siguientes páginas" #: Cdn_ConfigLabels.php:21 msgid "Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> for the following roles" msgstr "on the following pages:\tDesactivar <acronym title=\"Red de entrega de contenidos\">CDN</acronym> para los siguientes roles" #: Cdn_ConfigLabels.php:19 msgid "Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> on <acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> pages" msgstr "Desactivar <acronym title=\"Red de entrega de contenidos\">CDN</acronym> en páginas <acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym>" #: Cdn_ConfigLabels.php:18 msgid "Add canonical header" msgstr "Añadir cabecera canónica" #: Cdn_ConfigLabels.php:17 msgid "Import external media library attachments" msgstr "Importa los añadidos de la biblioteca de medios externa" #: Cdn_ConfigLabels.php:16 msgid "Force over-writing of existing files" msgstr "Forzar sobre-escritura de archivos existentes" #: Cdn_ConfigLabels.php:15 msgid "Host custom files" msgstr "Archivos personalizados del sitio" #: Cdn_ConfigLabels.php:14 msgid "Host minified <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> and <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files" msgstr "Archivos <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> y <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minimizados por el servidor" #: Cdn_ConfigLabels.php:13 msgid "Host theme files" msgstr "Archivos del tema del sitio" #: Cdn_ConfigLabels.php:12 msgid "Host wp-includes/ files" msgstr "Archivos wp-includes/ de sitio" #: Cdn_ConfigLabels.php:11 msgid "Host attachments" msgstr "Adjuntos del sitio" #: Cdn_ConfigLabels.php:8 msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> Type:" msgstr "<acronym title=\"Red de entrega de contenidos\">CDN</acronym> Tipo:" #: Cdn_ConfigLabels.php:7 msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>:" msgstr "<acronym title=\"Red de entrega de contenidos\">CDN</acronym>:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:38 msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) compression</label>" msgstr "Activa <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> compresión (gzip)</label>" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:21 BrowserCache_ConfigLabels.php:41 msgid "Disable cookies for static files" msgstr "Desactivar la cookies para los archivos estáticos" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:27 BrowserCache_ConfigLabels.php:36 #: inc/options/browsercache.php:114 msgid "Set entity tag (ETag)" msgstr "Establecer etiqueta de entidad (ETag)" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:15 BrowserCache_ConfigLabels.php:26 #: BrowserCache_ConfigLabels.php:35 msgid "Cache Control policy:" msgstr "Política de control de caché" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:13 BrowserCache_ConfigLabels.php:24 #: BrowserCache_ConfigLabels.php:33 msgid "Expires header lifetime:" msgstr "Caducidad de la cabecera:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:10 msgid "404 error exception list:" msgstr "Lista de excepciones de errores 404" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:9 msgid "Do not process 404 errors for static objects with WordPress" msgstr "No procesar errores 404 para objetos estáticos con WordPress" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:8 msgid "Prevent caching exception list:" msgstr "Lista de excepciones de la caché:" #: BrowserCache_ConfigLabels.php:7 msgid "Browser Cache:" msgstr "Caché del navegador:" #: Generic_AdminNotes.php:183 msgid "disable" msgstr "desactivar" #: Generic_AdminNotes.php:179 msgid "deploy" msgstr "desplegar" #: Cdn_AdminNotes.php:255 msgid " <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">Specify it here</a>." msgstr " <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">Especificar aquí</a>." #: Cdn_AdminNotes.php:255 msgid "A configuration issue prevents <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> from working: " msgstr "Un error de configuración evita que el <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> funcione: " #: Cdn_AdminNotes.php:234 Cdn_AdminNotes.php:238 Cdn_AdminNotes.php:242 #: Cdn_AdminNotes.php:246 msgid "The <strong>\"Replace default hostname with\"</strong> field cannot be empty." msgstr "El campo <strong>\"Reemplaza el hostname por defecto por\"</strong> no puede estar vacío." #: Cdn_AdminNotes.php:230 msgid "The <strong>\"Account name\", \"Account key\" and \"Container\"</strong> fields cannot be empty." msgstr "Los campos <strong>\"Nombre de Cuenta\", \"Clave de Cuenta\" y \"Contenedor\"</strong> no pueden estar vacíos." #: Cdn_AdminNotes.php:226 msgid "The <strong>\"Username\", \"API key\", \"Container\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty." msgstr "Los campos <strong>\"Usuario\",\"Clave API\",\"Contenedor\" y \"Reemplazar el dominio por defecto por\"</strong> no pueden estar vacíos." #: Cdn_AdminNotes.php:222 msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty." msgstr "Los campos <strong>\"Clave de acceso\", \"Clave secreta\" y \"Reemplazar el dominio por defecto por\"</strong> no pueden estar vacíos." #: Cdn_AdminNotes.php:218 msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\", \"Bucket\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty." msgstr "Los campos <strong>\"Clave de acceso\", \"Clave secreta\" , \"Contenedor\" y \"Reemplazar el dominio por defecto por\"</strong> no pueden estar vacíos." #: Cdn_AdminNotes.php:214 msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\" and \"Bucket\"</strong> fields cannot be empty." msgstr "Los campos <strong>\"Clave de acceso\", \"Clave secreta\" y \"Contenedor\"</strong> no pueden estar vacíos." #: Cdn_AdminNotes.php:204 msgid "" "A configuration issue prevents <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> from working:\n" " The <strong>\"Replace default hostname with\"</strong>\n" " field cannot be empty. Enter <acronym\n" " title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>\n" " provider hostname <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">here</a>.\n" " <em>(This is the hostname used in order to view objects\n" " in a browser.)</em>" msgstr "" "Un problema de configuración impide que funcione la <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>:\n" " El campo <strong>«Reemplazar el hostname por defecto con»</strong> no puede estar vacío. Introduce el proveedor del hostname de la <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">aquí</a>. <em>(Este es el hostname usado para ver objetos en un navegador.)</em>" #: Cdn_AdminNotes.php:191 msgid "update the path" msgstr "actualizar la ruta" #: Cdn_AdminNotes.php:188 msgid "The uploads path found in the database (%s) is inconsistent with the actual path. Please manually adjust the upload path either in miscellaneous settings or if not using a custom path %s automatically to resolve the issue." msgstr "La ruta de subidas encontrada en la base de datos (%s) es inconsistente con la ruta actual. Por favor, ajusta manualmente la ruta de subida, bien desde ajustes generales o si no usando una ruta personalizada %s automáticamente para resolver el problema." #: Cdn_AdminNotes.php:181 msgid "The uploads directory is not available. Default WordPress directories will be created: <strong>%s</strong>." msgstr "El directorio de subidas no está disponible. Los directorios por defecto de WordPress serán creados: <strong>%s</strong>." #. translators: 1: opening HTML strong tag, 2: clsoing HTML strong tag, 3: HTML #. line break, 4: HTML input button to hide message. #: Generic_AdminNotes.php:107 msgid "Either the PHP configuration, web server configuration or a script in the WordPress installation has %1$szlib.output_compression%2$s enabled.%3$sPlease locate and disable this setting to ensure proper HTTP compression behavior. %4$s" msgstr "O bien la configuración de PHP, la configuración del servidor web o un script de la instalación de WordPress tiene %1$szlib.output_compression%2$s activado.%3$sPor favor, localiza y desactiva este ajuste para garantizar un comportamiento adecuado de la compresión HTTP. %4$s" #. translators: 1: opening HTML strong tag, 2: closing HTML strong tag, 3: HTML #. input button for hiding message. #: Generic_AdminNotes.php:73 msgid "Unfortunately the PHP installation is incomplete, the %1$szlib module is missing%2$s. This is a core PHP module. Notify the server administrator. %3$s" msgstr "Lamentablemente la instalación de PHP está incompleta, falta el módulo %1$szlib%2$s. Se trata de un módulo básico de PHP. Avisa al administrador del servidor. %3$s" #: Cdn_AdminNotes.php:119 msgid "The <strong>CURL PHP</strong> extension is not available. Please install it to enable S3 or CloudFront functionality. %s" msgstr "La extensión <strong>CURL PHP</strong> no está disponible, Por favor instalala para activar S3 o la funcionalidad de CloudFront. %s" #: ObjectCache_Plugin_Admin.php:38 msgid "Object Cache: %s." msgstr "Caché de objeto: %s." #: DbCache_Plugin_Admin.php:64 msgid "Database Cache: %s." msgstr "Caché de base de datos: %s." #: Minify_Plugin_Admin.php:148 msgid "Minify: %s." msgstr "Minimizar: %s" #: PgCache_Plugin_Admin.php:293 msgid "Page Cache: %s." msgstr "Caché de página: %s." #: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:25 msgid "Browser Cache and use compression" msgstr "Caché de Navegador y usar compresión" #. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN). #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:21 Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:43 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:51 Cdn_StackPath2_Page_View.php:19 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:17 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:31 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:62 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:16 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:33 #: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:23 Generic_Plugin_Admin.php:995 #: PageSpeed_Instructions.php:383 PageSpeed_Instructions.php:397 #: PageSpeed_Instructions.php:579 PageSpeed_Instructions.php:621 #: PageSpeed_Instructions.php:644 Util_PageUrls.php:923 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: Cdn_AdminNotes.php:282 msgid "Encountered issue with CDN: %s." msgstr "Error encontrado con la CDN: %s." #: Cdn_AdminNotes.php:279 msgid "Install page" msgstr "Página de instalación" #: Cdn_AdminNotes.php:277 msgid "Encountered issue with CDN: %s. See %s for instructions of creating correct table." msgstr "Error encontrado con CDN: %s. Consulta %s para encontrar las instrucciones de cómo crear la tabla correcta." #: Cdn_AdminNotes.php:159 msgid "unsuccessful transfer queue" msgstr "cola de transferencia sin éxito" #: Cdn_AdminNotes.php:156 msgid "The %s has unresolved errors. Empty the queue to restore normal operation." msgstr "El %s tiene problemas sin resolver. Vacía la cola y recupera el funcionamiento normal." #: Cdn_AdminNotes.php:101 msgid "export the media library" msgstr "exportar la biblioteca de medios" #: Cdn_AdminNotes.php:98 msgid "Settings that affect Browser Cache settings for files hosted by the CDN have been changed. To apply the new settings %s and %s. %s" msgstr "Ajustes que afectan la configuración de la caché del navegador de archivos alojados por la CDN se han cambiado. Para aplicar la nueva configuración %s y %s. %s" #: Cdn_AdminNotes.php:85 msgid "Make sure to %s and upload the %s, files to the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> to ensure proper operation. %s" msgstr "Tenga cuidado para %s y suba el %s,los archivos para el <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> para asegurar su correcto funcionamiento. %s" #: Cdn_AdminNotes.php:43 msgid "Upgraded WordPress? Please %s files now to ensure proper operation. %s" msgstr "Wordpress actualizado? Por favor %s los ficheros ahora para asegurar que todo funcione correctamente. %s" #: Cdn_AdminNotes.php:29 msgid "upload active theme files" msgstr "subir archivos del tema activos" #: Cdn_AdminNotes.php:26 msgid "The active theme has changed, please %s now to ensure proper operation. %s" msgstr "El tema activo ha cambiado, por favor %s ahora para asegurar que todo funcione correctamente. %s" #: Minify_Plugin_Admin.php:168 msgid "Empty the minify cache" msgstr "Vaciar la caché de minimizado" #: Minify_Plugin_Admin.php:128 msgid "Recently an error occurred while creating the CSS / JS minify cache: %s. %s" msgstr "Ha ocurrido un error al crear la cache de minimizado CSS / JS: %s. %s" #: ObjectCache_Plugin_Admin.php:63 msgid "Empty the object cache" msgstr "Vaciar la caché de objetos" #: Minify_Plugin_Admin.php:165 ObjectCache_Plugin_Admin.php:60 msgid "The setting change(s) made either invalidate the cached data or modify the behavior of the site. %s now to provide a consistent user experience." msgstr "Los cambios de configuración realizados invalidan los datos almacenados en caché o modifican el comportamiento del sitio. %s ahora para proporcionar una experiencia de usuario consistente." #: Generic_AdminNotes.php:259 PageSpeed_Instructions.php:247 msgid " and " msgstr "y " #. translators: 1: HTML input button to clear the cache, 2: HTML input button #. to hide message. #: Generic_AdminNotes.php:255 msgid "One or more plugins have been activated or deactivated, please %1$s. %2$s" msgstr "Se han activado o desactivado uno o más plugins, por favor %1$s. %2$s" #: Generic_AdminNotes.php:227 msgid "minify settings" msgstr "ajustes de minimizado" #. translators: 1: HTML input button to view minify settings. #: Generic_AdminNotes.php:222 msgid "check the %1$s to maintain the desired user experience" msgstr "comprueba los %1$s para mantener la experiencia de usuario deseada" #: Generic_AdminNotes.php:213 msgid "empty the page cache" msgstr "vaciar la caché de página" #: Generic_Plugin_Admin.php:1059 msgid "Required files and directories have been automatically created" msgstr "Los archivos y directorios requeridos han sido creados automáticamente" #: Generic_Plugin_Admin.php:1009 msgid "Pull Zone was automatically created." msgstr "La Pull Zone ha sido creada automáticamente." #: Generic_Plugin_Admin.php:1008 msgid "Edge mode has been disabled." msgstr "Modo rápido desactivado." #: Generic_Plugin_Admin.php:1007 msgid "Edge mode has been enabled." msgstr "Modo rápido activado." #: Generic_Plugin_Admin.php:1006 msgid "The add-in has been removed." msgstr "El complemento ha sido eliminado." #: Generic_Plugin_Admin.php:1005 msgid "New relic settings have been updated." msgstr "La nueva configuración de relic ha sido actualizada." #: Generic_Plugin_Admin.php:1004 msgid "Post successfully purged." msgstr "Artículo purgado con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:1003 msgid "Attachment successfully purged." msgstr "Limpieza de adjuntos correcta." #: Generic_Plugin_Admin.php:1002 msgid "Preview settings successfully deployed. Preview mode remains enabled until it's disabled. Continue testing new settings or disable preview mode if done." msgstr "Configuración de previsualización desplegtada con éxito. El modo de previsualización se mantendrá activo hasta que sea desactivado. Continua probando nuevos cambios o desactiva el modo de previsualización si todo está correcto." #: Generic_Plugin_Admin.php:1001 msgid "Preview mode was successfully disabled" msgstr "El modo de previsualización ha sido desactivado con éxito" #: Generic_Plugin_Admin.php:1000 msgid "Preview mode was successfully enabled" msgstr "El modo de previsualización ha sido activado con éxito" #: Generic_Plugin_Admin.php:999 msgid "Settings successfully restored." msgstr "Configuración restaurada con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:998 msgid "Settings successfully imported." msgstr "Configuración importada con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:997 msgid "The support request has been successfully sent." msgstr "La solicitud de soporte ha sido enviada con éxito." #. translators: 1 HTML acronym for CDN (content delivery network). #: Generic_Plugin_Admin.php:991 msgid "%1$s was successfully purged." msgstr "Ha sido purgado correctamente %1$s." #: Generic_Plugin_Admin.php:988 msgid "Varnish servers successfully purged." msgstr "El servidor de caché (Varnish) ha sido vaciado correctamente." #: Generic_Plugin_Admin.php:987 msgid "Media Query string has been successfully updated." msgstr "La cadena de búsqueda multimedia ha sido actualizada con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:986 msgid "Minify cache successfully emptied." msgstr "La caché minimizada se vació con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:985 msgid "Fragment cache successfully emptied." msgstr "Los fragmentos de caché se vaciaron con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:984 msgid "Object cache successfully emptied." msgstr "La caché de Objeto se vació con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:983 msgid "Database cache successfully emptied." msgstr "La caché de la base de datos se vació con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:982 msgid "Page cache successfully emptied." msgstr "La caché de página se vació con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:981 msgid "Disk cache(s) successfully emptied." msgstr "La caché de disco se vació con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:980 msgid "Opcode cache(s) successfully emptied." msgstr "La caché Opcode se vació con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:979 msgid "Memcached cache(s) successfully emptied." msgstr "El caché Memcaché se vació con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:978 msgid "All caches successfully emptied." msgstr "Todas las cachés han sido vaciadas con éxito." #: Generic_Plugin_Admin.php:976 msgid "Plugin configuration successfully updated." msgstr "Configuración del plugin actualizada correctamente." #: Generic_Plugin_Admin.php:972 msgid "Pull Zone could not be automatically created." msgstr "Zona Pull no se pudo crear automáticamente." #: Generic_Plugin_Admin.php:951 msgid "Unable to purge post." msgstr "No se puede purgar la publicación." #: Generic_Plugin_Admin.php:950 msgid "Unable to purge attachment." msgstr "No se puede eliminar el archivo adjunto." #: Generic_Plugin_Admin.php:941 msgid "Configuration file could not be imported." msgstr "No ha sido posible importar el fichero de configuración." #: Generic_Plugin_Admin.php:940 msgid "Unable to upload config file." msgstr "No ha sido posible cargar el fichero de configuración." #: Generic_Plugin_Admin.php:939 msgid "Please select config file." msgstr "Por favor selecciona el archivo de configuración." #: Generic_Plugin_Admin.php:938 msgid "Unable to send the support request." msgstr "No ha sido posible enviar la petición de soporte." #: Generic_Plugin_Admin.php:910 msgid "Please enter WP Admin password, be sure it's spelled correctly." msgstr "Por favor introduce la contraseña de administrador de WordPress, y asegúrate de que está escrita correctamente." #: Generic_Plugin_Admin.php:909 msgid "Please enter an administrator login. Create a temporary one just for this support case if needed." msgstr "Por favor, indica un nombre de acceso. Crea uno temporalmente sólo para este caso si fuera necesario." #: Generic_Plugin_Admin.php:908 msgid "Please describe the issue in the issue description field." msgstr "Por favor describe el problema en el campo de descripción del problema." #: Generic_Plugin_Admin.php:907 msgid "Please enter subject in the subject field." msgstr "Por favor introduce el asunto en el campo asunto." #: Generic_Plugin_Admin.php:906 msgid "Please enter your phone in the phone field." msgstr "Por favor introduce tu teléfono en el campo teléfono." #: Generic_Plugin_Admin.php:905 msgid "Please enter valid email address in the E-Mail field." msgstr "Por favor introduce un correo electrónico válido en el campo e-mail." #: Generic_Plugin_Admin.php:904 msgid "Please enter your name in the Name field" msgstr "Por favor introduce tu nombre el campo nombre" #: Generic_Plugin_Admin.php:895 msgid "Please select request type." msgstr "Por favor selecciona el tipo de solicitud." #. translators: 1 enable button link. #: Generic_Plugin_Admin.php:889 msgid "Fancy permalinks are disabled. Please %1$s it first, then re-attempt to enabling the 'Do not process 404 errors for static objects with WordPress'." msgstr "Los enlaces permanentes de bonitos están desactivados. Por favor, %1$s primero, y luego vuelve a intentar activar la opción «No procesar errores 404 para objetos estáticos con WordPress»." #. translators: 1 enable button link. #: Generic_Plugin_Admin.php:881 msgid "Fancy permalinks are disabled. Please %1$s it first, then re-attempt to enabling enhanced disk mode." msgstr "Los enlaces permanentes de bonitos están desactivados. Por favor, %1$s primero, y luego vuelve a intentar activar el modo de disco mejorado." #: Generic_Plugin_Admin.php:797 msgid "Empty Caches" msgstr "Vaciar cachés" #: Extension_NewRelic_Plugin.php:206 msgid "Application Monitoring using New Relic%s" msgstr "La aplicación de monitoreo usa el nuevo Relic%s" #. translators: 1 CDN engine name, 2 rejection reason. #: Cdn_Plugin.php:823 msgid "Content Delivery Network via %1$s%2$s" msgstr "Red de entrega de contenidos mediante %1$s%2$s" #: Extension_FragmentCache_WpObjectCache.php:534 msgid "Fragment Caching %d/%d fragments using %s%s" msgstr "La caché de fragmentos tiene %d/%d fragmentos cacheados utilizando %s%s" #. translators: 1: Cache hits, 2: Cache total cache objects, 3: Engine anme, 4: #. Reason. #: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:930 msgid "Object Caching %1$d/%2$d objects using %3$s%4$s" msgstr "Caché de objetos %1$d/%2$d objetos usando %3$s%4$s" #. translators: 1: Engine name, 2: Reject reason. #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:893 msgid "Database Caching using %1$s%2$s" msgstr "Caché de base de datos usando %1$s%2$s" #. translators: 1: Query hits, 2: Total queries, 3: Total time, 4: Engine name, #. 5: Reject reason. #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:883 msgid "Database Caching %1$d/%2$d queries in %3$.3f seconds using %4$s%5$s" msgstr "Caché de base de datos %1$d/%2$d consultas en %3$.3f segundos usando %4$s%5$s" #: Minify_Plugin.php:321 msgid "Minified using %s%s" msgstr "Minimizado usando %s%s" #: Util_Ui.php:380 msgid "Empty Fragment Cache" msgstr "Vaciar caché de fragmentos" #: Util_Ui.php:373 msgid "Empty Object Cache" msgstr "Vaciar caché de objetos" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1247 msgid "Test Database Cache" msgstr "Probar la caché de la base de datos" #: Util_Ui.php:367 msgid "Empty Minify Cache" msgstr "Vaciar caché de minimizado" #: Util_Ui.php:361 msgid "Empty Page Cache" msgstr "Vaciar caché de página" #: Util_Ui.php:339 msgid "Empty All Caches" msgstr "Vaciar todo el caché" #: Util_Ui.php:391 msgid "Empty OpCode Cache" msgstr "Caviar caché de OpCode" #: Cdn_StackPath_Popup_View_Intro.php:32 msgid "click here" msgstr "haz clic aquí" #: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:158 msgid "Please review the <a href=\"%s\">settings</a>." msgstr "Porfavor revisa los <a href=\"%s\">ajustes</a>." #: Cdn_Plugin.php:588 Extension_NewRelic_Plugin.php:158 msgid "logged in role is rejected" msgstr "se ha rechazado el acceso del perfil" #: Extension_NewRelic_Plugin.php:148 msgid "DONOTAUTORUM constant is defined" msgstr "La constante DONOTAUTORUM está definida" #: Extension_NewRelic_Plugin.php:138 Extension_Swarmify_Plugin.php:104 msgid "DOING_AJAX constant is defined" msgstr "La constante DOING_AJAX está definida " #: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:10 #: Extensions_Plugin_Admin.php:75 Extensions_Plugin_Admin.php:76 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:468 inc/options/common/top_nav_bar.php:62 #: Util_PageUrls.php:950 Util_PageUrls.php:957 Util_PageUrls.php:970 #: Util_PageUrls.php:975 Util_PageUrls.php:980 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" #: Cdn_Core_Admin.php:701 msgid "Purge from CDN" msgstr "Limpiar del CDN" #. translators: 1 HTML button link to remove object-cache.php file. #: ObjectCache_Environment.php:132 msgid "The Object Cache add-in file object-cache.php is not a W3 Total Cache drop-in. Remove it or disable Object Caching. %1$s" msgstr "El archivo dependiente object-cache.php de la caché de objetos no es un archivo dependiente de W3 Total Cache. Elimínalo o desactiva la caché de objetos. %1$s" #: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:984 msgid "DONOTCACHEOBJECT constant is defined" msgstr "La constante DONOTCACHEOBJECT está definida " #: ObjectCache_WpObjectCache_Regular.php:982 msgid "Object caching is disabled" msgstr "El cacheo de objetos está desabilitado" #: Extension_NewRelic_Service.php:196 msgid "API Key is invalid." msgstr "La clave de API no es válida." #: Extension_NewRelic_Service.php:191 msgid "Configured license key does not match license key(s) in account: <br />%s <br />%s" msgstr "La licencia configurada no coincide con la clave(s) de licencia de esta cuenta: <br />%s <br />%s" #: Extension_NewRelic_Service.php:173 Extension_NewRelic_Service.php:183 msgid "Application ID is not configured. Enter/Select application name." msgstr "La ID de la aplicación no está configurada. Introduce/selecciona el nombre de la aplicación." #: Extension_NewRelic_Service.php:181 msgid "Account ID is not configured." msgstr "No está configurado el ID de la cuenta." #: Extension_NewRelic_Service.php:167 msgid "API Key is not configured." msgstr "No está configurada la API KEY." #: Extension_NewRelic_Service.php:178 msgid "PHP agent is not enabled." msgstr "El agente PHP no está activo." #: Extension_NewRelic_Service.php:176 msgid "PHP module is not enabled." msgstr "El módulo PHP no está activo." #: Extension_NewRelic_Service.php:140 msgid "Web Server" msgstr "Servidor web" #: Extension_NewRelic_Service.php:96 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: Extension_NewRelic_Service.php:48 msgid "PHP version" msgstr "Versión de PHP" #: Extension_NewRelic_Service.php:46 msgid "Supported" msgstr "Soportado" #: Generic_Plugin.php:238 Generic_Plugin_Admin.php:191 #: Generic_Plugin_Admin.php:200 Generic_Plugin_Admin.php:209 #: Generic_Plugin_Admin.php:218 Generic_Plugin_Admin.php:227 #: Generic_Plugin_Admin.php:241 Generic_Plugin_Admin.php:249 #: Generic_Plugin_Admin.php:257 Generic_Plugin_Admin.php:265 #: Generic_Plugin_Admin.php:273 Generic_Plugin_Admin.php:281 #: Generic_Plugin_Admin.php:289 Generic_Plugin_Admin.php:300 #: Generic_Plugin_Admin.php:308 Generic_Plugin_Admin.php:316 #: Generic_Plugin_Admin.php:324 Generic_Plugin_Admin.php:332 #: Generic_Plugin_Admin.php:342 Root_AdminMenu.php:166 Root_AdminMenu.php:167 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: inc/options/common/top_nav_bar.php:80 Root_AdminMenu.php:137 #: Root_AdminMenu.php:138 Util_PageUrls.php:966 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: inc/options/common/top_nav_bar.php:88 Root_AdminMenu.php:125 #: Root_AdminMenu.php:126 Util_PageUrls.php:944 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: Generic_Plugin.php:339 inc/options/common/footer.php:50 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:201 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:202 Root_AdminMenu.php:113 #: Root_AdminMenu.php:114 Util_PageUrls.php:933 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: Generic_Plugin.php:329 PageSpeed_Instructions.php:70 #: PageSpeed_Instructions.php:87 PageSpeed_Instructions.php:359 #: Root_AdminMenu.php:106 Root_AdminMenu.php:107 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. translators: 1 HTML acronym for Content Delivery Network (CDN). #: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:44 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:21 #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:34 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:68 #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:116 Cdnfsd_GeneralPage_View.php:137 #: Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:54 Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:48 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:42 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:50 Cdn_GeneralPage_View.php:22 #: Cdn_GeneralPage_View.php:62 Cdn_GeneralPage_View.php:122 #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:35 Cdn_Highwinds_Page_View.php:92 #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:144 #: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:49 #: Cdn_LimeLight_Page_View.php:63 Cdn_LimeLight_Page_View.php:95 #: Cdn_Page_View_Fsd_HeaderActions.php:20 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:53 #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:91 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:146 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:49 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:52 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:110 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:142 Cdn_StackPath2_Page_View.php:19 #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:83 Cdn_StackPath2_Page_View.php:114 #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:145 Cdn_StackPath2_Page_View.php:176 #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:272 Cdn_StackPath2_Page_View.php:304 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:17 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:31 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:62 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:54 Cdn_StackPath_Page_View.php:94 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:199 Cdn_StackPath_Page_View.php:231 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:16 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:33 Generic_Plugin_Admin.php:995 #: inc/lightbox/self_test.php:122 inc/lightbox/self_test.php:247 #: inc/lightbox/self_test.php:318 inc/options/about.php:21 #: inc/options/about.php:99 inc/options/about.php:119 inc/options/about.php:141 #: inc/options/about.php:226 inc/options/cdn.php:71 inc/options/cdn.php:93 #: inc/options/cdn.php:149 inc/options/cdn.php:196 inc/options/cdn.php:227 #: inc/options/cdn.php:265 inc/options/cdn.php:297 inc/options/cdn.php:392 #: inc/options/cdn.php:411 inc/options/cdn.php:466 inc/options/cdn.php:493 #: inc/options/cdn.php:593 inc/options/cdn.php:673 inc/options/cdn.php:701 #: inc/options/cdn.php:738 inc/options/cdn.php:769 inc/options/cdn.php:796 #: inc/options/cdn.php:838 inc/options/cdn.php:840 inc/options/cdn.php:874 #: inc/options/cdn/akamai.php:87 inc/options/cdn/akamai.php:119 #: inc/options/cdn/att.php:61 inc/options/cdn/att.php:93 #: inc/options/cdn/azure.php:70 inc/options/cdn/cf.php:117 #: inc/options/cdn/cf2.php:109 inc/options/cdn/cotendo.php:68 #: inc/options/cdn/cotendo.php:100 inc/options/cdn/edgecast.php:61 #: inc/options/cdn/edgecast.php:93 inc/options/cdn/ftp.php:214 #: inc/options/cdn/mirror.php:47 inc/options/cdn/mirror.php:79 #: inc/options/cdn/rscf.php:104 inc/options/cdn/s3.php:123 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:99 inc/options/install.php:146 #: inc/options/install.php:150 inc/popup/cdn_import_library.php:57 #: inc/popup/cdn_purge.php:19 Root_AdminMenu.php:97 Root_AdminMenu.php:100 #: Util_Ui.php:1571 msgid "Content Delivery Network" msgstr "Red de entrega de contenidos (CDN)" #: Generic_Plugin.php:310 inc/options/common/top_nav_bar.php:20 #: Root_AdminMenu.php:55 Root_AdminMenu.php:56 Util_PageUrls.php:890 #: Util_PageUrls.php:894 Util_PageUrls.php:899 Util_PageUrls.php:904 #: Util_PageUrls.php:909 Util_PageUrls.php:914 Util_PageUrls.php:919 #: Util_PageUrls.php:924 Util_PageUrls.php:929 Util_PageUrls.php:940 #: Util_PageUrls.php:962 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: Licensing_Plugin_Admin.php:249 msgid "The W3 Total Cache license key is activated for this site." msgstr "La clave de licencia de W3 Total Cache está activada para este sitio." #: Licensing_Plugin_Admin.php:245 msgid "The W3 Total Cache license key is deactivated for this site." msgstr "La clave de licencia de W3 Total Cache está desactivada para este sitio." #: Licensing_Plugin_Admin.php:218 msgid "The W3 Total Cache license key can't be verified." msgstr "No se puede verificar la clave de licencia W3 Total Cache." #: Licensing_Plugin_Admin.php:190 msgid "The W3 Total Cache license key is not active for this site." msgstr "La clave de licencia de W3 Total Cache no está activa para este sitio." #: Licensing_Plugin_Admin.php:215 msgid "The W3 Total Cache license key is not active." msgstr "La licencia de W3 Total Cache no está activa." #: Licensing_Plugin_Admin.php:188 msgid "Please enter it again." msgstr "Vuelve a introducirlo por favor." #: Licensing_Plugin_Admin.php:186 msgid "The W3 Total Cache license key you entered is not valid." msgstr "La clave de licencia de W3 Total Cache introducida no es válida." #: Generic_Environment.php:101 ObjectCache_Environment.php:137 msgid "Yes, remove it for me" msgstr "Sí, quítalo por mí" #: Generic_Environment.php:99 msgid "" "The Page Cache add-in file advanced-cache.php is not a W3 Total Cache drop-in.\n" " It should be removed. %s" msgstr "" "La caché de página archivo add-in advanced-cache.php no es un drop-in W3 Total Cache.\n" " Debe ser eliminado. %s" #: Generic_Plugin_AdminRowActions.php:36 Generic_Plugin_AdminRowActions.php:55 #: Generic_Plugin_AdminRowActions.php:80 msgid "Purge from cache" msgstr "Limpiar del caché" #: Enterprise_Dbcache_WpdbInjection_Cluster.php:668 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %s requires MySQL 4.1.2 or higher" msgstr "<strong>ERROR</strong>: WordPress %s necesita MySQL 4.1.2 o superior" #: DbCache_Environment.php:124 msgid "Remove it for me" msgstr "Elimínalo por mi" #: DbCache_Environment.php:122 msgid "" "The Database add-in file db.php is not a W3 Total Cache drop-in.\n" " Remove it or disable Database Caching. %s" msgstr "" "El archivo db.php del complemento base de datos no es un archivo dependiente de W3 Total Cache.\n" " Elimínalo o desactiva el almacenamiento en caché de la base de datos. %s" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:863 msgid "User is logged in" msgstr "El usuario ha iniciado sesión" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:861 msgid "Query is rejected" msgstr "La consulta ha sido rechazada" #: Cdn_Plugin.php:542 DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:859 msgid "Short init" msgstr "Inicio corto" #: Cdn_Plugin.php:535 DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:857 msgid "wp-admin" msgstr "wp-admin" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:855 msgid "XMLRPC request" msgstr "Petición XMLRPC" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:853 msgid "Application request" msgstr "Solicitud de aplicación" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:851 msgid "Doing cron" msgstr "Ejecutando cron" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:849 msgid "Cookie is rejected" msgstr "Cookie rechazada" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:847 msgid "Request URI is rejected" msgstr "Solicitud URI rechazada" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:845 msgid "Doing AJAX" msgstr "Realizando llamada AJAX" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:843 msgid "DONOTCACHEDB constant is defined" msgstr "La constante DONOTCACHEDB está definida " #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:841 msgid "Database caching is disabled" msgstr "La caché de base de datos está desactivada" #: DbCache_WpdbInjection_QueryCaching.php:822 msgid "Request-wide " msgstr "En toda la solicitud " #: Cli.php:384 msgid "PageCache Garbage cleanup triggered successfully." msgstr "Activada correctamente la limpieza de la basura de PageCache" #: Cli.php:368 msgid "Files purged successfully." msgstr "Ficheros limpiados correctamente." #: Cli.php:366 msgid "Files did not successfully purge with error %s" msgstr "Los ficheros no han sido limpiados con el error %s" #: Cli.php:339 msgid "The query string was updated successfully." msgstr "La cadena de consulta ha sido actualizada con éxito." #: Cli.php:335 msgid "updating the query string failed. with error %s" msgstr "la actuallización de la cadena de consulta ha fallado. con el error %s" #: Cli.php:164 msgid "The page cache is flushed successfully." msgstr "La caché de la página ha sido vaciada correctamente." #: Cli.php:162 msgid "Flushing the page cache failed." msgstr "No se pudo limpiar la caché de página." #: Cli.php:143 msgid "This is not a valid post id." msgstr "Este no es un id de entrada válido." #: Cli.php:141 Cli.php:153 msgid "The page is flushed from cache successfully." msgstr "La página ha sido correctamente vaciada de la caché." #: Cli.php:139 Cli.php:151 msgid "Flushing the page from cache failed." msgstr "Ha fallado el vaciado de la pagina en la caché." #: Cli.php:129 msgid "The object cache is flushed successfully." msgstr "Se ha vaciado la caché de objetos correctamente." #: Cli.php:127 msgid "Flushing the object cache failed." msgstr "Ha fallado el vaciado de la caché de objetos." #: Cli.php:118 msgid "The minify cache is flushed successfully." msgstr "El vaciado de la caché de minimizado se ha realizado correctamente." #: Cli.php:116 msgid "Flushing the minify cache failed." msgstr "El vaciado de la caché de minimizado ha fallado." #: Cli.php:107 msgid "The DB cache is flushed successfully." msgstr "La caché de base de datos se ha vaciado correctamente." #: Cli.php:105 msgid "Flushing the DB cache failed." msgstr "El vaciado de la caché de base de datos ha fallado." #: Cdn_Environment.php:156 msgid "CDN module: Required Database SQL" msgstr "Módulo CDN : necesita base de datos SQL" #: CdnEngine_Mirror_StackPath.php:68 CdnEngine_Mirror_StackPath.php:108 #: CdnEngine_Mirror_StackPath2.php:54 CdnEngine_Mirror_StackPath2.php:87 msgid "Failure to pull zone: " msgstr "Fallo al obtener la zona:" #: CdnEngine_Mirror_StackPath.php:41 CdnEngine_Mirror_StackPath.php:88 msgid "Malformed Authorization Key." msgstr "Clave de autorización incorrecta." #: CdnEngine_Mirror_StackPath.php:33 CdnEngine_Mirror_StackPath.php:82 #: CdnEngine_Mirror_StackPath2.php:32 CdnEngine_Mirror_StackPath2.php:68 msgid "Empty Authorization Key." msgstr "Clave de autorización vacía." #: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:134 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:160 msgid "Server Error" msgstr "Error del servidor" #: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:130 msgid "Invalid Request" msgstr "Petición no válida" #: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:126 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:156 msgid "Invalid Request URI" msgstr "URI de solicitud no válida" #: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:122 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:152 msgid "Authentication Failure or Insufficient Access Rights" msgstr "Ha fallado el acceso o no tienes suficientes derechos para acceder" #: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:118 Cdnfsd_TransparentCDN_Engine.php:148 msgid "Invalid Request Parameter" msgstr "Parámetro de solicitud no válido" #: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:44 msgid "Empty token." msgstr "Token vacío." #: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:38 msgid "Empty account #." msgstr "Vaciar cuenta #." #: CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:48 msgid "Empty zones list." msgstr "Vaciar lista de zonas." #: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:95 CdnEngine_Mirror_Akamai.php:100 #: CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:100 CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:63 msgid "Unable to purge (%s)." msgstr "No ha sido posible purgar (%s)." #: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:85 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:92 msgid "Invalid response." msgstr "Respuesta no válida." #: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:55 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:63 msgid "Constructor error (%s)." msgstr "Error en el constructor (%s)." #: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:40 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:42 msgid "Empty password." msgstr "Vaciar contraseña." #: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:34 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:36 msgid "Empty username." msgstr "Vaciar nombre de usuario." #: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:103 msgid "Network Deactivate" msgstr "Desactivar para la Red" #: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:103 #: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:105 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desactivar este plugin" #: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:97 msgid "The following plugins are not compatible with W3 Total Cache and will cause unintended results:" msgstr "Los siguientes plugins no son compatibles con W3 Total Cache y pueden causar resultados no deseados:" #: Generic_AdminActions_Test.php:153 msgid "Invalid engine." msgstr "Motor no válido." #: Generic_AdminActions_Test.php:118 msgid "Empty JAR file path." msgstr "Vaciar la ruta del archivo JAR." #: Generic_AdminActions_Test.php:116 msgid "Empty JAVA executable path." msgstr "Vaciar la ruta ejecutable de JAVA." #: Generic_AdminActions_Test.php:93 msgid "Test failed." msgstr "Fallo en el análisis." #: Generic_AdminActions_Test.php:88 msgid "Test passed." msgstr "Análisis correcto." #: Generic_WidgetServices.php:59 msgid "Suggest a New Feature" msgstr "Sugerir una nueva característica" #: Generic_WidgetServices.php:58 msgid "Submit a Bug Report" msgstr "Enviar un Informe del Error" #: Generic_AdminActions_Default.php:615 msgid "Added by W3 Total Cache" msgstr "Añadido por W3 Total Cache" #: Generic_AdminActions_Default.php:228 msgid "You do not have the rights to perform this action." msgstr "No posees los derechos necesarios para realizar esta acción." #: Generic_AdminActions_Config.php:149 msgid "Database Cluster configuration file has been successfully saved" msgstr "El archivo de configuración del clúster de base de datos se ha guardado correctamente." #: Generic_AdminActions_Config.php:55 msgid "Content-Disposition: attachment; filename=%s.json" msgstr "Disposición de contenido: adjunto; filename=%s.php" #: Cdn_AdminActions.php:477 msgid "Created successfully." msgstr "Ha sido creado con éxito." #: Cdn_AdminActions.php:486 msgid "Incorrect type." msgstr "Tipo incorrecto." #: Cdn_AdminActions.php:432 Cdn_AdminActions.php:436 Cdn_AdminActions.php:479 msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: Cdn_AdminActions.php:429 msgid "Test passed" msgstr "Test aprobado" #: Cdn_AdminActions.php:402 msgid "Incorrect engine " msgstr "Motor incorrecto" #: Cdn_AdminActions.php:345 msgid "Empty files list." msgstr "Vaciar lista de archivos." #: Cdn_AdminActions.php:313 Cdn_AdminActions.php:326 msgid "Content Delivery Network (CDN): Purge Tool" msgstr "Red de distribución de contenido (CDN): Herramienta de purga" #: Cdn_AdminActions.php:257 msgid "Custom files export" msgstr "Exportar archivos Personalizados" #: Cdn_AdminActions.php:251 msgid "Minify files export" msgstr "Exportar archivos minimizados" #: Cdn_AdminActions.php:246 msgid "Theme files export" msgstr "Exportar archivos del tema" #: Cdn_AdminActions.php:241 msgid "Includes files export" msgstr "Exportar archivos Include" #: Cdn_AdminActions.php:195 msgid "Modify attachment URLs" msgstr "Modificar URLs de adjuntos" #: Cdn_AdminActions.php:148 msgid "Media Library import" msgstr "Importar biblioteca de medios" #: Cdn_AdminActions.php:75 msgid "Media Library export" msgstr "Exportar biblioteca de medios" #: Cdn_AdminActions.php:61 msgid "Unsuccessful file transfer queue." msgstr "Ha fallado la cola de transferencia de archivos." #: Cdn_AdminActions.php:55 msgid "Number of processed queue items: %d" msgstr "Número de elementos de cola procesados: %d" #: Cdn_AdminActions.php:48 msgid "Queue successfully emptied." msgstr "La cola se ha vaciado correctamente." #: Cdn_AdminActions.php:40 msgid "File successfully deleted from the queue." msgstr "Archivo eliminado correctamente de la cola." #: DbCache_Plugin.php:192 UsageStatistics_Page_View.php:311 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:74 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:72 msgid "Fraud" msgstr "Fraude" #: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:70 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" #: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:68 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:66 msgid "Active" msgstr "Activar" #: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:64 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: Extension_CloudFlare_Popup_View_Zones.php:32 msgid "Select zone" msgstr "Seleccionar la zona" #: inc/email/support_request.php:11 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: Extension_NewRelic_Widget_View_Browser.php:11 msgid "Upgrade your New Relic account to enable more metrics." msgstr "Actualiza tu cuenta de New Relic para activar más métricas." #: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:64 msgid "Subscription level:" msgstr "Nivel de suscripción:" #: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:60 msgid "PHP agent:" msgstr "Agente PHP:" #: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:51 msgid "Database times" msgstr "Tiempos de base de datos" #: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:45 msgid "Web Transaction times" msgstr "Tiempos de transacciones web" #: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:39 msgid "Page load times" msgstr "Tiempos de carga de página" #: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:37 msgid "Top 5 slowest times" msgstr "Top 5 tiempos más lentos" #: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:28 msgid "Average times" msgstr "Tiempos medios" #: Extension_NewRelic_Widget_View_NotConfigured.php:8 msgid "You have not configured API key and Account Id." msgstr "No has configurado la clave API ni el ID de la cuenta." #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:50 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:25 #: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:14 msgid "Current customers" msgstr "Clientes actuales" #: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:11 msgid "Swarmify is a service that lets you speed up your site even more with W3 Total Cache." msgstr "Swarmify es un servicio que te permite aumentar la velocidad de tu sitio incluso más con W3 Total Cache." #: Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:21 #: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:10 msgid "New customers" msgstr "Nuevos clientes" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:64 msgid "Hits" msgstr "Éxitos" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:63 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1341 msgid "File" msgstr "Archivo" #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:61 msgid "Content Breakdown" msgstr "Desglose de contenido" #: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:38 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:32 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:37 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:59 #: UsageStatistics_Page_View.php:203 UsageStatistics_Page_View.php:341 #: UsageStatistics_Page_View.php:357 Util_PageSpeed.php:323 #: Util_PageSpeed.php:506 msgid "Requests" msgstr "Solicitudes" #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:24 msgid "Report - 7 days" msgstr "Informe - 7 días" #: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:15 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:19 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:31 msgid "Reports" msgstr "Informes" #: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:12 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:18 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:30 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: inc/widget/latest.php:12 inc/widget/latest_news.php:12 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Este widget requiere JavaScript." #: inc/widget/latest.php:9 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" #: PageSpeed_Page_View.php:44 PageSpeed_Widget_View.php:32 msgid "Refresh Analysis" msgstr "Actualizar análisis" #: inc/popup/cdn_rename_domain.php:62 msgid "e.g.: domain.com" msgstr "ej.: dominio.com" #: inc/popup/cdn_rename_domain.php:59 msgid "Domains to rename:" msgstr "Dominios para renombrar:" #: inc/popup/cdn_queue.php:106 msgid "Purge queue is empty" msgstr "La cola de purga está vacía" #: inc/popup/cdn_queue.php:103 msgid "Empty purge queue" msgstr "Vaciar cola de purga" #: inc/popup/cdn_queue.php:76 msgid "Delete queue is empty" msgstr "La cola de borrado está vacía" #: inc/popup/cdn_queue.php:73 msgid "Empty delete queue" msgstr "Vaciar cola de borrado" #: inc/popup/cdn_queue.php:46 msgid "Upload queue is empty" msgstr "La cola de subida está vacía" #: inc/popup/cdn_queue.php:43 msgid "Process CDN queue now" msgstr "Procesar ahora la cola CDN" #: inc/popup/cdn_queue.php:40 msgid "Empty upload queue" msgstr "Vaciar la cola de subida" #: inc/popup/cdn_queue.php:24 inc/popup/cdn_queue.php:57 #: inc/popup/cdn_queue.php:87 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: inc/popup/cdn_queue.php:23 inc/popup/cdn_queue.php:56 #: inc/popup/cdn_queue.php:86 msgid "Last Error" msgstr "Último error" #: inc/popup/cdn_queue.php:22 inc/popup/cdn_queue.php:55 #: inc/popup/cdn_queue.php:85 msgid "Remote Path" msgstr "Ruta Remota" #: inc/popup/cdn_queue.php:21 inc/popup/cdn_queue.php:54 #: inc/popup/cdn_queue.php:84 msgid "Local Path" msgstr "Ruta Local" #: inc/popup/cdn_queue.php:14 msgid "Purge queue" msgstr "Purgar cola" #: inc/popup/cdn_queue.php:13 msgid "Delete queue" msgstr "Borrar cola" #: inc/popup/cdn_queue.php:12 msgid "Upload queue" msgstr "Cola de subidas" #: inc/popup/cdn_queue.php:10 msgid "This tool lists the pending file uploads and deletions." msgstr "Esta herramienta ofrece un listado de las subidas y eliminaciones de archivos pendientes." #: inc/popup/cdn_purge.php:58 msgid "Files to purge:" msgstr "Archivos para purgar:" #: inc/popup/cdn_purge.php:42 msgid "the specific file with its extension, with the specific parameters." msgstr "el archivo específico con su extensión, con los parámetros específicos." #: inc/popup/cdn_purge.php:41 msgid "the specific file with its extension, with all variation of parameters." msgstr "el fichero específico con su extensión, con todas las variaciones de parámetros." #: inc/popup/cdn_purge.php:40 msgid "the specific file with its extension, and without parameters." msgstr "el archivo especificado con su extensión, y sin parámetros." #: inc/popup/cdn_purge.php:39 msgid "the specific file (when the file does not have an extension), and without parameters." msgstr "el fichero específico (cuando no tiene extensión), y sin parámetros." #: inc/popup/cdn_purge.php:38 msgid "all files in the directory whose extension is \"jpg\"." msgstr "todos los archivos en el directorio cuya extensión es \"jpg\"." #: inc/popup/cdn_purge.php:37 msgid "all files in the directory with no extension, with all parameter variations." msgstr "todos los ficheros en el directorio sin extensión, con todas las variaciones de parámetros." #: inc/popup/cdn_purge.php:36 msgid "the directory itself (only when accessed directly without any file)." msgstr "el propio directorio (solo cuando se accede directamente sin ningún fichero)." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/popup/cdn_purge.php:15 msgid "Remove objects from the %1$sCDN%2$s by specifying the relative path on individual lines below and clicking the \"Purge\" button when done. For example:" msgstr "Elimina objetos de los %1$sCDN%2$s especificando la ruta relativa en líneas individuales a continuación y pulsando el botón «Purgar» cuando hayas terminado. Por ejemplo:" #: inc/popup/cdn_import_library.php:90 msgid "Add the following directives to your .htaccess file or if there are several hundred they should be added directly to your configuration file:" msgstr "Añade las siguientes directivas a tu archivo .htaccess o, si hay varios cientos de ellas, deberías añadirlas directamente a tu archivo de configuración:" #: inc/popup/cdn_import_library.php:42 msgid "Create a list of permanent (301) redirects for use in your site's .htaccess file" msgstr "Crea una lista de redirecciones permanentes (301) para incluir en el archivo .htaccess de tu sitio" #: inc/popup/cdn_import_library.php:21 inc/popup/cdn_rename_domain.php:39 msgid "Total posts:" msgstr "Entradas totales:" #: inc/popup/cdn_import_library.php:18 msgid "This tool will copy post or page attachments into the Media Library allowing WordPress to work as intended." msgstr "Esta herramienta copiará los adjuntos de entradas o páginas en la biblioteca de medios permitiendo que WordPress trabaje según lo previsto." #: inc/popup/cdn_export_library.php:20 msgid "Total media library attachments:" msgstr "Adjuntos de Biblioteca Total de Medios:" #: inc/popup/cdn_export_file.php:52 inc/popup/cdn_export_library.php:42 #: inc/popup/cdn_import_library.php:79 inc/popup/cdn_rename_domain.php:68 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: inc/popup/cdn_export_file.php:46 inc/popup/cdn_export_library.php:36 #: inc/popup/cdn_import_library.php:37 inc/popup/cdn_rename_domain.php:55 msgid "Last response:" msgstr "Última respuesta:" #: inc/popup/cdn_export_file.php:42 inc/popup/cdn_export_library.php:32 #: inc/popup/cdn_import_library.php:33 inc/popup/cdn_rename_domain.php:51 msgid "Time elapsed:" msgstr "Tiempo transcurrido:" #: inc/popup/cdn_export_file.php:38 inc/popup/cdn_export_library.php:28 #: inc/popup/cdn_import_library.php:29 inc/popup/cdn_rename_domain.php:47 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: inc/popup/cdn_export_file.php:34 inc/popup/cdn_export_library.php:24 #: inc/popup/cdn_import_library.php:25 inc/popup/cdn_rename_domain.php:43 msgid "Processed:" msgstr "Procesados:" #: inc/popup/cdn_export_file.php:30 msgid "Total files:" msgstr "Archivos totales:" #: inc/popup/cdn_export_file.php:27 inc/popup/cdn_export_library.php:17 msgid "This tool will upload files of the selected type to content delivery network provider." msgstr "Esta herramienta subirá los archivos del tipo seleccionado al proveedor de la red de distribución de contenido." #: inc/options/support.php:15 msgid "Request premium services, suggest a feature or submit a bug using the form below:" msgstr "Solicita servicios premium, sugiere una función o reporta un error usando el siguiente formulario:" #: inc/email/support_request.php:26 msgid "Forum Topic URL: " msgstr "URL del tema del foro: " #: inc/email/support_request.php:22 msgid "Phone: " msgstr "Teléfono: " #: inc/email/support_request.php:33 msgid "Subject: " msgstr "Asunto: " #: inc/email/support_request.php:15 msgid "E-Mail: " msgstr "Correo electrónico: " #: BrowserCache_ConfigLabels.php:56 msgid "Report <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>:" msgstr "Informe de <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>:" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:226 msgid "No groups added. All referrers recieve the same page and minify cache results." msgstr "No se han añadido grupos. Todas las referencias reciben la misma página y minimizan los resultados de la caché." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:219 msgid "Specify the referrers for this group. Remember to escape special characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also supported." msgstr "Especifica las referencias para este grupo. Recuerda escapar caracteres especiales como espacios, puntos o guiones con una barra invertida. Las expresiones regulares también son compatibles." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:215 Generic_ConfigLabels.php:20 msgid "Referrers:" msgstr "Referencias:" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:210 msgid "A 302 redirect is used to send this group of referrers to another hostname (domain)." msgstr "Una redirección 302 se utiliza para enviar este grupo de referencias a otro hostname (dominio)." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:201 msgid "Assign this group of referrers to a specific theme. Selecting \"Pass-through\" allows any plugin(s) (e.g. referrer plugins) to properly handle requests for these referrers. If the \"redirect users to\" field is not empty, this setting is ignored." msgstr "Asigna este grupo de referencias a un tema específico. La selección de \"Pass-through\" permite que cualquier complemento (por ejemplo, plugins de referencia) maneje adecuadamente las solicitudes de estos referentes. Si el campo \"redirigir usuarios a\" no está vacío, esta configuración se ignora." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:85 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:196 msgid "-- Pass-through --" msgstr "--Paso-a través de--" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:60 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:178 #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:258 msgid "Delete group" msgstr "Eliminar grupo" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:161 msgid "of referrers by specifying names in the referrers field. Assign a set of referrers to use a specific theme, redirect them to another domain, create referrer groups to ensure that a unique cache is created for each referrer group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -> down)." msgstr "de los referentes especificando nombres en el campo referentes. Asigna que un conjunto de referentes use un tema específico, redirígelos a otro dominio, crea grupos de referentes para asegurarte de que se crea un conjunto de caché específico para cada grupo de referentes. Arrasta los grupos para ordenarlos (si hace falta) para determinar su prioridad (arriba -> abajo)." #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:92 msgid "Specify fragment groups that should be managed by W3 Total Cache. Enter one action per line comma delimited, e.g. (group, action1, action2). Include the prefix used for a transient by a theme or plugin." msgstr "Especifica los grupos de fragmentos que deben ser gestionados por W3 Total Cache. Escribe una acción por línea separando con comas, e.j. (grupo, accion1, accion2). Incluye el prefijo usado para el transitorio por un tema o un plugin." #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:54 msgid "No groups have been registered." msgstr "No se han registrado grupos." #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:52 msgid "The groups above will be flushed upon setting changes." msgstr "Los grupos anteriores se vaciarán al actualizar los cambios." #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:42 msgid "Registered fragment groups:" msgstr "Grupos de fragmentos registrados:" #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:39 #: Extension_NewRelic_Widget_View_Apm.php:14 Util_Ui.php:1858 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:35 msgid "if needed." msgstr "si es necesario." #: inc/options/pgcache.php:751 msgid "Specify additional page headers to cache." msgstr "Especifique cabeceras de página adicionales a cachear." #: inc/options/pgcache.php:741 msgid "Cache the specified pages even if they don't have trailing slash." msgstr "Almacenar en la caché las páginas especificadas, incluso si no tienen barra." #. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:711 msgid "Cache the specified pages / directories even if listed in the \"never cache the following pages\" field. Supports regular expression (See %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)" msgstr "Almacena en caché las páginas / directorios especificados, incluso si aparecen en el campo «no almacenar nunca en caché las páginas siguientes». Admite expresiones regulares (Ver %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)" #. translators: 2 opening HTML acronym tag, 3 closing HTML acronym tag, 4 #. closing HTML acronym tag. #: inc/options/pgcache.php:640 msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expressions (See %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)" msgstr "Ignora siempre las páginas / directorios especificados. Admite expresiones regulares (Ver %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)" #: inc/options/pgcache.php:624 msgid "Never cache pages that use the specified cookies." msgstr "No cachear las páginas que utilicen las cookies especificadas." #: inc/options/pgcache.php:615 msgid "Never send cache pages for these user agents." msgstr "No enviar nunca páginas de caché a estos agentes de usuario." #: inc/options/pgcache.php:501 msgid "Reject HEAD requests:" msgstr "Rechazar solicitudes HEAD:" #: inc/options/pgcache.php:496 msgid "Resolve issues incorrect odd character encoding that may appear in cached pages." msgstr "Resolver problemas de codificación de caracteres extraños inapropiados que pueden aparecer en páginas almacenadas en caché." #: inc/options/pgcache.php:493 msgid "Charset:" msgstr "Conjunto de caracteres:" #: inc/options/pgcache.php:485 msgid "Compatibility mode:" msgstr "Modo de compatibilidad:" #: inc/options/pgcache.php:463 msgid "Enables support for WordPress functionality in fragment caching for the page caching engine. Use of this feature may increase response times." msgstr "Activa el soporte para la funcionalidad de WordPress de caché de fragmentos para el motor de caché de páginas. El uso de esta función puede aumentar los tiempos de respuesta." #: inc/options/pgcache.php:459 msgid "Late initialization:" msgstr "Inicio tardío:" #: inc/options/pgcache.php:358 msgid "Specify a regular expression that matches your sitemaps." msgstr "Especifica una expresión regular que coincida con tus sitemaps." #: inc/options/pgcache.php:351 msgid "Specify additional pages to purge. Including parent page in path. Ex: parent/posts." msgstr "Especificar páginas adicionales a vaciar. Incluyendo la página padre en la ruta. Por ejemplo: padre/posts." #. translators: 1 HTML line break tag. #: inc/options/pgcache.php:331 msgid "Specify number of pages that lists posts (archive etc) that should be purged on post updates etc, i.e example.com/ ... example.com/page/5. %1$s0 means all pages that lists posts are purged, i.e example.com/page/2 ... ." msgstr "Especifica el número de páginas con listas de entradas (archivo, etc.) que deben eliminarse cuando se actualicen las entradas, etc., es decir, example.com/ ... example.com/page/5. %1$s0 significa que se eliminarán todas las páginas que contengan entradas, es decir, example.com/page/2 ... ." #: inc/options/pgcache.php:274 msgid "Specify the pages and feeds to purge when posts are created, edited, or comments posted. The defaults are recommended because additional options may reduce server performance:" msgstr "Especifica las páginas y los feeds a purgar cuando se crean o editan publicaciones o se publican comentarios. Se recomienda usar los valores predeterminados porque las opciones adicionales pueden reducir el rendimiento del servidor:" #: inc/options/pgcache.php:269 msgid "Purge Policy: " msgstr "Política de vaciado:" #: inc/options/pgcache.php:212 msgid "Limit the number of pages to create per batch. Fewer pages may be better for under-powered servers." msgstr "Limita el número de páginas a crear por lote. Menos páginas puede ser mejor en servidores con poca potencia." #: inc/options/pgcache.php:203 msgid "The number of seconds to wait before creating another set of cached pages." msgstr "El número de segundos para esperar antes de crear otro juego de páginas cacheadas." #: inc/options/pgcache.php:112 msgid "Select user roles that should not receive cached pages:" msgstr "Selecciona roles de usuario que no recibirán las páginas cacheadas:" #: inc/options/pgcache.php:106 msgid "Unauthenticated users may view a cached version of the last authenticated user's view of a given page. Disabling this option is not recommended." msgstr "Los usuarios no identificados pueden ver una versión en caché de una determinada página vista por el último usuario identificado. No se recomienda desactivar esta opción." #: inc/options/pgcache.php:100 msgid "Reduce server load by caching 404 pages. If the disk enhanced method of disk caching is used, 404 pages will be returned with a 200 response code. Use at your own risk." msgstr "Reduce la carga del servidor cacheando las páginas 404. Si se está usando el método de cacheo en disco mejorado las páginas 404 devolverán un código de respuesta 200. Usa bajo tu responsabilidad." #: inc/options/pgcache.php:94 msgid "Search result (and similar) pages will be cached if enabled." msgstr "Si está activado las páginas de resultados de búsqueda (y similares) se almacenarán en caché." #: inc/options/pgcache.php:47 msgid "By default the front page is cached when using static front page in reading settings." msgstr "Por defecto, la página de inicio se almacena en caché cuando se está utilizando una página de inicio estática en los ajustes de lectura." #: inc/options/pgcache.php:40 msgid "For many blogs this is your most visited page, it is recommended that you cache it." msgstr "En muchos blogs esta es la página más visitada, se recomienda que la almacenes en caché." #. translators: 1 HTML strong tag containing PageCache Engine name, 2 HTML span #. tag containing PageCache Engine enabled/disabled. #: inc/options/pgcache.php:15 msgid "Page caching via %1$s is currently %2$s" msgstr "El cacheo de página via %1$s es ahora %2$s" #. translators: 1 opening HTML em tag, 2 closing HTML em tag. #: inc/options/objectcache.php:100 msgid "Enabling this option will increase load on server on certain actions but will guarantee that the Object Cache is always clean and contains latest changes. %1$sEnable if you are experiencing issues with options displaying wrong value/state (checkboxes etc).%2$2" msgstr "Activar esta opción aumentará la carga del servidor en determinadas acciones, pero garantizará que la caché de objetos esté siempre limpia y contenga los últimos cambios. %1$sActiva esta opción si tienes problemas con opciones que muestran valores/estados erróneos (casillas de verificación, etc.).%2$2" #: inc/options/objectcache.php:75 msgid "Groups that should not be cached." msgstr "Grupos que no deben ser almacenados en caché" #: inc/options/objectcache.php:67 msgid "Groups shared amongst sites in network mode." msgstr "Grupos compartidos entre sitios en el modo de red." #. translators: 1 HTML strong tag containing Objectcache Engine value, 2 HTML #. span tag containing Objectcache Engine enabled/disabled value. #: inc/options/objectcache.php:15 msgid "Object caching via %1$s is currently %2$s." msgstr "La caché de objetos a través de %1$s está actualmente %2$s." #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:330 msgid "This is required when using New Relic on a network install to set the proper names for sites." msgstr "Esto es necesario cuando se utiliza New Relic en una instalación en red para establecer los nombres apropiados de los sitios." #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:188 Extension_Swarmify_Page_View.php:39 #: Util_Ui.php:1908 msgid "Behavior Settings" msgstr "Configuración del comportamiento" #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:180 msgid "How many minutes data retrieved from New Relic should be stored. Minimum is 1 minute." msgstr "Cuántos minutos los datos recuperados desde New Relic deben ser almacenados. Mínimo 1 minuto." #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:168 msgid "Dashboard Settings" msgstr "Ajustes de escritorio" #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:164 msgid "Application settings are only visible when New Relic is enabled" msgstr "Las opciones de la aplicación solo serán visibles cuando el New Relic este activo." #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC monitoring settings page, 2 #. closing HTML a tag. #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:148 msgid "Application settings could not be retrieved. New Relic may not be properly configured, %1$sreview the settings%2$s." msgstr "No se ha podido recuperar la configuración de la aplicación. Puede que New Relic no esté configurado correctamente, %1$srevisa los ajustes%2$s." #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:23 msgid "Application Settings" msgstr "Configuraciones de la aplicación" #: CacheGroups_Plugin_Admin.php:48 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:328 msgid "Per the above, make sure that visitors are notified about the cookie as per any regulations in your market." msgstr "Por lo anterior, asegúrate de que los visitantes son informados acerca de la cookies así como cualquier normativa en tú mercado." #: CacheGroups_Plugin_Admin.php:42 msgid "Enabling even a single user agent group will set a cookie called \"w3tc_referrer.\" It is used to ensure a consistent user experience across page views. Make sure any reverse proxy servers etc respect this cookie for proper operation." msgstr "Aunque sólo actives un único grupo de agentes usuarios se escribirá una cookie llamada \"w3tc_referrer\". Se usa para garantizar una experiencia de usuario consistente a través de varias visualizaciones de página. Asegúrate de que cualquier servidor de proxy inverso etc respeta esta cookie para un funcionamiento correcto." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:125 msgid "No groups added. All user agents recieve the same page and minify cache results." msgstr "Ningún grupo añadido. Todos los user-agents recibirán la misma página y minimizado resultante de la caché." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:117 msgid "Specify the user agents for this group. Remember to escape special characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also supported." msgstr "Especifica los agentes usuarios de este grupo. Recuerda escapar los caracteres especiales como espacios, puntos o guiones con una barra inclinada hacia atrás. También es compatible con expresiones regulares." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:110 msgid "User agents:" msgstr "Agentes de usuario:" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:105 msgid "A 302 redirect is used to send this group of users to another hostname (domain); recommended if a 3rd party service provides a mobile version of your site." msgstr "Una redirección 302 se usa para enviar a este grupo de usuarios a otro hostname (nombre de dominio); es recomendable si un servicio de terceros es la que ofrece una versión movil de tu sitio." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:97 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:206 msgid "Redirect users to:" msgstr "Redirigir los usuarios a:" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:91 msgid "Assign this group of user agents to a specific theme. Selecting \"Pass-through\" allows any plugin(s) (e.g. mobile plugins) to properly handle requests for these user agents. If the \"redirect users to\" field is not empty, this setting is ignored." msgstr "Asigna este grupo de agente usuarios a un tema específico. Seleccionar \"Pass-through\" permite que cualquier plugin (e.j. plugins móviles) pueda manejar correctamente las peticiones de estos agentes usuarios. Si el campo \"redirigir usuarios a\" no está en blanco, este ajuste es ignorado. " #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:66 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:183 #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:265 msgid "Enabled:" msgstr "Activo:" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:55 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:175 #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:252 msgid "Group name:" msgstr "Nombre del Grupo:" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:41 msgid "of user agents by specifying names in the user agents field. Assign a set of user agents to use a specific theme, redirect them to another domain or if an existing mobile plugin is active, create user agent groups to ensure that a unique cache is created for each user agent group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -> down)." msgstr "de los agentes usuarios especificando nombres en el campo agentes usuarios. Asigna un conjunto de agentes usuarios a un tema específico, redirígelos a otro dominio o, si está activo un plugin móvil, crea grupos de agentes usuarios para asegurarte de que se crea una caché única para cada grupo de agentes usuarios. Arrastra y suelta los grupos para ordenarlos (si hace falta) para determinar su prioridad (arriba -> abajo)." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:40 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:161 #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:238 msgid "Create a group" msgstr "Crear un grupo" #: inc/options/minify.php:969 msgid "Specify external files/libraries that should be combined." msgstr "Especifica los archivos/bibliotecas externos que deben combinarse." #: inc/options/minify.php:961 msgid "Specify user agents that will never receive minified content." msgstr "Especifica los agentes de usuario que nunca recibirán contenido minimizado." #: inc/options/minify.php:875 msgid "Specify the interval between download and update of external files in the minify cache. Hint: 6 hours is 21600 seconds. 12 hours is 43200 seconds. 24 hours is 86400 seconds." msgstr "Especifique el intervalo entre la descarga y la actualización de los archivos externos en la caché minify. Indicación: 6 horas es 21600 segundos. 12 horas es 43200 segundos. 24 horas es de 86400 segundos." #: inc/options/minify.php:805 msgid "Add a style sheet" msgstr "Agregar una hoja de estilo" #: inc/options/minify.php:732 msgid "Files are minified by template. First select the theme to manage, then add style sheets used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the menu above to manage style sheets unique to a specific template. If necessary drag & drop to resolve dependency issues (due to incorrect order)." msgstr "Los ficheros son minimizados por plantilla. Elige primero qué tema gestionar y después añade las hojas de estilo usadas en todas las plantillas al grupo \"Todas las plantillas\". Usa el menú superior para gestionar las hojas de estilo que sólo están en una plantilla específica. Si es necesario, arrástralas y suéltalas para resolver los problemas de dependencias (debidos a un orden incorrecto)." #: inc/options/minify.php:531 msgid "Add a script" msgstr "Agregar un script" #: inc/options/minify.php:450 msgid "Files are minified by template. First select the theme to manage, then add scripts used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the menu above to manage scripts unique to a specific template. If necessary drag & drop to resolve dependency issues (due to incorrect order)." msgstr "Los archivos se minimizan por plantilla. En primer lugar, seleccione el tema que desee administrar y, a continuación, agregue los scripts utilizados en todas las plantillas para el grupo \"Todas las plantillas\". Utilice el menú de arriba para administrar scripts únicos para una plantilla específica. Si es necesario arrastrar y soltar para resolver problemas de dependencia (debido a una orden incorrecta)." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:79 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:192 #: inc/options/minify.php:435 inc/options/minify.php:717 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: inc/options/minify.php:332 inc/options/minify.php:351 #: inc/options/minify.php:369 msgid "Non-blocking using \"asyncsrc\"" msgstr "No bloqueo utilizando \"asyncsrc\"" #: inc/options/minify.php:331 inc/options/minify.php:350 #: inc/options/minify.php:368 msgid "Non-blocking using \"extsrc\"" msgstr "No bloqueo utilizando \"extsrc\"" #: inc/options/minify.php:329 inc/options/minify.php:348 #: inc/options/minify.php:367 msgid "Non-blocking using \"defer\"" msgstr "No bloqueo usando \"defer\"" #: inc/options/minify.php:328 inc/options/minify.php:347 #: inc/options/minify.php:366 msgid "Non-blocking using \"async\"" msgstr "No bloqueo utilizando \"async\"" #: inc/options/minify.php:327 inc/options/minify.php:346 #: inc/options/minify.php:365 msgid "Non-blocking using JS" msgstr "No bloquear usando JS" #: inc/options/minify.php:326 inc/options/minify.php:345 #: inc/options/minify.php:364 msgid "Default (blocking)" msgstr "Predeterminado (bloqueo)" #: inc/options/minify.php:291 msgid "Operations in areas:" msgstr "Operaciones en las áreas:" #: inc/options/minify.php:211 msgid "Do not remove comments that contain these terms." msgstr "No eliminar comentarios que contengan estos términos." #: inc/options/minify.php:129 msgid "Notify when minify cache creation errors occur." msgstr "Notificar errores al crear caché minimizada." #: inc/options/minify.php:127 msgid "Both Admin & Email Notification" msgstr "Notificación de administración y correo electrónico" #: inc/options/minify.php:126 msgid "Email Notification" msgstr "Notificación de correo electrónico" #: inc/options/minify.php:125 msgid "Admin Notification" msgstr "Notificación de administrador" #: inc/options/minify.php:115 msgid "Authenticated users will not receive minified pages if this option is enabled." msgstr "Los usuarios identificados no recibirán páginas minimizadas si se activa esta opción." #. translators: %1 HTML input submit. #: inc/options/minify.php:51 msgid "%1$s to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache." msgstr "%1$s para que las modificaciones de archivos existentes sean visibles para los visitantes con una caché preparada." #: inc/options/minify.php:45 msgid "wizard." msgstr "asistente." #: inc/options/minify.php:44 msgid "help" msgstr "ayuda" #: inc/options/minify.php:43 msgid "Get minify hints using the" msgstr "Obtenga sugerencias de minify usando el" #. translators: 1 minify engine name, HTML span tag indicating engine #. enabled/disabled. #: inc/options/minify.php:26 msgid "Minify via %1$s is currently %2$s." msgstr "Minimizar a través de %1$s actualmente es %2$s." #: inc/options/minify/yuijs2.php:40 msgid "symbols (set to 0 to disable)" msgstr "símbolos (establecidos en 0 para desactivarlos)" #: inc/options/minify/yuijs2.php:18 Minify_ConfigLabels.php:42 #: Minify_ConfigLabels.php:77 msgid "Path to JAR file:" msgstr "Ruta de acceso al archivo JAR:" #: inc/options/minify/yuijs2.php:9 Minify_ConfigLabels.php:41 #: Minify_ConfigLabels.php:76 msgid "Path to JAVA executable:" msgstr "Ruta al ejecutable de JAVA:" #: inc/options/minify/yuicss2.php:38 inc/options/minify/yuijs2.php:30 msgid "Test YUI Compressor" msgstr "Prueba del Compresor YUI" #: inc/options/minify/csstidy2.php:31 msgid "Merge selectors with the same properties (fast)" msgstr "Combinar selectores con las mismas propiedades (rápido)" #: inc/options/minify/csstidy2.php:30 msgid "Only seperate selectors (split at ,)" msgstr "Sólo los selectores separados (split at,)" #: inc/options/minify/csstidy2.php:29 msgid "Do not change anything" msgstr "No cambie nada" #: inc/options/minify/csstidy2.php:25 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" #: inc/options/minify/csstidy2.php:24 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #: inc/options/minify/csstidy2.php:23 SetupGuide_Plugin_Admin.php:969 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: inc/options/minify/csstidy2.php:19 msgid "All optimisations" msgstr "Todas las optimizaciones" #: inc/options/minify/csstidy2.php:17 msgid "Safe optimisations" msgstr "Optimizaciones seguras" #: inc/options/minify/csstidy2.php:16 msgid "Don't optimise" msgstr "No optimizar" #: inc/options/minify/csstidy2.php:12 msgid "Low (higher readability)" msgstr "Bajo (mayor legibilidad)" #: inc/options/minify/csstidy2.php:11 msgid "Standard (balance between readability and size)" msgstr "Estándar (equilibrio entre legibilidad y tamaño)" #: inc/options/minify/csstidy2.php:10 msgid "High (moderate readability, smaller size)" msgstr "Alto (legibilidad moderada, tamaño más pequeño)" #: inc/options/minify/csstidy2.php:9 msgid "Highest (no readability, smallest size)" msgstr "Lo más alto (no legible, el tamaño más pequeño)" #: inc/options/minify/ccjs2.php:51 inc/options/minify/googleccjs2.php:20 msgid "Test Closure Compiler" msgstr "Prueba de cierre del compilador" #: inc/options/minify/ccjs2.php:11 inc/options/minify/googleccjs2.php:11 msgid "Advanced optimizations" msgstr "Optimizaciones avanzadas" #: inc/options/minify/ccjs2.php:10 inc/options/minify/googleccjs2.php:10 msgid "Simple optimizations" msgstr "Optimizaciones sencillas" #: inc/options/minify/ccjs2.php:9 inc/options/minify/googleccjs2.php:9 msgid "Whitespace only" msgstr "Sólo espacios en blanco" #: inc/options/install.php:413 msgid "Consider using memcached for objects that must persist across web server restarts or that you wish to share amongst your server pool, e.g.: database objects or page cache." msgstr "Considera el uso de memcached para los objetos que deben persistir a través de los reinicios del servidor web o que deseas compartir entre tu grupo de servidores, por ejemplo: objetos de la base de datos o caché de páginas." #: inc/options/install.php:412 msgid "Restarting the web server will empty the opcode cache, which means it will have to be rebuilt over time and your site's performance will suffer during this period. Still, an opcode cache should be installed in any case to maximize WordPress performance." msgstr "Reiniciar el servidor web vacía la opcache, lo que implica que tendrá que ir reconstruyéndose y el rendimiento de tu sitio sufrirá durante este periodo. De todas maneras, la opcache debe ser instalada siempre para aumentar el rendimiento de WordPress." #: inc/options/install.php:411 msgid "In the case where Apache is not used, the .htaccess file located in the root directory of the WordPress installation, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess and wp-content/w3tc/min/.htaccess contain directives that must be manually created for your web server software." msgstr "En caso de no usar Apache, el archivo .htaccess ubicado en el directorio raíz de la instalación de WordPress, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess y wp-content/w3tc/min/.htaccess contiene directivas que deben ser creadas manualmente para el software de tu servidor web." #: inc/options/install.php:282 Util_Ui.php:1828 msgid "Other" msgstr "Otros" #: Util_Ui.php:1825 msgid "Rewrite Rules" msgstr "Reglas de reescritura" #. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC ObjectCache admin page, 4 closing #. HTML a tag. #: inc/options/install.php:201 msgid "%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sObject Cache%4$s\" tab the recommended settings are preset. If using a shared hosting account use the \"disk\" method with caution, the response time of the disk may not be fast enough, so this option is disabled by default. Test this option with and without database cache to ensure that it provides a performance increase." msgstr "%1$sOpcional:%2$s En la pestaña «%3$sCaché de objetos%4$s» están preestablecidos los ajustes recomendados. Si utilizas una cuenta de alojamiento compartido, utiliza el método «disco» con precaución, ya que el tiempo de respuesta del disco puede no ser lo suficientemente rápido, por lo que esta opción está desactivada por defecto. Prueba esta opción con y sin caché de base de datos para asegurarte de que proporciona un aumento del rendimiento." #. translators: 3 opening HTML a tag to W3TC DatabaseCache admin page, 4 #. closing HTML a tag. #: inc/options/install.php:177 msgid "%1$sOptional:%2$s On the \"%3$sDatabase Cache%4$s\" tab the recommended settings are preset. If using a shared hosting account use the \"disk\" method with caution; in either of these cases the response time of the disk may not be fast enough, so this option is disabled by default." msgstr "%1$sOpcional:%2$s En la pestaña «%3$sCache de base de datos%4$s» están preestablecidos los ajustes recomendados. Si utilizas una cuenta de alojamiento compartido, utiliza el método «disco» con precaución; en cualquiera de estos casos, el tiempo de respuesta del disco puede no ser lo suficientemente rápido, por lo que esta opción está desactivada por defecto." #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC PageCache admin page, 2 closing #. HTML a tag. #: inc/options/install.php:42 msgid "1. The \"Compatibility Mode\" option found in the advanced section of the %1$s\"Page Cache Settings\"%2$s tab will enable functionality that optimizes the interoperablity of caching with WordPress, is disabled by default, but highly recommended. Years of testing in hundreds of thousands of installations have helped us learn how to make caching behave well with WordPress. The tradeoff is that disk enhanced page cache performance under load tests will be decreased by ~20%% at scale." msgstr "1. La opción «Modo de compatibilidad» que se encuentra en la sección avanzada de la pestaña %1$s«Ajustes de caché de página»%2$s activará una funcionalidad que optimiza la interoperabilidad de la caché con WordPress, está desactivada por defecto, pero es muy recomendable. Años de pruebas en cientos de miles de instalaciones nos han ayudado a aprender cómo hacer que la caché se comporte bien con WordPress. La contrapartida es que el rendimiento de la caché de página mejorada en disco en las pruebas de carga disminuirá en un ~20%% a escala." #. translators: 1 opening HTML a tag to W3TC General admin page, 2 closing HTML #. a tag. #: inc/options/install.php:22 msgid "On the \"%1$sGeneral%2$s\" tab and select your caching methods for page, database and minify. In most cases, \"disk enhanced\" mode for page cache, \"disk\" mode for minify and \"disk\" mode for database caching are \"good\" settings." msgstr "En la pestaña «%1$sGeneral%2$s» y selecciona tus métodos de caché para página, base de datos y minimizar. En la mayoría de los casos, el modo «disco mejorado» para la caché de página, el modo «disco» para la minimización» y el modo «disco» para la caché de base de datos son «buenos» ajustes." #: inc/options/install.php:14 msgid "Set the permissions of wp-content/ back to 755, e.g.:" msgstr "Vuelve a ajustar los permisos de wp-content/ en 755, por ejemplo:" #: inc/options/general.php:1187 msgid "Revert all settings to the defaults. Any settings staged in preview mode will not be modified." msgstr "Revertir todos los ajustes a los valores por defecto. Los ajustes realizados en modo de vista previa no se modificarán." #: inc/options/general.php:1186 msgid "Restore Default Settings" msgstr "Restaurar los ajustes por defecto" #: inc/options/general.php:1184 msgid "Reset configuration:" msgstr "Restablecer configuración:" #: inc/options/general.php:1180 msgid "Download the active settings file." msgstr "Descargue el archivo de configuración activa." #: inc/options/general.php:1179 msgid "Download" msgstr "Descarga" #: inc/options/general.php:1177 msgid "Export configuration:" msgstr "Exportar configuración:" #: inc/options/general.php:1173 msgid "Upload and replace the active settings file." msgstr "Cargue y reemplace el archivo de configuración activo." #: inc/options/general.php:1172 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: inc/options/general.php:1169 msgid "Import configuration:" msgstr "Importar configuración:" #: inc/options/general.php:893 msgid "Debug mode:" msgstr "Modo de depuración:" #: inc/options/general.php:835 msgid "Try this option if your hosting environment uses a network based file system for a possible performance improvement." msgstr "Prueba esta opción para una posible mejora de rendimiento si tu entorno de hospedaje utiliza un sistema de ficheros basado en red." #: inc/options/general.php:788 msgid "Enable file locking" msgstr "Activar el bloqueo de archivos" #: inc/options/general.php:755 msgid "If empty the default path will be used.." msgstr "Si está vacía, se usará la ruta predeterminada." #: inc/options/general.php:746 msgid "Only one configuration file for whole network will be created and used. Recommended if all sites have the same configuration." msgstr "Sólo se creará y utilizará un archivo de configuración para toda la red. Recomendado si todos los sitios tienen la misma configuración." #: inc/options/general.php:1131 msgid "Display Google PageSpeed results on the WordPress dashboard." msgstr "Mostrar los resultados de Google PageSpeed en el escritorio de WordPress." #: inc/options/general.php:708 msgid "upgrading" msgstr "actualizando" #: inc/options/general.php:697 msgid "Verify license key" msgstr "Verificar clave de licencia" #: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:85 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:36 msgid "Application name:" msgstr "Nombre de la aplicación:" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/general.php:559 msgid "Specify the Amazon %1$sSNS%2$s service endpoint hostname. If empty, then default \"sns.us-east-1.amazonaws.com\" will be used." msgstr "Especifica el nombre de host del punto final del servicio Amazon %1$sSNS%2$s. Si está vacío, se utilizará por defecto «sns.us-east-1.amazonaws.com»." #: Generic_ConfigLabels.php:26 inc/options/general.php:468 Util_Ui.php:1583 msgid "Reverse Proxy" msgstr "Proxy Inverso" #: Cdn_Plugin_Admin.php:207 msgid "Self-hosted / File Transfer Protocol Upload" msgstr "Auto-hospedado / subida por protocolo de transferencia de ficheros" #: Cdn_Plugin_Admin.php:202 msgid "Rackspace Cloud Files" msgstr "Archivos de nube de Rackspace" #: Cdn_Plugin_Admin.php:197 msgid "Microsoft Azure Storage" msgstr "Microsoft Azure Storage" #: Cdn_Plugin_Admin.php:184 msgid "Amazon Simple Storage Service (S3)" msgstr "Amazon Simple Storage Service (S3)" #: Cdn_Plugin_Admin.php:150 msgid "Generic Mirror" msgstr "Mirror Genérico" #: Cdn_Plugin_Admin.php:146 msgid "Cotendo (Akamai)" msgstr "Cotendo (Akamai)" #: Cdn_Plugin_Admin.php:142 msgid "AT&T" msgstr "AT&T" #: Cdnfsd_Plugin_Admin.php:66 Cdn_Plugin_Admin.php:137 msgid "Amazon CloudFront" msgstr "Amazon CloudFront" #: Cdn_Plugin_Admin.php:133 msgid "Akamai" msgstr "Akamai" #: Cdn_ConfigLabels.php:9 msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>" msgstr "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:458 msgid "Reduce server load and decrease response time by using the cache available in site visitor's web browser." msgstr "Reduce la carga del servidor y disminuye el tiempo de respuesta utilizando la caché disponible en el navegador web del visitante del sitio." #: Util_Ui.php:1249 msgid "Shared Server:" msgstr "Servidor Compartido:" #: inc/options/general.php:342 msgid "Caching database objects decreases the response time of your site. Best used if object caching is not possible." msgstr "Cachear objetos de la basa de datos disminuye el tiempo de respuesta de su sitio. Mejor utilizarlo si el caché de objetos no es posible." #: inc/options/general.php:301 msgid "CSS Tidy" msgstr "CSS Tidy" #: inc/options/general.php:290 inc/options/general.php:305 msgid "YUI Compressor" msgstr "Compresor YUI " #: inc/options/general.php:286 msgid "JSMin (default)" msgstr "JSMin (predeterminado)" #: inc/options/general.php:272 msgid "HTML Tidy" msgstr "HTML Tidy" #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:970 Util_Ui.php:1208 msgid "Disk" msgstr "Disco" #: inc/options/general.php:245 msgid "Select manual mode to use fields on the minify settings tab to specify files to be minified, otherwise files will be minified automatically." msgstr "Selecciona el modo manual para usar los campos de la pestaña de ajustes de minimizado para especificar qué ficheros deben minimizarse. Si no, los ficheros se minimizarán automáticamente." #: inc/options/general.php:243 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: inc/options/general.php:242 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:21 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:384 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:28 inc/options/general.php:186 #: inc/options/minify.php:321 inc/options/minify.php:340 #: inc/options/minify.php:360 Minify_ConfigLabels.php:9 #: PageSpeed_Instructions.php:67 PageSpeed_Instructions.php:84 #: PageSpeed_Instructions.php:275 PageSpeed_Instructions.php:356 #: PageSpeed_Instructions.php:576 Root_AdminMenu.php:67 Root_AdminMenu.php:68 #: UsageStatistics_Page_View.php:214 Util_PageUrls.php:898 Util_Ui.php:1544 msgid "Minify" msgstr "Minimizar" #: inc/options/general.php:158 UsageStatistics_Page_View.php:405 #: Util_Ui.php:1233 msgid "Memcached" msgstr "Memcached" #: inc/options/general.php:175 Util_Ui.php:1251 msgid "Multiple Servers:" msgstr "Varios servidores:" #: inc/options/general.php:153 Util_Ui.php:1228 msgid "Opcode: WinCache" msgstr "Opcode: WinCache" #: inc/options/general.php:148 Util_Ui.php:1223 msgid "Opcode: XCache" msgstr "Opcode: XCache" #: inc/options/general.php:143 Util_Ui.php:1218 msgid "Opcode: eAccelerator" msgstr "Opcode: eAccelerator" #: inc/options/general.php:138 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:43 #: Util_Ui.php:1213 msgid "Opcode: Alternative PHP Cache (APC / APCu)" msgstr "Opcode: Caché PHP alternativa (APC / APCu)" #: inc/options/general.php:174 Util_Ui.php:1250 msgid "Dedicated / Virtual Server:" msgstr "Servidor Dedicado / Virtual:" #: inc/options/general.php:133 SetupGuide_Plugin_Admin.php:972 msgid "Disk: Enhanced" msgstr "Disk: Enhanced" #: inc/options/general.php:129 SetupGuide_Plugin_Admin.php:971 msgid "Disk: Basic" msgstr "Disk: Basic" #: inc/options/general.php:173 msgid "Shared Server (disk enhanced is best):" msgstr "Servidor compartido (el disco mejorado es el mejor):" #: inc/options/general.php:120 msgid "Caching pages will reduce the response time of your site and increase the scale of your web server." msgstr "Cachear páginas reduce el tiempo de respuesta de tu sitio y aumenta la escala de tu servidor web." #: inc/options/general.php:89 msgid "Use preview mode to test configuration scenarios prior to releasing them (deploy) on the actual site. Preview mode remains active even after deploying settings until the feature is disabled." msgstr "Usa el modo de vista previa para probar los escenarios de configuración antes de liberarlos (desplegarlos) en el sitio real. El modo de vista previa se mantiene activo incluso después de desplegar los ajustes hasta que se desactiva la función." #. translators: 1 HTML input submit to preview changes. #: inc/options/general.php:68 msgid "To preview any changed settings (without deploying): %1$s" msgstr "Para previsualizar los ajustes modificados (sin desplegar): %1$s" #: inc/options/general.php:49 msgid "Deploy" msgstr "Desplegar" #: inc/options/general.php:45 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: Util_Ui.php:305 Util_Ui.php:315 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar ajustes" #: inc/options/extensions/list.php:219 inc/options/extensions/list.php:220 msgid "Visit extension site" msgstr "Visitar el sitio del Plugin" #: inc/options/extensions/list.php:207 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar la página del Autor" #. translators: 1 HTML a tag to extension author page. #: inc/options/extensions/list.php:203 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #. translators: 1 extension version number. #: inc/options/extensions/list.php:190 msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #. translators: 1 plugin requirements. #: inc/options/extensions/list.php:171 msgid "Requirements: %s" msgstr "Requisitos: %s" #: inc/options/extensions/list.php:139 msgid "Activate this extension" msgstr "Activar este plugin" #: inc/options/extensions/list.php:130 msgid "Deactivate this extension" msgstr "Desactivar este plugin" #: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69 msgid "Description" msgstr "Copias de seguridad de bases de datos" #: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69 msgid "Extension" msgstr "Plugin" #: inc/options/extensions/list.php:64 inc/options/extensions/list.php:69 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #. translators: 1 count of extensions. #: inc/options/extensions/list.php:46 inc/options/extensions/list.php:249 msgid "%s extension" msgid_plural "%s extensions" msgstr[0] "extension %s" msgstr[1] "extensiones %s" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:75 #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distributions.php:52 #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Sites.php:50 #: Cdnfsd_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:45 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:61 #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zones.php:45 #: Cdn_GoogleDrive_Popup_AuthReturn_View.php:50 #: Cdn_Highwinds_Popup_View_ConfigureCnamesForm.php:66 #: Cdn_Highwinds_Popup_View_SelectHost.php:56 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_ConfigureDomains.php:66 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Services.php:59 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:54 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Containers.php:55 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Sites.php:48 #: Cdn_StackPath2_Popup_View_Stacks.php:47 Cdn_StackPath_Popup_View_Zone.php:39 #: Cdn_StackPath_Popup_View_Zones.php:51 #: Extension_NewRelic_Popup_View_Intro.php:51 #: Extension_NewRelic_Popup_View_ListApplications.php:63 #: inc/options/extensions/list.php:35 inc/options/extensions/list.php:238 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: Generic_Plugin_AdminCompatibility.php:105 inc/options/extensions/list.php:33 #: inc/options/extensions/list.php:131 inc/options/extensions/list.php:236 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:210 inc/options/extensions/list.php:32 #: inc/options/extensions/list.php:140 inc/options/extensions/list.php:235 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: inc/options/extensions/list.php:31 inc/options/extensions/list.php:234 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en Bloque" #: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:54 msgid "Save configuration file" msgstr "Guardar el archivo de configuración" #. translators: 1 opening HTML strong tag, 2 closing HTML strong tag. #: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:24 msgid "Note: Changes will have immediate effect on your database configuration. If the application stops working creating the settings file, edit or remove this configuration file manually at %1$s/wp-content/db-cluster-config.php%2$s." msgstr "Nota: Los cambios tendrán efecto inmediato en la configuración de tu base de datos. Si la aplicación deja de funcionar creando el archivo de configuración, edita o elimina manualmente este archivo de configuración en %1$s/wp-content/db-cluster-config.php%2$s." #: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:12 msgid "Database Cluster Configuration File" msgstr "Archivo de configuración del clúster de base de datos" #: inc/options/edd/buy.php:46 PageSpeed_Instructions.php:258 #: PageSpeed_Instructions.php:483 PageSpeed_Page.php:113 #: PageSpeed_Widget.php:132 msgid "here" msgstr "aquí" #. translators: 1 HTML a tag to W3TC licencing page. #: inc/options/edd/buy.php:42 msgid "Please enter the license key you received after successful checkout %1$s." msgstr "Por favor, introduce la clave de licencia que recibiste después de realizar con éxito la compra %1$s." #: inc/options/edd/buy.php:24 UsageStatistics_Page_View_Free.php:17 msgid "upgrade" msgstr "actualizar" #: inc/options/dbcache.php:120 msgid "Do not cache queries that contain these words or regular expressions." msgstr "No cachear consultas que contengan las siguientes palabra o expresiones regulares." #: inc/options/dbcache.php:112 msgid "Do not cache queries that contain these terms. Any entered prefix (set in wp-config.php) will be replaced with current database prefix (default: wp_). Query stems can be identified using debug mode." msgstr "No cachear las peticiones que incluyan estos términos. Cualquier prefijo introducido (configurado en wp-config.php) será reemplazado por el prefijo actual de la base de datos (por defecto: wp_). Las bases de las consultas se pueden identificar en el modo de depuración." #. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML a tag. #: inc/options/dbcache.php:85 msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expressions (See %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)." msgstr "Ignora siempre las páginas / directorios especificados. Admite expresiones regulares (Ver %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)." #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:83 inc/options/dbcache.php:71 #: inc/options/minify.php:890 inc/options/objectcache.php:59 #: inc/options/pgcache.php:548 msgid "If caching to disk, specify how frequently expired cache data is removed. For busy sites, a lower value is best." msgstr "Si se está cacheando a disco, especifica con qué frecuencia se eliminan los datos caducados de la caché. Para sitios con tráfico es mejor un valor bajo." #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:76 inc/options/dbcache.php:63 #: inc/options/objectcache.php:51 inc/options/pgcache.php:538 msgid "Determines the natural expiration time of unchanged cache items. The higher the value, the larger the cache." msgstr "Determina la fecha de caducidad natural de los ficheros de caché que no cambian. Cuanto más alto el valor, más grande la caché." #: inc/options/parts/memcached.php:23 #: inc/options/parts/memcached_extension.php:25 msgid "Multiple servers may be used and seperated by a comma; e.g. 127.0.0.1:11211, domain.com:11211" msgstr "Se pueden utilizar varios servidores separados por una coma; por ejemplo: 127.0.0.1:11211, domain.com:11211" #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:164 Cdn_LimeLight_Page_View.php:114 #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:167 Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:162 #: inc/options/parts/memcached.php:21 #: inc/options/parts/memcached_extension.php:23 inc/options/parts/redis.php:28 #: inc/options/parts/redis_extension.php:30 msgid "Test" msgstr "Analizar" #: inc/options/dbcache.php:39 msgid "Enabling this option is recommended to maintain default WordPress behavior." msgstr "Se recomienda activar esta opción para mantener el funcionamiento predeterminado de WordPress." #. translators: 1 Database cache engine name, 2 HTML span indicating DB cache #. enabled/disabled. #: inc/options/dbcache.php:15 msgid "Database caching via %1$s is currently %2$s." msgstr "El almacenamiento en caché de la base de datos a través de %1$s es actualmente %2$s." #: inc/options/common/top_nav_bar.php:132 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:133 inc/options/dashboard.php:72 #: Root_AdminMenu.php:43 Root_AdminMenu.php:44 Util_PageUrls.php:884 #: Util_Ui.php:1868 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:159 Util_Ui.php:1795 msgid "Manage Referrer Groups" msgstr "Administrar grupos de referencias" #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:36 Util_Ui.php:1794 msgid "Manage User Agent Groups" msgstr "Administrar grupos de agentes de usuario" #: Util_Ui.php:1785 msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: inc/options/pgcache.php:786 Util_Ui.php:1640 Util_Ui.php:1713 #: Util_Ui.php:1807 msgid "Note(s)" msgstr "Nota(s)" #: Util_Ui.php:1637 msgid "Purge Policy" msgstr "Política de purga" #: inc/options/pgcache.php:190 Util_Ui.php:1636 msgid "Cache Preload" msgstr "Precarga de caché" #: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:9 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" #: inc/options/general.php:1146 Util_Ui.php:1604 msgid "Import / Export Settings" msgstr "Importar/Exportar Ajustes" #: inc/options/general.php:869 Util_Ui.php:1596 msgid "Debug" msgstr "Depuración" #: inc/options/general.php:730 Util_Ui.php:1592 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: inc/options/general.php:677 Util_Ui.php:1527 msgid "Licensing" msgstr "Licencias" #: Extension_NewRelic_GeneralPage_View.php:9 #: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:97 #: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:98 Util_PageUrls.php:961 msgid "Monitoring" msgstr "Supervisión" #: BrowserCache_Plugin.php:380 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:456 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:40 inc/options/general.php:418 #: PageSpeed_Instructions.php:307 PageSpeed_Instructions.php:517 #: PageSpeed_Instructions.php:578 Root_AdminMenu.php:85 Root_AdminMenu.php:86 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1136 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1301 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1334 Util_PageUrls.php:913 Util_Ui.php:1560 msgid "Browser Cache" msgstr "Cache del Navegador" #: Extension_FragmentCache_GeneralPage_View.php:11 #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:107 #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:108 #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:124 #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:159 #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:167 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:299 inc/options/common/footer.php:64 #: inc/options/common/footer.php:65 inc/options/common/top_nav_bar.php:52 #: inc/options/general.php:900 Util_PageUrls.php:928 msgid "Fragment Cache" msgstr "Caché de fragmentos" #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:444 inc/options/common/top_nav_bar.php:36 #: inc/options/general.php:357 ObjectCache_ConfigLabels.php:9 #: ObjectCache_Plugin.php:251 ObjectCache_Plugin.php:311 #: ObjectCache_Plugin.php:319 ObjectCache_Plugin.php:328 Root_AdminMenu.php:79 #: Root_AdminMenu.php:80 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1132 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1272 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1286 #: UsageStatistics_Page_View.php:250 UsageStatistics_Page_View.php:255 #: Util_PageUrls.php:908 Util_Ui.php:1556 msgid "Object Cache" msgstr "Cache de Objetos" #: DbCache_ConfigLabels.php:9 DbCache_Plugin.php:240 DbCache_Plugin.php:247 #: DbCache_Plugin.php:256 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:432 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:32 inc/options/general.php:319 #: Root_AdminMenu.php:73 Root_AdminMenu.php:74 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1128 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1238 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1249 #: UsageStatistics_Page_View.php:316 Util_PageUrls.php:903 Util_Ui.php:1552 msgid "Database Cache" msgstr "Cache Base de Datos" #: Extension_NewRelic_AdminNotes.php:19 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:372 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:24 inc/options/general.php:98 #: PageSpeed_Instructions.php:190 PageSpeed_Instructions.php:577 #: PgCache_ConfigLabels.php:9 PgCache_Plugin.php:298 PgCache_Plugin.php:306 #: PgCache_Plugin.php:314 PgCache_Plugin.php:330 Root_AdminMenu.php:61 #: Root_AdminMenu.php:62 SetupGuide_Plugin_Admin.php:1124 #: SetupGuide_Plugin_Admin.php:1195 UsageStatistics_Page_View.php:28 #: Util_PageUrls.php:893 Util_Ui.php:1540 msgid "Page Cache" msgstr "Cache de Página" #: inc/options/cdn.php:862 msgid "You can use placeholders {wp_content_dir}, {plugins_dir}, {uploads_dir} instead of writing folder paths (wp-content, wp-content/plugins, wp-content/uploads)." msgstr "Puedes usar los reemplazos {wp_content_dir}, {plugins_dir}, {uploads_dir} en vez de escribir las rutas de las carpetas (wp-content, wp-content/plugins, wp-content/uploads)." #: CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:131 CacheGroups_Plugin_Admin_View.php:315 #: inc/options/cdn.php:857 inc/options/install.php:361 #: inc/options/minify.php:984 msgid "Note(s):" msgstr "Nota(s):" #: inc/options/cdn.php:750 msgid "To upload files in blogs.dir for current blog write wp-content/<currentblog>/." msgstr "Para subir los ficheros al blogs.dir del blog actual, escribe wp-content/<currentblog>/." #: inc/options/cdn.php:720 msgid "Automatically import files hosted with 3rd parties of these types (if used in your posts / pages) to your media library." msgstr "Importar automáticamente los ficheros de estos tipos hospedados por terceras partes (si se usan en tus entradas / páginas) a tu biblioteca de medios." #: inc/options/cdn.php:654 msgid "Number of files processed per upload attempt." msgstr "Número de archivos procesados por intento de subida." #: inc/options/cdn.php:645 msgid "The number of seconds to wait before upload attempt." msgstr "El número de segundos a esperar antes de realizar otro intento de subida." #: inc/options/cdn.php:636 msgid "Specify the interval between upload of changed files." msgstr "Especifique el intervalo entre la carga de los archivos modificados." #: inc/options/cdn.php:626 msgid "Automatically attempt to find and upload changed files." msgstr "Intenta automáticamente buscar y subir los archivos modificados." #: inc/options/cdn.php:583 msgid "Automatically upload minify files" msgstr "Cargar automáticamente archivos minify" #. translators: 3 closing HTML acronym tag, 4 closing HTML a tag. #: inc/options/cdn.php:560 msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expression (See %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)" msgstr "Ignora siempre las páginas/directorios especificados. Admite expresiones regulares (ver %1$s%2$sFAQ%3$s%4$s)" #: inc/options/cdn.php:535 msgid "Select user roles that will use the origin server exclusively:" msgstr "Selecciona los roles de usuario que utilizarán exclusivamente el servidor de origen:" #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:61 inc/options/cdn.php:378 #: inc/options/dbcache.php:46 inc/options/minify.php:858 #: inc/options/objectcache.php:35 inc/options/pgcache.php:456 Util_Ui.php:1639 #: Util_Ui.php:1712 Util_Ui.php:1722 Util_Ui.php:1730 Util_Ui.php:1806 #: Util_Ui.php:1859 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: Extension_Amp_Page_View.php:11 Extension_ImageService_Page_View.php:45 #: Extension_Swarmify_Page_View.php:22 Util_Ui.php:1805 Util_Ui.php:1877 #: Util_Ui.php:1899 Util_Ui.php:1907 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: inc/options/cdn.php:321 msgid "If modified files are not always detected and replaced, use this option to over-write them." msgstr "Si no se detectan y reemplazan todos los archivos modificados, utiliza esta opción para sobrescribirlos." #: inc/options/cdn.php:312 msgid "Upload custom files" msgstr "Subir archivos personalizados" #: inc/options/cdn.php:280 msgid "Upload minify files" msgstr "Subir archivos minify" #: inc/options/cdn.php:242 msgid "Upload theme files" msgstr "Subir archivos de tema" #: inc/options/cdn.php:211 msgid "Upload includes files" msgstr "Subir archivos include " #: inc/options/cdn.php:179 msgid "Upload attachments" msgstr "Subir archivos adjuntos" #: inc/options/cdn.php:119 msgid "to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache." msgstr "para hacer los cambios a los ficheros existentes visibles a los visitantes con una caché imprimada." #: inc/options/browsercache.php:60 inc/options/cdn.php:119 #: inc/options/minify.php:55 msgid "Update media query string" msgstr "Actualizar cadena de consulta de medios" #: inc/options/cdn.php:104 msgid "if the domain name of your site has ever changed." msgstr "Si el nombre de dominio de su sitio ha cambiado." #: Cdn_Highwinds_Widget_View.php:18 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Authorized.php:20 #: Cdn_StackPath_Widget_View_Authorized.php:32 inc/options/cdn.php:84 #: inc/popup/cdn_purge.php:75 msgid "Purge" msgstr "Purgar" #: inc/options/cdn.php:82 msgid "if some objects appear to be missing." msgstr "si algunos objetos parecen faltar." #: inc/options/cdn.php:82 msgid "unsuccessful file transfers" msgstr "transferencias de archivos sin éxito" #: inc/options/cdn.php:81 msgid "importing attachments into the Media Library" msgstr "importando los adjuntos en la librería de medios" #. translators: 1 HTML strong tag containing CDNFSD engine name, 2 HTML span #. tag containing CDNFSD engine enabled/disabled. #. translators: 1 HTML strong element with CDN engine content, 2 HTML span #. element with CDN enabled/disabled status. #. translators: 1 HTML strong tag containing CDN Engine value, 2 HTML span tag #. containing CDN Engine enabled/disabled value. #: Cdnfsd_Page_View_Header.php:14 Cdn_Page_View_Header.php:15 #: inc/options/cdn.php:28 msgid "Content Delivery Network support via %1$s is currently %2$s." msgstr "La compatibilidad con Red de Distribución de Contenido mediante %1$s está %2$s actualmente." #: inc/options/cdn/s3.php:194 inc/options/cdn/s3_compatible.php:152 msgid "Test S3 upload" msgstr "Prueba de carga S3" #: inc/options/cdn/rscf.php:150 msgid "Test Cloud Files upload" msgstr "Prueba de subida de archivos a la nube" #: Cdn_ConfigLabels.php:31 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: Generic_ConfigLabels.php:9 msgid "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> key:" msgstr "Clave de <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym>:" #: inc/options/cdn/mirror.php:96 msgid "Test Mirror" msgstr "Espejo de pruebas" #: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:26 Cdnfsd_LimeLight_Page_View.php:26 #: Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:35 Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:29 #: Cdn_GoogleDrive_Page_View.php:16 Cdn_Highwinds_Page_View.php:14 #: Cdn_LimeLight_Page_View.php:15 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:17 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:13 Cdn_StackPath2_Page_View.php:61 #: Cdn_StackPath2_Widget_View_Unauthorized.php:68 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:33 Cdn_StackPath_Widget_View_Unauthorized.php:38 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:61 inc/options/general.php:1119 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: Cdnfsd_CloudFront_Page_View.php:17 Cdnfsd_LimeLight_Page_View.php:17 #: Cdnfsd_StackPath2_Page_View.php:23 Cdnfsd_StackPath_Page_View.php:17 #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:45 Cdn_StackPath_Page_View.php:21 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:48 msgid "Specify account credentials:" msgstr "Especifique las credenciales de la cuenta:" #: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:12 msgid "Sign Up Now and Save 25%" msgstr "Regístrese ahora y ahorre 25%" #: Cdn_StackPath2_Page_View.php:10 Cdn_StackPath_Page_View.php:10 msgid "Create account:" msgstr "Crear una cuenta:" #: inc/options/cdn/ftp.php:346 msgid "Test FTP server" msgstr "Prueba del servidor FTP" #: inc/options/cdn/ftp.php:172 msgid "Specify the directory where files must be uploaded to be accessible in a web browser (the document root)." msgstr "Especifica el directorio al que deben subirse los ficheros para ser accesibles en un navegador web (el directorio raiz)" #: inc/options/cdn/ftp.php:56 msgid "Specify the server's address, e.g.: \"ftp.domain.com\". Try \"127.0.0.1\" if using a sub-domain on the same server as your site." msgstr "Especifica la dirección del servidor, e.j.: \"ftp.domain.com\". Prueba con \"127.0.0.1\" si usas un subdominio en el mismo servidor que tu sitio." #: inc/options/cdn/ftp.php:29 msgid "Enable this option only if there are connectivity issues, otherwise it's not recommended." msgstr "Activa esta opción solo si existen problemas de conectividad, de lo contrario, no es recomendable." #: inc/options/cdn/edgecast.php:110 msgid "Test EdgeCast" msgstr "Prueba de EdgeCast" #: inc/options/cdn/cotendo.php:117 msgid "Test Cotendo" msgstr "Prueba Cotendo" #: inc/options/cdn/cotendo.php:23 msgid "Zones to purge:" msgstr "Zonas para purgar:" #: inc/options/cdn/common/cnames.php:66 msgid "Add CNAME" msgstr "Añadir CNAME" #: inc/options/cdn/common/cnames.php:58 inc/options/minify.php:496 #: inc/options/minify.php:770 inc/popup/cdn_queue.php:25 #: inc/popup/cdn_queue.php:34 inc/popup/cdn_queue.php:58 #: inc/popup/cdn_queue.php:67 inc/popup/cdn_queue.php:88 #: inc/popup/cdn_queue.php:97 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:24 #: inc/options/cdn/common/cnames.php:45 msgid "(reserved for JS before </body>)" msgstr "(reservado para el JS antes de </body>)" #: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:22 #: inc/options/cdn/common/cnames.php:41 msgid "(reserved for JS after <body>)" msgstr "(reservado para JS después de <body>)" #: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:20 #: inc/options/cdn/common/cnames.php:37 msgid "(reserved for JS in <head>)" msgstr "(reservado para JS en <head>)" #: inc/options/cdn/common/cnames-readonly.php:18 #: inc/options/cdn/common/cnames.php:33 msgid "(reserved for CSS)" msgstr "(reservado para CSS)" #: inc/options/cdn/cf2.php:167 msgid "Test CloudFront distribution" msgstr "Prueba de la distribución CloudFront" #: inc/options/cdn/cf2.php:66 msgid "Create distribution" msgstr "Crear distribución" #: Cdnfsd_CloudFront_Popup_View_Distribution.php:24 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:63 inc/options/cdn/cf2.php:62 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" #: inc/options/cdn/cf.php:185 msgid "Test S3 upload & CloudFront distribution" msgstr "Probar subidas a S3 & distribución CloudFront" #: inc/options/cdn/cf.php:62 inc/options/cdn/s3.php:68 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:54 msgid "Bucket:" msgstr "Contenedor:" #: inc/options/cdn/cf.php:55 inc/options/cdn/cf2.php:55 #: inc/options/cdn/s3.php:61 inc/options/cdn/s3_compatible.php:47 msgid "Secret key:" msgstr "Clave secreta:" #: inc/options/cdn/cf.php:48 inc/options/cdn/cf2.php:48 #: inc/options/cdn/s3.php:54 inc/options/cdn/s3_compatible.php:20 msgid "Access key ID:" msgstr "ID de la clave de acceso:" #: inc/options/cdn/azure.php:120 msgid "Test Microsoft Azure Storage upload" msgstr "Prueba la subida a Microsoft Azure Storage" #: inc/options/cdn/s3.php:149 msgid "or CNAME:" msgstr "o CNAME:" #: inc/options/cdn/azure.php:27 inc/options/cdn/rscf.php:61 msgid "Create container" msgstr "Crear contenedor" #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:35 inc/options/cdn/azure.php:23 #: inc/options/cdn/rscf.php:56 msgid "Container:" msgstr "Contenedor:" #: inc/options/cdn/azure.php:16 msgid "Account key:" msgstr "Clave de cuenta:" #: inc/options/cdn/azure.php:9 msgid "Account name:" msgstr "Nombre de cuenta:" #: inc/options/cdn/att.php:16 inc/options/cdn/edgecast.php:16 msgid "Token:" msgstr "Token:" #: inc/options/cdn/att.php:9 inc/options/cdn/edgecast.php:9 msgid "Account #:" msgstr "Cuenta #:" #: inc/options/cdn/akamai.php:136 msgid "Test akamai" msgstr "Test akamai" #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:108 Cdn_LimeLight_Page_View.php:79 #: Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:73 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:108 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:126 Cdn_StackPath2_Page_View.php:288 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:215 inc/options/cdn/akamai.php:103 #: inc/options/cdn/att.php:77 inc/options/cdn/azure.php:86 #: inc/options/cdn/cf.php:133 inc/options/cdn/cf2.php:125 #: inc/options/cdn/cotendo.php:84 inc/options/cdn/edgecast.php:77 #: inc/options/cdn/ftp.php:310 inc/options/cdn/mirror.php:63 #: inc/options/cdn/rscf.php:120 inc/options/cdn/s3.php:139 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:115 msgid "Replace site's hostname with:" msgstr "Reemplace el nombre de host del sitio por:" #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:80 Cdn_LimeLight_Page_View.php:51 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:98 inc/options/cdn/akamai.php:75 #: inc/options/cdn/att.php:49 inc/options/cdn/azure.php:58 #: inc/options/cdn/cf.php:105 inc/options/cdn/cf2.php:97 #: inc/options/cdn/cotendo.php:56 inc/options/cdn/edgecast.php:49 #: inc/options/cdn/ftp.php:202 inc/options/cdn/mirror.php:35 #: inc/options/cdn/rscf.php:92 inc/options/cdn/s3.php:111 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:87 msgid "Disabled (always use HTTP)" msgstr "Desactivado (siempre utilice HTTP)" #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:79 Cdn_LimeLight_Page_View.php:50 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:97 inc/options/cdn/akamai.php:74 #: inc/options/cdn/att.php:48 inc/options/cdn/azure.php:57 #: inc/options/cdn/cf.php:104 inc/options/cdn/cf2.php:96 #: inc/options/cdn/cotendo.php:55 inc/options/cdn/edgecast.php:48 #: inc/options/cdn/ftp.php:201 inc/options/cdn/mirror.php:34 #: inc/options/cdn/rscf.php:91 inc/options/cdn/s3.php:110 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:86 msgid "Enabled (always use SSL)" msgstr "Activado (siempre usa SSL)" #: Cdn_Highwinds_Page_View.php:78 Cdn_LimeLight_Page_View.php:49 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:96 Cdn_StackPath2_Page_View.php:219 #: Cdn_StackPath_Page_View.php:146 inc/options/cdn/akamai.php:73 #: inc/options/cdn/att.php:47 inc/options/cdn/azure.php:56 #: inc/options/cdn/cf.php:103 inc/options/cdn/cf2.php:95 #: inc/options/cdn/cotendo.php:54 inc/options/cdn/edgecast.php:47 #: inc/options/cdn/ftp.php:200 inc/options/cdn/mirror.php:33 #: inc/options/cdn/rscf.php:90 inc/options/cdn/s3.php:109 #: inc/options/cdn/s3_compatible.php:85 msgid "Auto (determine connection type automatically)" msgstr "Auto (determine el tipo de conexión automáticamente)" #: inc/options/cdn/akamai.php:40 msgid "Purge action:" msgstr "Acción de purga:" #: inc/options/cdn/akamai.php:31 msgid "Domain to purge:" msgstr "Dominio para purgar:" #: inc/options/cdn/akamai.php:27 msgid "Specify email addresses for completed removal notifications. One email per line." msgstr "Especifica direcciones de correo electrónico para las notificaciones de borrado completo. Una dirección por linea." #: inc/options/cdn/akamai.php:23 msgid "Email notification:" msgstr "Notificación por correo electrónico:" #: inc/options/cdn/akamai.php:16 inc/options/cdn/cotendo.php:16 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: Cdn_LimeLight_Popup_View_Intro.php:26 Cdn_RackSpaceCdn_Page_View.php:24 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Intro.php:19 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Page_View.php:23 #: Cdn_RackSpaceCloudFiles_Popup_View_Intro.php:20 inc/options/cdn/akamai.php:9 #: inc/options/cdn/cotendo.php:9 inc/options/cdn/rscf.php:9 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: inc/options/browsercache.php:646 msgid "cache (\"public\")" msgstr "Caché (\"público\")" #: inc/options/browsercache.php:604 msgid "Media & Other Files" msgstr "Medios y Otros Archivos" #: inc/options/browsercache.php:569 inc/options/browsercache.php:651 msgid "no-cache (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")" msgstr "sin caché (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")" #: inc/options/browsercache.php:421 inc/options/browsercache.php:566 #: inc/options/browsercache.php:648 msgid "cache with validation (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")" msgstr "caché con validación (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")" #: inc/options/browsercache.php:521 msgid "Specify browser cache policy for posts, pages, feeds and text-based files." msgstr "Especificar la política de caché para entradas, páginas, feeds y ficheros de texto." #: inc/options/browsercache.php:424 msgid "don't cache (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")" msgstr "no almacenar en caché (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")" #: inc/options/browsercache.php:423 inc/options/browsercache.php:568 #: inc/options/browsercache.php:650 msgid "cache without proxy (\"private, must-revalidate\")" msgstr "caché sin proxy (\"private, must-revalidate\")" #: inc/options/browsercache.php:422 inc/options/browsercache.php:567 #: inc/options/browsercache.php:649 msgid "cache with max-age and validation (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-revalidate, proxy-revalidate\")" msgstr "caché con tiempo máximo y validación (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-revalidate, proxy-revalidate\")" #: inc/options/browsercache.php:420 inc/options/browsercache.php:565 #: inc/options/browsercache.php:647 msgid "cache with max-age (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")" msgstr "caché con tiempo máximo (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")" #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:75 #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:82 inc/options/browsercache.php:398 #: inc/options/browsercache.php:544 inc/options/browsercache.php:625 #: inc/options/cdn.php:635 inc/options/cdn.php:644 inc/options/dbcache.php:62 #: inc/options/dbcache.php:70 inc/options/minify.php:874 #: inc/options/minify.php:889 inc/options/objectcache.php:50 #: inc/options/objectcache.php:58 inc/options/pgcache.php:202 #: inc/options/pgcache.php:537 inc/options/pgcache.php:547 #: inc/options/pgcache.php:554 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: inc/options/browsercache.php:376 msgid "Specify browser cache policy for Cascading Style Sheets and JavaScript files." msgstr "Especifique política de caché de navegador para archivos CSS y JS." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:288 msgid "Never process 404 (not found) events for the specified %1$sURI%2$ss." msgstr "Nunca proceses eventos 404 (no encontrados) para el %1$sURI%2$ss especificado." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:260 msgid "If enabled - you may get 404 File Not Found response for some files generated on-the-fly by WordPress plugins. You may add those file %1$sURI%2$ss to 404 error exception list below to avoid that." msgstr "Si está activada, puedes obtener la respuesta 404 Archivo no encontrado para algunos archivos generados sobre la marcha por los plugins de WordPress. Puedes añadir esos archivos %1$sURI%2$ss a la lista de excepciones de error 404 que aparece a continuación para evitarlo." #: inc/options/browsercache.php:254 msgid "Reduce server load by allowing the web server to handle 404 (not found) errors for static files (images etc)." msgstr "Reduce la carga del servidor permitiendo que el servidor web maneje los errores 404 (no encontrado) para los ficheros estáticos (imágenes, etc)." #: inc/options/browsercache.php:248 inc/options/browsercache.php:489 #: inc/options/browsercache.php:716 msgid "Removes Set-Cookie header for responses." msgstr "Remueve la cabecera Set-Cookie para las respuestas." #: inc/options/browsercache.php:247 msgid "Don't set cookies for static files" msgstr "No establecer cookies para los ficheros estáticos." #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/browsercache.php:226 msgid "Do not add the prevent caching query string to the specified %1$sURI%2$ss. Supports regular expressions." msgstr "No añadir la cadena de consulta para evitar el almacenamiento en caché a las %1$sURI%2$ss especificadas. Admite expresiones regulares." #: inc/options/browsercache.php:185 inc/options/browsercache.php:458 #: inc/options/browsercache.php:685 msgid "Whenever settings are changed, a new query string will be generated and appended to objects allowing the new policy to be applied." msgstr "Cada vez que cambie la configuración, se generará una nueva cadena de consulta que será añadida a los objetos, permitiendo que la nueva política sea aplicada." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:20 BrowserCache_ConfigLabels.php:40 #: inc/options/browsercache.php:184 msgid "Prevent caching of objects after settings change" msgstr "Prevenir el cacheo de objetos después de que hayan cambiado los ajustes" #: inc/options/browsercache.php:149 inc/options/browsercache.php:177 #: inc/options/browsercache.php:446 inc/options/browsercache.php:452 #: inc/options/browsercache.php:591 inc/options/browsercache.php:597 #: inc/options/browsercache.php:673 inc/options/browsercache.php:679 msgid "Reduce the download time for text-based files." msgstr "Reducir el tiempo de descarga de ficheros de texto." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:18 BrowserCache_ConfigLabels.php:29 msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) compression" msgstr "Activar la compresión <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip)" #: inc/options/browsercache.php:122 inc/options/browsercache.php:440 #: inc/options/browsercache.php:585 inc/options/browsercache.php:667 msgid "Set this header to assist in identifying optimized files." msgstr "Establece esta cabecera para ayudarte a identificar los ficheros optimizados." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:17 BrowserCache_ConfigLabels.php:28 #: BrowserCache_ConfigLabels.php:37 inc/options/browsercache.php:121 msgid "Set W3 Total Cache header" msgstr "Establecer el W3 caché total de la cabecera" #: inc/options/browsercache.php:115 inc/options/browsercache.php:434 #: inc/options/browsercache.php:579 inc/options/browsercache.php:661 msgid "Set the ETag header to encourage browser caching of files." msgstr "Establece el encabezado ETag para fomentar el almacenamiento en caché de archivos del navegador." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:16 msgid "Set entity tag (eTag)" msgstr "Establecer etiqueta de entidad (eTag)" #: inc/options/browsercache.php:107 inc/options/browsercache.php:404 #: inc/options/browsercache.php:550 inc/options/browsercache.php:631 msgid "Set pragma and cache-control headers to encourage browser caching of files." msgstr "Establece las cabeceras pragma y cache-control para favorecer que el navegador cachee los ficheros." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:14 BrowserCache_ConfigLabels.php:25 #: BrowserCache_ConfigLabels.php:34 inc/options/browsercache.php:106 msgid "Set cache control header" msgstr "Establecer el caché de control de la cabecera " #: inc/options/browsercache.php:100 inc/options/browsercache.php:388 #: inc/options/browsercache.php:533 inc/options/browsercache.php:615 msgid "Set the expires header to encourage browser caching of files." msgstr "Seleccionar cabecera de expiración para fomentar el cacheo del navegador de los ficheros." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:12 BrowserCache_ConfigLabels.php:23 #: BrowserCache_ConfigLabels.php:32 inc/options/browsercache.php:99 msgid "Set expires header" msgstr "Establecer caducidad de la cabecera" #: inc/options/browsercache.php:91 inc/options/browsercache.php:382 #: inc/options/browsercache.php:527 inc/options/browsercache.php:609 msgid "Set the Last-Modified header to enable 304 Not Modified response." msgstr "Establece la cabecera Last-Modified para activar la respuesta 304 Not Modified." #: BrowserCache_ConfigLabels.php:11 BrowserCache_ConfigLabels.php:22 #: BrowserCache_ConfigLabels.php:31 inc/options/browsercache.php:89 msgid "Set Last-Modified header" msgstr "Establecer Last-Modified de la cabecera" #: inc/options/browsercache.php:81 msgid "Specify global browser cache policy." msgstr "Especifique la política global de caché del explorador." #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:80 inc/options/browsercache.php:80 #: inc/options/cdn.php:125 inc/options/dbcache.php:34 #: inc/options/general.php:22 inc/options/minify.php:73 #: inc/options/pgcache.php:35 Util_Ui.php:1536 Util_Ui.php:1634 #: Util_Ui.php:1648 Util_Ui.php:1721 Util_Ui.php:1738 Util_Ui.php:1804 #: Util_Ui.php:1891 msgid "General" msgstr "General" #. translators: 1 HTML span tag indicating Browsercache enabled/disabled. #: inc/options/browsercache.php:23 msgid "Browser caching is currently %1$s." msgstr "El almacenamiento en caché del navegador actualmente es %1$s." #: inc/options/about.php:260 msgid "Please reach out to all of these people and support their projects if you're so inclined." msgstr "Conecta con toda esta gente y ayúdales con sus proyectos si así lo deseas." #: inc/options/about.php:243 msgid "It's quite difficult to recall all of the innovators that have shared their thoughts, code and experiences in the blogosphere over the years, but here are some names to get you started:" msgstr "Es bastante difícil acordarse de todos los innovadores que can compartido sus ideas, código y experiencias en la blogosfera a lo largo de los años, pero estos son algunos por los que puedes empezar:" #: inc/options/about.php:241 msgid "Who do I thank for all of this?" msgstr "¿A quién doy las gracias por todo esto?" #: inc/options/about.php:239 msgid "Your users have less data to download, you can now serve more visitors at once without upgrading your hardware and you don't have to change how you do anything; just set it and forget it." msgstr "Tus usuarios tienen menos datos que descargar, ahora puedes servir a más usuarios al mismo tiempo sin ampliar tu hardware y no tienes que cambiar nada de lo que haces; sólo actívalo y olvídate." #: inc/options/about.php:216 msgid "JavaScript embedding group and location management" msgstr "Grupo de incrustación de JavaScript y gestión de ubicaciones" #: inc/options/about.php:175 msgid "Minification of posts / pages and feeds" msgstr "Minimizado de los feeds de entradas / páginas" #: inc/options/about.php:154 msgid "Caching of feeds (site, categories, tags, comments, search results) in memory or on disk" msgstr "Cacheo de los feeds (sitio, categorías, etiquetas, comentarios, resultados de búsqueda) en memoria o en disco" #: inc/options/about.php:153 msgid "Caching of objects in memory or on disk" msgstr "Cacheando objetos en memoria o en disco." #: inc/options/about.php:152 msgid "Caching of database objects in memory or on disk" msgstr "Cachear los objetos de la base de datos en memoria o en disco" #. translators: 1 opening HTML acronym tag, 2 closing HTML acronym tag. #: inc/options/about.php:115 msgid "Caching of pages / posts in memory or on disk or on %1$sCDN%2$s (mirror only)" msgstr "Almacenamiento en caché de páginas / entradas en memoria o en disco o en %1$sCDN%2$s (sólo espejo)" #: inc/options/about.php:89 msgid "Increased web server concurrency and increased scale (easily sustain high traffic spikes)" msgstr "Mejora de la concurrencia y el escalado del servidor (aguantar con facilidad picos de mucho tráfico)" #: inc/options/about.php:39 msgid "Optimized progressive render (pages start rendering immediately)" msgstr "Renderizado progresivo optimizado (las páginas empiezan a mostrarse inmediatamente)" #: inc/options/about.php:38 msgid "Increased visitor time on site" msgstr "Aumento del tiempo de visitante en el sitio" #: inc/options/about.php:37 msgid "Improved Google search engine ranking" msgstr "Mejora de la clasificación de Google motor de búsqueda" #. translators: 1 HTML a tag to memcached.org, 2 HTML acronym open tag, 3 HTML #. acronym and close tag. #: inc/options/about.php:16 msgid "User experience is an important aspect of every web site and all web sites can benefit from effective caching and file size reduction. We have applied web site optimization methods typically used with high traffic sites and simplified their implementation. Coupling these methods either %1$s and/or opcode caching and the %2$sCDN%3$s of your choosing to provide the following features and benefits:" msgstr "La experiencia del usuario es un aspecto importante de toda web y todos los sitios pueden beneficiarse de un almacenamiento en caché eficaz y de la reducción del tamaño de los archivos. Hemos aplicado métodos de optimización de sitios típicamente utilizados con sitios de alto tráfico y hemos simplificado su implementación. Acoplando estos métodos ya sea %1$s y/o caché de opcode y la %2$sCDN%3$s de tu elección para proporcionar las siguientes características y ventajas:" #: inc/lightbox/support_us.php:115 msgid "Yes, sign me up." msgstr "Sí, inscríbeme." #: inc/lightbox/support_us.php:52 msgid "Login & Rate Us" msgstr "Inicie sesión y evalúe" #: inc/lightbox/support_us.php:76 msgid "Tell Your Friends" msgstr "Dile a tus amigos" #: inc/lightbox/self_test.php:508 msgid "Network mode:" msgstr "Modo de red:" #: inc/lightbox/self_test.php:501 SetupGuide_Plugin_Admin.php:973 msgid "Enabled" msgstr "Activo" #: inc/lightbox/self_test.php:499 msgid "URL rewrite:" msgstr "Reescritura de URL:" #: inc/lightbox/self_test.php:494 msgid "Not defined" msgstr "No definido" #: inc/lightbox/self_test.php:488 msgid "WP_CACHE define:" msgstr "Definir WP_CACHE:" #: inc/lightbox/self_test.php:503 inc/options/minify.php:124 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: inc/lightbox/self_test.php:479 msgid "Fancy permalinks:" msgstr "Enlaces permanentes de lujo:" #: inc/lightbox/self_test.php:470 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: inc/lightbox/self_test.php:446 msgid "Write-able" msgstr "Escritura" #: inc/lightbox/self_test.php:442 inc/lightbox/self_test.php:448 #: inc/lightbox/self_test.php:462 inc/lightbox/self_test.php:472 msgid "Not write-able" msgstr "No se puede escribir" #: CdnEngine_Mirror_Akamai.php:105 CdnEngine_Mirror_Cotendo.php:106 #: CdnEngine_Mirror_Edgecast.php:59 inc/lightbox/self_test.php:440 #: inc/lightbox/self_test.php:460 inc/lightbox/self_test.php:474 msgid "OK" msgstr "OK" #: inc/lightbox/self_test.php:421 msgid "WordPress Resources" msgstr "Recursos de WordPress" #: inc/lightbox/self_test.php:409 msgid "Additional Server Modules" msgstr "Módulos de servidor adicionales" #: inc/lightbox/self_test.php:400 msgid "(required for disk enhanced Page Cache and Browser Cache)" msgstr "(necesario para la caché de páginas mejorada y la caché del navegador)" #: inc/lightbox/self_test.php:170 inc/lightbox/self_test.php:303 #: inc/lightbox/self_test.php:398 msgid "Not detected" msgstr "No detectado" #: inc/lightbox/self_test.php:197 inc/lightbox/self_test.php:206 #: inc/lightbox/self_test.php:215 inc/lightbox/self_test.php:294 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: inc/lightbox/self_test.php:292 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: inc/lightbox/self_test.php:290 msgid "set_time_limit:" msgstr "set_time_limit:" #: inc/lightbox/self_test.php:281 msgid "zlib output compression:" msgstr "Compresión zlib de salida:" #: inc/lightbox/self_test.php:274 msgid "On:" msgstr "En:" #: inc/lightbox/self_test.php:272 msgid "Open basedir:" msgstr "Open basedir:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:347 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:515 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:535 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:725 inc/lightbox/self_test.php:276 #: inc/lightbox/self_test.php:285 inc/lightbox/self_test.php:483 #: inc/lightbox/self_test.php:512 msgid "Off" msgstr "Apagado" #: inc/lightbox/self_test.php:283 inc/lightbox/self_test.php:510 msgid "On" msgstr "Encendido" #: inc/lightbox/self_test.php:265 msgid "Installed (mhash)" msgstr "Instalado (mhash)" #: inc/lightbox/self_test.php:263 msgid "Installed (hash)" msgstr "Instalado (hash)" #: inc/lightbox/self_test.php:261 msgid "Hash function:" msgstr "Función hash:" #: inc/lightbox/self_test.php:234 msgid "Installed (mime_content_type)" msgstr "Instalado (mime_content_type)" #: inc/lightbox/self_test.php:232 msgid "Installed (Fileinfo)" msgstr "Instalado (Fileinfo)" #: inc/lightbox/self_test.php:230 msgid "Mime type detection:" msgstr "Detección de tipo Mime:" #: inc/lightbox/self_test.php:226 msgid "(required for HTML Tidy minifier support)" msgstr "(obligatorio para tener compatibilidad con el minimizador de HTML Tidy)" #: inc/lightbox/self_test.php:220 msgid "HTML Tidy extension:" msgstr "Extensión HTML Tidy:" #: inc/lightbox/self_test.php:202 msgid "Memcache extension:" msgstr "Extensión de Memcache:" #: inc/lightbox/self_test.php:186 msgid "PHP6" msgstr "PHP6" #: inc/lightbox/self_test.php:184 msgid "Installed (XCache)" msgstr "Instalado (XCache)" #: inc/lightbox/self_test.php:182 msgid "Installed (eAccelerator)" msgstr "Instalado (eAccelerator)" #: inc/lightbox/self_test.php:180 msgid "Installed (APC)" msgstr "Instalado (APC)" #: inc/lightbox/self_test.php:172 msgid "(required for brotli compression support)" msgstr "(necesario para el soporte de compresión brotli)" #: inc/lightbox/self_test.php:152 msgid "(required for Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles support)" msgstr "(necesario para soporte Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles)" #: inc/lightbox/self_test.php:146 msgid "cURL extension:" msgstr "Extensión cURL:" #: inc/lightbox/self_test.php:142 msgid "(required for Rackspace Cloud Files support)" msgstr "(Necesario para la compatibilidad con los archivos de nube de Rackspace)" #: inc/lightbox/self_test.php:140 inc/lightbox/self_test.php:150 #: inc/lightbox/self_test.php:160 inc/lightbox/self_test.php:188 #: inc/lightbox/self_test.php:224 inc/lightbox/self_test.php:236 #: inc/lightbox/self_test.php:267 inc/lightbox/self_test.php:395 msgid "Not installed" msgstr "No instalado" #: inc/lightbox/self_test.php:138 inc/lightbox/self_test.php:148 #: inc/lightbox/self_test.php:158 inc/lightbox/self_test.php:168 #: inc/lightbox/self_test.php:195 inc/lightbox/self_test.php:204 #: inc/lightbox/self_test.php:213 inc/lightbox/self_test.php:222 #: inc/lightbox/self_test.php:301 inc/lightbox/self_test.php:393 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: inc/lightbox/self_test.php:136 msgid "Multibyte String support:" msgstr "Soporte de cadena multibyte:" #: inc/lightbox/self_test.php:82 msgid "PHP Version:" msgstr "Versión de PHP:" #: inc/lightbox/self_test.php:78 msgid "Plugin Version:" msgstr "Versión del plugin:" #: inc/lightbox/self_test.php:74 msgid "Server Modules & Resources:" msgstr "Módulos y recursos del servidor:" #: BrowserCache_Page_View_QuickReference.php:12 inc/lightbox/self_test.php:11 #: PageSpeed_Page_View_FromAPI.php:66 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" #: inc/options/common/top_nav_bar.php:92 msgid "Compatibility Test" msgstr "Análisis de Compatibilidad" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:137 msgid "Typically minification of advertiser code, analytics/statistics or any other types of tracking code is not recommended." msgstr "Normalmente no es aconsejable minimizar el código de los anuncios, analítica/estadística y cualquier otro tipo de código de seguimiento." #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:134 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:130 msgid "Apply & close" msgstr "Aplica & cierra" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:78 msgid "Cascading Style Sheets:" msgstr "Hojas de estilo en Cascada:" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:75 msgid "No files found." msgstr "No se encontraron archivos." #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:72 #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:121 msgid "Check / Uncheck All" msgstr "Marque / Desmarque Todos" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:63 #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:112 inc/options/minify.php:497 #: inc/options/minify.php:771 msgid "Verify URI" msgstr "Verificar URI" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:59 inc/options/minify.php:492 msgid "Embed before </body>" msgstr "Incrustrar antes de </body>" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:58 inc/options/minify.php:491 msgid "Embed after <body>" msgstr "Incrustrar después de <body>" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:57 inc/options/minify.php:490 msgid "Embed in <head>" msgstr "Incrustar en <head>" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:37 inc/options/minify.php:469 msgid "Embed Location:" msgstr "Ubicación de incrustado:" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:36 #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:94 inc/options/minify.php:468 #: inc/options/minify.php:750 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:35 #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:93 inc/options/minify.php:467 #: inc/options/minify.php:749 msgid "File URI:" msgstr "URI de archivo:" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:33 #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:91 msgid "Add:" msgstr "Agregar:" #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:17 msgid "theme. Select \"add\" the files you wish to minify, then click \"apply & close\" to save the settings." msgstr "tema. Elige \"añadir\" los ficheros que quieres minimizar, después haz clic en \"aplicar y cerrar\" para guardar los ajustes." #: inc/lightbox/minify_recommendations.php:11 msgid "To get started with minify, we've identified the following external CSS and JS objects in the" msgstr "Hemos identificado los siguientes CSS y JS externos para ayudarte a empezar con el minimizado." #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:19 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Actualize.php:37 #: Cdn_RackSpaceCdn_Popup_View_Service_Create.php:35 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: inc/lightbox/self_test.php:519 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: Util_Widget.php:193 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: Extension_Swarmify_Widget_View_NotConfigured.php:16 Util_Widget.php:144 #: Util_Widget.php:169 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: Util_Widget.php:54 msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: Util_Theme.php:80 msgid "All Templates" msgstr "Todas las plantillas" #: Util_Rule.php:403 msgid "" "Edit file <strong>%s</strong> and remove all lines between and including <strong>%s</strong>\n" "\t\t\t\tand <strong>%s</strong> markers." msgstr "" "Edita el archivo <strong>%s</strong> y elimina todas las líneas intermedias incluyendo <strong>%s</strong>\n" "\t\t\t\ty los marcadores <strong>%s</strong>." #: Extension_Genesis_Plugin_Admin.php:130 #: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:95 #: Extension_Wpml_Plugin_Admin.php:126 Util_Ui.php:103 msgid "Hide this message" msgstr "Ocultar este mensaje" #: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:88 msgid "Activating the <a href=\"%s\">Yoast SEO</a> extension for W3 Total Cache may be helpful for your site. <a class=\"button\" href=\"%s\">Click here</a> to try it. %s" msgstr "Activando la extensión <a href=\"%s\">Yoast SEO</a> para W3 Total Cache puede ser útil para tu sitio. <a class=\"button\" href=\"%s\">Haz clic aquí</a> para probarla. %s" #: Generic_Plugin_Admin.php:844 msgid "Take a minute to update, here's why:" msgstr "Tómese un minuto para actualizar, aquí está el motivo:" #: Util_Widget.php:160 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: Util_Activation.php:249 msgid "Update via FTP" msgstr "Actualizar a través de FTP" #: Generic_Plugin_Admin.php:1091 Util_Activation.php:244 msgid "View required changes" msgstr "Ver los cambios necesarios" #: Util_Activation.php:185 msgid "Execute next commands in a shell:" msgstr "Ejecutar los siguientes comandos en un shell:" #: Util_Activation.php:172 msgid "Technical info" msgstr "Información Técnica" #: Util_WpFile.php:270 msgid "FTP credentials don't allow to delete " msgstr "credenciales FTP no permiten eliminar" #: Util_WpFile.php:236 msgid "FTP credentials don't allow to chmod " msgstr "credenciales FTP no permiten a chmod" #: Util_WpFile.php:206 msgid "FTP credentials don't allow to delete folder " msgstr "credenciales FTP no permiten eliminar la carpeta" #: Util_Activation.php:80 msgid "<strong>%s</strong> could not be created, please run following command:<br />%s" msgstr "<strong>%s</strong> no se ha podido crear, ejecuta el siguiente comando:<br />%s" #: Util_Activation.php:72 msgid "<li><strong style=\"color: #f00;\">chmod 777 %s</strong></li>" msgstr "<li><strong style=\"color: #f00;\">chmod 777 %s</strong></li>" #: Util_Activation.php:85 msgid "<strong>%s</strong> could not be created, <strong>open_basedir</strong> restriction in effect, please check your php.ini settings:<br /><strong style=\"color: #f00;\">open_basedir = \"%s\"</strong>" msgstr "<strong>%s</strong> no se ha podido crear, la restricción <strong>open_basedir</strong> está en vigor, por favor, comprueba tus ajustes del archivo «php.ini»:<br /><strong style=\"color: #f00;\">open_basedir = \"%s\"</strong>" #: Util_Activation.php:57 msgid "%s<br />then %s." msgstr "%s<br />entonces %s." #: Util_Ui.php:1380 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: Extension_WordPressSeo_Plugin_Admin.php:37 msgid "Configures W3 Total Cache to comply with Yoast SEO requirements automatically." msgstr "Configura W3 Total Cache para cumplir automáticamente con los requisitos de Yoast SEO." #: Extension_Genesis_Page_View.php:261 msgid "Select user roles that should not use the fragment cache." msgstr "Elige los roles de usuario que no deben usar la caché de fragmentos." #: Extension_Genesis_Page_View.php:243 msgid "Select roles:" msgstr "Seleccionar roles:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:238 msgid "Select hooks from the list that should not be cached if user belongs to any of the roles selected below." msgstr "Elige de la lista los ganchos que no deben ser cacheados si el usuario pertenece a cualquiera de los roles seleccionados debajo." #: Extension_Genesis_Page_View.php:206 msgid "Select hooks" msgstr "Seleccionar ganchos" #: Extension_Genesis_Page_View.php:194 msgid "Disable fragment cache:" msgstr "Desactivar caché de fragmentos:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:186 msgid "Caches wp_footer loop." msgstr "Cachea el bucle de wp_footer." #: Extension_Genesis_Page_View.php:177 msgid "Caches footer loop." msgstr "Cachea el bucle del pie." #: Extension_Genesis_Page_View.php:185 msgid "Cache footer:" msgstr "Caché de pie de página:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:160 msgid "List of pages that should not have sidebar cached. Specify one page / post per line. This area supports regular expressions." msgstr "Lista de páginas de las que hay que cachear la barra lateral. Especifica una página / entrada por línea. Es compatible con expresiones regulares." #: Extension_Genesis_Page_View.php:159 msgid "Exclude pages:" msgstr "Excluir páginas:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:152 msgid "Caches sidebar loop, the widget area." msgstr "Cache el bucle de la barra lateral, el área de widgets." #: Extension_Genesis_Page_View.php:151 msgid "Cache sidebar:" msgstr "Caché de la barra lateral:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:135 msgid "Caches the ping loop, pagination is supported. One per line." msgstr "Cachea el bucle de ping, es compatible con el paginador. Uno por línea." #: Extension_Genesis_Page_View.php:134 msgid "Cache pings:" msgstr "Caché de pings:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:126 msgid "Caches the comments loop, pagination is supported." msgstr "Cachea el bucle de comentarios, es compatible con la paginación." #: Extension_Genesis_Page_View.php:125 msgid "Cache comments:" msgstr "Caché de comentarios:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:117 msgid "List of pages / posts that should not have the single post / post loop cached. Specify one page / post per line. This area supports regular expressions." msgstr "Lista de páginas / entradas de las que no se debe cachear el bucle página o entrada individual. Especifica una página / entrada por linea. Este área es compatible con expresiones regulares. " #: Extension_Genesis_Page_View.php:116 msgid "Excluded single pages / posts:" msgstr "Páginas /entradas excluidas:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:109 msgid "Caches the single post / page loop, pagination is supported." msgstr "Cachea el bucle de las entradas / páginas individuales, es compatible con la paginación." #: Extension_Genesis_Page_View.php:108 msgid "Cache single post / page:" msgstr "Caché artículo simple / página:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:100 msgid "Flushes the posts loop cache on post updates. See setting above for affected loops." msgstr "Vacía la caché de bucles de entradas cuando se actualizan las entradas. Mira en los ajustes de arriba a qué bucles afecta." #: Extension_Genesis_Page_View.php:99 msgid "Flush posts loop:" msgstr "Vaciar bucle de entradas:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:83 msgid "Caches the posts listed on tag, categories, author and other term pages, pagination is supported." msgstr "Cachea las entradas listadas en las páginas de etiquetas, categorías, autor y otros términos, es compatible con la paginación." #: Extension_Genesis_Page_View.php:82 msgid "Cache author/tag/categories/term post loop:" msgstr "Cachear el loop de entrada de autor/etiqueta/categorías/term:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:74 msgid "Caches the front page post loop, pagination is supported." msgstr "Cachea el bucle de entradas de la página de inicio, es compatible con la paginación." #: Extension_Genesis_Page_View.php:73 msgid "Cache front page post loop:" msgstr "Cachear el bucle de entradas de la página de inicio:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:57 msgid "Caches secondary navigation filter; per page." msgstr "Cachea el filtro de la navegación secundaria, por página." #: Extension_Genesis_Page_View.php:55 msgid "Cache secondary navigation:" msgstr "Caché de navegación secundaria:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:48 msgid "Caches the navigation filter; per page." msgstr "Cachea el filtro de la navegación secundaria, por página." #: Extension_Genesis_Page_View.php:46 msgid "Cache primary navigation:" msgstr "Caché de navegación principal:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:39 msgid "Cache header loop. This is the area where the logo is located." msgstr "Cachear el bucle de la cabecera. Esta es la zona donde se encuentra el logo." #: Extension_Genesis_Page_View.php:37 msgid "Cache header:" msgstr "Encabezado del caché:" #: Extension_Genesis_Page_View.php:30 msgid "Cache wp_head. This includes the embedded CSS, JS etc." msgstr "Cachear wp_head. Esto incluye los CSS, JS, etc. incrustados." #: Extension_Genesis_Page_View.php:28 msgid "Cache wp_head loop:" msgstr "Caché bucle wp_head:" #: Cdnfsd_Page_View_Header.php:19 Cdn_Page_View_Header.php:20 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:14 #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:24 Extension_Genesis_Page_View.php:14 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:15 Extension_Swarmify_Page_View.php:14 #: inc/options/browsercache.php:27 inc/options/cdn.php:33 #: inc/options/dashboard.php:27 inc/options/dbcache.php:20 #: inc/options/minify.php:31 inc/options/objectcache.php:20 #: inc/options/pgcache.php:20 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: Cdnfsd_Page_View_Header.php:19 Cdn_Page_View_Header.php:20 #: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:12 #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:12 #: Extension_FragmentCache_Page_View.php:22 Extension_Genesis_Page_View.php:12 #: Extension_NewRelic_Page_View_Apm.php:13 Extension_Swarmify_Page_View.php:12 #: inc/options/browsercache.php:27 inc/options/cdn.php:33 #: inc/options/dashboard.php:27 inc/options/dbcache.php:20 #: inc/options/minify.php:31 inc/options/objectcache.php:20 #: inc/options/pgcache.php:20 msgid "enabled" msgstr "activo" #. translators: 3 closing HTML p tag followed by closing HTML div tag. #: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:134 msgid "%1$sCloudFlare plugin detected. We recommend removing the plugin as it offers no additional capabilities when W3 Total Cache is installed. This message will disappear when CloudFlare is removed. %2$s%3$s" msgstr "Se ha detectado el plugin %1$sCloudFlare. Recomendamos eliminar el plugin, ya que no ofrece ninguna capacidad adicional cuando W3 Total Cache está instalado. Este mensaje desaparecerá cuando se elimine CloudFlare. %2$s%3$s" #: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:299 msgid "Empty All Caches Except CloudFlare" msgstr "Vaciar todas las cachés excepto CloudFlare" #: Extension_FragmentCache_Plugin_Admin.php:95 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:132 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:559 #: Extension_ImageService_Plugin_Admin.php:735 #: Extension_NewRelic_Plugin_Admin.php:120 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:209 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:256 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:268 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:280 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:292 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:304 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:316 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:328 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:340 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:377 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:389 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:401 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:413 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:425 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:437 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:449 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:461 #: FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:473 FeatureShowcase_Plugin_Admin.php:485 #: Generic_Plugin_Admin.php:775 inc/options/common/top_nav_bar.php:136 #: inc/options/common/top_nav_bar.php:137 inc/options/extensions/list.php:102 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: Extension_CloudFlare_Plugin.php:169 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: Extension_CloudFlare_Plugin.php:163 msgid "Analytics" msgstr "Analíticas" #: Extension_CloudFlare_Plugin.php:157 msgid "My Websites" msgstr "Mis sitios web" #: Extension_CloudFlare_Plugin.php:151 #: Extension_CloudFlare_Plugin_Admin.php:162 msgid "CloudFlare" msgstr "CloudFlare" #: Util_Ui.php:250 msgid "Save all settings" msgstr "Guardar todos los ajustes" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:159 msgid "Development mode:" msgstr "Modo desarrollador:" #: Minify_Plugin_Admin.php:192 Minify_Plugin_Admin.php:200 msgid "Minification" msgstr "Minimización" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:344 msgid "Rocket Loader:" msgstr "Cargador de Rocket:" #: Extension_CloudFlare_Page_View.php:532 msgid "Security level:" msgstr "Nivel de seguridad:" #: Cdnfsd_GeneralPage_View.php:78 Cdn_GeneralPage_View.php:86 #: extension-example/Extension_Example_Page_View.php:27 #: Extension_Genesis_Page_View.php:29 Extension_Genesis_Page_View.php:38 #: Extension_Genesis_Page_View.php:47 Extension_Genesis_Page_View.php:56 #: Extension_Genesis_Page_View.php:72 Extension_Genesis_Page_View.php:81 #: Extension_Genesis_Page_View.php:98 Extension_Genesis_Page_View.php:107 #: Extension_Genesis_Page_View.php:124 Extension_Genesis_Page_View.php:133 #: Extension_Genesis_Page_View.php:150 Extension_Genesis_Page_View.php:175 #: Extension_Genesis_Page_View.php:184 Extension_Genesis_Page_View.php:193 #: inc/options/general.php:87 inc/options/general.php:119 #: inc/options/general.php:207 inc/options/general.php:341 #: inc/options/general.php:381 inc/options/general.php:440 #: inc/options/minify.php:262 inc/options/minify.php:541 #: inc/options/minify.php:620 inc/options/minify.php:815 #: inc/options/pgcache.php:136 inc/options/pgcache.php:462 #: inc/options/pgcache.php:470 Minify_ConfigLabels.php:17 #: Minify_ConfigLabels.php:22 Minify_ConfigLabels.php:29 #: PgCache_ConfigLabels.php:40 SystemOpCache_GeneralPage_View.php:55 #: UsageStatistics_GeneralPage_View.php:41 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: Extension_CloudFlare_GeneralPage_View.php:9 msgid "Network Performance & Security powered by CloudFlare" msgstr "Seguridad y rendimiento de la red mediante CloudFlare" #: Cdnfsd_StackPath_Popup_View_Zone.php:49 msgid "Domain " msgstr "Dominio "
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.3.23 | Генерация страницы: 0.15 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка